Справедливый и надлежащая правовая процедура - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Справедливый и надлежащая правовая процедура - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
fair and due process
Translate
справедливый и надлежащая правовая процедура -

- справедливый

имя прилагательное: fair, just, equitable, right, righteous, impartial, rightful, square, even, Solomonic

- и [частица]

союз: and

- процедура [имя существительное]

имя существительное: procedure, manipulation

сокращение: proc



Я хотел бы, чтобы был проведен надлежащий обзор таких документов, как в интересах справедливости, так и в интересах уважения истины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wish a proper review of such documents could take place, both for the sake of fairness and the respect of the Truth.

Наказание только одной из сторон, участвующих в гражданской войне, не может обеспечить надлежащую основу для долгосрочного и справедливого решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Punishing one side in a civil war alone cannot provide a sound basis for a lasting and just solution.

О'Фланаган осудил вывоз продовольствия из этого района и потребовал справедливого и надлежащего распределения прав тюрбари.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

O'Flanagan condemned the export of food from the area, and demanded a fair and proper distribution of turbary rights.

Мы используем официальные процедуры для надлежащего рассмотрения жалоб с целью разрешить любую жалобу полученную от Клиента справедливым образом и предотвратить эскалацию конфликта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have put in place formal procedures for handling complaints fairly and promptly aiming to solve any complaint submitted to us in a fair manner without escalating it further.

Этот разумный человек надлежащим образом информирован, способен, осведомлен о законе и справедлив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“This reasonable person is appropriately informed, capable, aware of the law, and fair-minded.

При этом надлежащее внимание уделяется необходимости обеспечения справедливой географической сбалансированности контингента лауреатов с течением времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due regard is given to equitable geographical balance among recipients over time.

Гендерно-чувствительная практика требует справедливого и надлежащего внимания ко всем учащимся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gender-sensitive practices necessitate equitable and appropriate attention to all learners.

Но развивающиеся страны продолжают сталкиваться с проблемами в деле обеспечения надлежащего, надежного и недорогостоящего доступа отдельных лиц и компаний к энергоносителям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But developing countries continue to face challenges in providing individuals and firms with an adequate, reliable and affordable energy supply.

Поскольку все эти проблемы связаны с отсутствием надлежащего управления, ливанский народ высказал свое мнение по поводу негативной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since all of these issues are due to a lack of proper governance, the Lebanese people voiced out their opinions over the negative situation.

Послушай, тут у нас борец за справедливость завелся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What we got here is a crusader.

При наличии надлежащих ресурсов и проведении соответствующей политики миллионы юных жизней могут быть спасены с помощью простых, проверенных и эффективных с точки зрения затрат мер профилактики и лечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With adequate resources and appropriate policies, millions of young lives could be saved through simple, proven, cost-effective prevention and treatment measures.

В рамках кредитного финансирования будут использоваться расчеты в твердой валюте для обеспечения надлежащей компенсации затрат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Credit financing will apply a monetary unit of constant value to ensure cost recovery.

Эти требования не предусматривают обеспечения надлежащей квалификации и/или опыта персонала в вопросах развития детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These regulations do not make provisions for ensuring that staff members are qualified and/or experienced in child development issues.

Как было установлено в ходе служебного расследования, безопасность этой позиции ЦАХАЛ обеспечить надлежащим образом было бы невозможно без сноса помещений птицефермы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the command investigation determined, this IDF position could not be adequately secured if the chicken coop structures were left intact.

Надлежащее распределение ограниченных водных ресурсов между различными потребителями оказывает основополагающее воздействие на благосостояние человечества, социально-экономическое развитие и защиту экосистем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The allocation of scarce water resources among competing uses has fundamental effects on human welfare, socio-economic development and the protection of ecosystems.

Она может убедить ОПЕК и других производителей нефти согласиться со справедливой ценой на нефть и ограничить движение нефтяных цен рамками, близкими к этой цене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It may convince OPEC and other oil producers to agree to a fair price for oil and restrict oil price movements within a band around such a price.

Однако необходимо отложить внедрение системы баз данных до того, как будут обеспечены надлежащие помещения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The implementation of the storage area network must be postponed, however, until adequate data centre facilities are constructed.

Главная обязанность руководителя состоит в обеспечении соответствия доклада всем требованиям и стандартам КЛДЖ и создании надлежащих внутренних механизмов для подготовки непротиворечивого доклада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main duty of the officer is to ensure that the report content meets all required CEDAW standards and internal due process mechanisms for a consensus report.

Вода является экономически производительным активом, и поэтому надлежащие капиталовложения в инфраструктуру, связанную с питьевой водой, имеют важное значение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Water is an economically productive asset and therefore adequate investments in drinking water infrastructure are important.

Надлежащая политика по поощрению связей между предприятиями должна сочетать обязательные требования, стимулирующие меры и частичное дерегулирование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good linkage policies should combine mandatory requirements, encouragement measures and partial deregulation.

Справедливая конкуренция заслуживает исключительно серьезного рассмотрения, особенно в связи с сырьевыми товарами, в торговле которыми развивающиеся страны обладают сравнительными преимуществами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fairness in competition should be the paramount consideration, particularly in respect of commodities in which developing countries had comparative advantages.

Прозрачность механизма предоставления данных о производственных издержках имеет важное значение для обеспечения справедливого ценообразования для медикаментов и в то же время позволяет извлекать прибыль для поддержания этой отрасли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Transparency in providing costs of production is important to ensuring fair pricing of medicines, while allowing for a profit margin that sustains the industry.

Независимый совет по надзору должен быть обеспечен надлежащими кадровыми и иными ресурсами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Independent Oversight Board should be properly staffed and resourced.

Кроме того, им зачастую чинят препятствия в получении юридического адреса, не предоставляя надлежащей информации об имеющихся в их распоряжении возможностях получения жилья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, they have often been thwarted in having a legal address by not receiving adequate information on the housing options available to them.

Хотя Департамент несет ответственность за осуществление программ, формирование у общественности надлежащего представления об Организации Объединенных Наций является заботой каждого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the Department is accountable for programme delivery, the public perception of the United Nations is everyone's concern.

b) закрыть любую или все открытые позиции Клиента по такой цене, которую Компания обоснованно считает справедливой;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

b) close any or all open Client positions at prices the Company reasonably considers fair;

Все это приводит нас к следующему вопросу: если бы Детройт был государством, справедливо ли было бы назвать его государством-банкротом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of which got us wondering: If Detroit were a country, would it be considered a failed state?

Мы готовы содержать склад в надлежащем порядке и работать для Вас в соответствии с Вашими представлениями и желаниями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are fully prepared to fulfill your request with regard to providing a proper storage area and to offer you our services.

В-третьих, торговые реформы способны помочь сгладить международные макроэкономические колебания и решить проблему нарушенного торгового баланса надлежащим образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Third, trade reforms can help smooth international macroeconomic fluctuations and contribute to an orderly resolution of global imbalances.

В самом деле, он предъявил иск самому обвинителю, в руках которого в настоящее время находится вопрос о его экстрадиции - акт, который может подвергнуть опасности его право на справедливое слушание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, he has sued the very prosecutor in whose hands his current extradition now rests - an act that may be jeopardizing his right to a fair hearing.

Твой брак - кощунство, рак института надлежащего брака существ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your marriage is an abomination, a cancer on the institution of rightful Wesen marriage.

Я всегда пессимистично оценивала свои шансы на справедливость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was always pessimistic about my chances of fair treatment.

Будет ли справедливо обвинить уважаемого полицейского в том, что наркоторговец убил его коллегу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would it be right to convict a well-respected police officer because a drug dealer killed his colleague?

Она принесла надлежащую идентификацию, она наметила правильный маршрут,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She brought the proper identification, she mapped out the correct route,

Есть ли возможность вернуть персонал на надлежащий уровень?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can we bring the staff back up to snuff?

В надлежащем головном уборе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a proper head-dress.

В некоторых ближневосточных обществах удаление волос на теле мужчин и женщин считалось надлежащей гигиеной, предписанной местными обычаями на протяжении многих веков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some Middle Eastern societies, removal of male & female body hair has been considered proper hygiene, mandated by local customs, for many centuries.

он отдавал приоритет отдельным фильмам над проектом, хотя режиссер Чудо-женщины Патти Дженкинс отметила, что она открыта для режиссуры сиквела Лиги Справедливости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

had prioritized standalone films over the project, although Wonder Woman director Patty Jenkins noted she is open to directing a Justice League sequel.

Кроме того, была создана новая команда супергероев-Лига Справедливости Америки, основным членом которой стал Флэш.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A new superhero team, the Justice League of America, was also created, with the Flash as a main, charter member.

Позже он был восстановлен, но не раньше, чем Лоу, который был унижен этим инцидентом, разразился тирадой о задержках в предоставлении надлежащего оборудования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was later recovered, but not before Lowe, who was humiliated by the incident, went on a tirade about the delays in providing proper equipment.

Судебная стоматология - это надлежащее обращение, изучение и оценка стоматологических доказательств, которые затем будут представлены в интересах правосудия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forensic dentistry is the proper handling, examination and evaluation of dental evidence, which will be then presented in the interest of justice.

SBAR-это аббревиатура для обозначения ситуации, фона, оценки, рекомендации; метод, который может быть использован для облегчения быстрого и надлежащего общения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

SBAR is an acronym for Situation, Background, Assessment, Recommendation; a technique that can be used to facilitate prompt and appropriate communication.

Воздействие энергии ветра на окружающую среду включает воздействие на дикую природу, но может быть смягчено при условии осуществления надлежащих стратегий мониторинга и смягчения последствий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Environmental impact of wind power includes effect on wildlife, but can be mitigated if proper monitoring and mitigation strategies are implemented.

Лучи кристаллизовались в обители Катьяяны Риши, которая придала ей надлежащую форму, поэтому ее также называют Катьяяни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rays crystallized in the hermitage of Kātyāyana Rishi, who gave it proper form therefore she is also called Katyayani.

Вскоре после окончания съемок фильма Человек из стали Уорнер Бразерс нанял Уилла для написания сценария нового фильма Лига справедливости в июне 2012 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shortly after filming had finished for Man of Steel, Warner Bros hired Will Beall to script a new Justice League film in June 2012.

Это была моя ошибка, и она была справедливо удалена другим редактором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was my mistake and it was rightly removed by another editor.

Поступающая вода была загрязнена растущим уровнем сточных вод в сочетании с отсутствием надлежащего и безопасного водопровода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The incoming water was being contaminated by the increasing levels of sewage, coupled with the lack of proper and safe plumbing.

Теоретически, при наличии надлежащих средств защиты, подготовки и мер по дезактивации, первичное воздействие химического оружия может быть преодолено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In theory, with proper protective equipment, training, and decontamination measures, the primary effects of chemical weapons can be overcome.

Сенаторы задают вопросы о справедливой рыночной стоимости недвижимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The senators asks questions on fair market values of real properties.

Какова надлежащая процедура для выяснения авторского статуса этого изображения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What is the proper procedure for clearing up the copyright status of this image?

Пожары являются еще одним серьезным риском для трущоб и их жителей, поскольку улицы слишком узки, чтобы обеспечить надлежащий и быстрый доступ к пожарным машинам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fires are another major risk to slums and its inhabitants, with streets too narrow to allow proper and quick access to fire control trucks.

Надлежащий пренатальный уход затрагивает всех женщин различного социального происхождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Proper prenatal care affects all women of various social backgrounds.

При надлежащем управлении большинство случаев имеют хорошие результаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With appropriate management, the majority of cases have good outcomes.

Он оценивается как справедливая к хорошему столу рыба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is rated as a fair to good table fish.

HF является чрезвычайно агрессивным и токсичным веществом, поэтому необходимо соблюдать надлежащую осторожность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

HF is extremely corrosive and toxic, and so appropriate caution must be exercised.

Министерство здравоохранения Южной Африки адаптировало комплексное лечение детских болезней для поощрения надлежащего управления питанием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

South Africa's Department of Health adapted the Integrated Management of Childhood Illness to encourage proper nutrition management.

В той или иной форме аудит был частью надлежащей клинической практики на протяжении многих поколений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In one form or another, audit has been part of good clinical practice for generations.

Они дадут всем сторонам справедливое слушание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They will give all sides a fair hearing.

Результатом этого стало злоупотребление надлежащей правовой процедурой с целью посягательства на права, которые Конституция призвана защищать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The result was the misuse of due process to invade rights that the Constitution was designed to protect.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «справедливый и надлежащая правовая процедура». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «справедливый и надлежащая правовая процедура» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: справедливый, и, надлежащая, правовая, процедура . Также, к фразе «справедливый и надлежащая правовая процедура» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information