Срочному - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Срочному - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Derivatives
Translate
срочному -


И весьма срочному.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And great haste is required.

Я пытался дозвониться туда по срочному делу но оператор сказал, что телефонные линии повреждены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been trying to make an urgent phone call up there but the operator said the phone lines are down.

Это должно было быть важным, раз вы предпочли этот разговор срочному вызову от Шоны Адамс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it must have been interesting, to take precedence over an urgent call from Shona Adams.

Поттинджер отправлен по срочному делу Земной Республики в секторе Дакота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pottinger is on urgent Earth Republic business in the Dakota Reach.

И-и в добавок к этому срочному делу у вас и вашей жены появился внук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I-I-in addition to this urgent case, you and your wife are having a grandchild.

Нам нужно немедленно увидеть вашего директора по чрезвычайно срочному делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to speak with your superintendent at once on a matter of utmost urgency.

Мне нужно поговорить с Артуром по срочному делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need to speak to Arthur as a matter of urgency.

Я здесь по срочному приказу комиссара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm here on the express orders of the commissioner.

Судья Хейл была вызвана по срочному семейному делу, поэтому председательствовать буду я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Judge Hale has been called away for a family emergency, so I will be presiding.

В 2007 году в Королевских ВВС насчитывалось 33 980 регулярных резервов, из которых 7 950 служили по срочному контракту с резервом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2007 there were 33,980 Regular Reserves of the Royal Air Force, of which 7,950 served under a fixed-term reserve contract.

Ясно, слушайте меня все... прежде, чем мы вынесем постановление по этому срочному запросу... всем здесь стоит вздохнуть поглубже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, listen up, people... before you have me make a ruling on an emergency petition... everybody here just needs to take a deep breath.

Криса Ларсона переходит ко мне в суд по срочному требованию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chris larson is coming to my court On emergency appeal.

Кроме того, Управление по вопросам народонаселения и миграции продолжало финансировать структуры по срочному размещению просителей убежища.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time, the Population and Migration Office has continued to finance emergency reception facilities for asylum-seekers.

Мы бы хотели увидеть вице-президента по срочному делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, we'd like to see the Vice President as a matter of some urgency.

Айвен оставил сообщение для своего кузена с просьбой перезвонить по срочному личному делу и разъединился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ivan left a message for his cousin to call him on urgent private business, and cut the com.

Меня задержали по срочному делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got held up with an urgent case.

Генеральный прокурор сожалеет, что пришлось уйти по срочному делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The attorney general regrets. That he had to leave on urgent business.

Я здесь по срочному поручению королевы-матери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm here on urgent business for the Queen Mother.

Скажите, что я к нему по срочному делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell him that I have called on a matter requiring immediate attention.

Он слышал от опекуна, что меня вызвали по какому-то срочному делу, и сам сказал мне это, чтобы избавить меня от всяких объяснений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had heard from my guardian of my having been called away on some uncommon business and said so to dispense with any explanation.

А поскольку сначала он должен был с кем-то поговорить по срочному делу, он, естественно, попросил меня принять их и занять до ужина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And since he had some urgent business to attend to he begged me to meet and entertain the Gasparris until dinnertime.

Он не стал уверять, что прибыл по срочному казенному делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He didn't bother to claim that he had urgent official business.

Если мы увидим проблемы с чистым выигрышем энергии от остаточной нефти (смотрите эту дискуссию), то высокие цены явно приведут к срочному переключению наших легковых и грузовых автомашин на природный газ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we see trouble with net energy from the dreg oil (see this discussion) we will see high enough oil to precipitate a scramble to switch our cars and trucks to natural gas.

В письме он призывал к срочному созданию Четвертого Интернационала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the letter, he called for the urgent formation of a Fourth International.

По срочному вызову, который покончил с Хранителями Знаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the alarm call that ended the Men of Letters.

Он сказал им, что ему нужно связаться с агентом ФБР Шоном О'Рили по срочному делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He told them that he needed to contact FBI Agent Sean O'Riley on a matter of urgent business.

Мэгги, вероятно, следовала указанию больницы, но с точки зрения патрульных, она помешала срочному расследованию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maggie might've been following hospital procedure, but from patrol's point of view, she obstructed a time-sensitive investigation.


0You have only looked at
% of the information