Ставить под седативный эффект - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ставить в тупик - stymie
ставить наравне - equalize
ставить в пару - partner
ставить коронку - crown
ставить на сцене - stage
ставить на пьедестал - pedestalize
ставить горячий компресс - stupe
ставить на коммерческую ногу - commercialize
ставить вопрос ребро - put a question point-blank
ставить кипятиться - set to boil
Синонимы к ставить: класть, ставить, прислонять, всовывать, всаживать, подсовывать, устанавливать, схватываться, делать твердым, задавать
Значение ставить: Помещать, укреплять стоймя, в стоячем положении, не лёжа.
предлог: under, below, in, beneath, underneath, bottom, neath
имя существительное: hearth
проход под аркой - archway
под печи - under the stove
под влиянием - under the influence
плавать под ложными цветами - sail under false colors
под принуждением - under compulsion
выточка под прокладку - gasket seat
паз под штифт - stud mortise
быть под каблуком - be under thumb
сжатый воздух под давлением 4-10 бар - compressed air 4-10 bar
замешивание под вакуумом - vacuum kneading
Синонимы к под: под, среди, между, ниже, при, с, перед, до, тому назад, от
Значение под: Нижняя поверхность в печи ( напр. в русской ) , являющаяся топкой, а также (в заводских печах) местом, где нагревом и плавлением обрабатываются изделия.
седативный препарат - sedative drug
Синонимы к седативный: успокаивающий
эффект удвоения - doubling effect
ажурный эффект - lacing effect
случайный эффект - random effect
чистый эффект - net effect
синергический эффект - synergy effect
экранирующий эффект - screening phenomenon
неблагоприятный эффект - unfavorable effect
эффект октября - october effect
эффект вытягивания - pulled effect
эффект Брюса - bruce effect
Синонимы к эффект: результат, впечатление, видеоэффект, действие, копирэффект, тензоэффект, умкерэффект, фотоэффект, спецэффект, стереоэффект
Антонимы к эффект: бессилие, отсутствие влияния, незаметность
Значение эффект: Впечатление, производимое кем-чем-н. на кого-что-н..
А я-то думал, что на него уже можно ставить клеймо и отсылать назад в Стилуотер. |
I thought I already put a stamp on that turkey and mailed him back to Stillwater. |
Я чувствую, что было бы неправильно ставить йог-Сутру Патанджали в один ряд с Гитой. |
I feel it would not be correct to put Patanjali Yog Sutra at par with Geeta. |
Мне не хотелось бы ставить под вопрос твое правосудие, Губернатор. |
I don't want to question your judgment, Governor. |
Мне в жизни не часто доводилось самостоятельно ставить пьесы на темы скупости и мошенничества. |
It isn't often that I have such a captivating spectacle of avarice and fraud. |
Вешать их, сечь, ни во что не ставить. |
Hang 'em, flog 'em, not give a damn. |
I don't want to compromise my future here. |
|
Некоторым людям нравится ставить фотографии семьи и друзей. |
Some people like to display pictures of family and friends. |
Пора нам ставить цели выше, когда дело касается женщин, чтобы инвестировать больше и использовать доллары с целью помочь женщинам во всём мире. |
It is time for us to aim higher when it comes to women, to invest more and to deploy our dollars to benefit women all around the world. |
Мы можем с подозрительностью воспринимать любые новые инициативы и пытаться ставить их под вопрос, прибегая к процедурным аргументам, которые имеют отношение не столько к содержанию, сколько к форме. |
We can be suspicious of any new initiatives and seek to question them by reverting to procedural arguments relating to form, rather than substance. |
Призываю всех действующих лиц ставить национальные интересы выше личных и групповых. |
I urge the actors involved to place the national interest before private and sectoral interests. |
Если вы сегодня разрешите нам пьесу ставить, наш театр будет вам очень благодарен. |
It'd be a big help to get approval today. |
Особенно нужно следить за поведением детей - не ставить и не сажать их на ограждения вольеров. |
It is especially necessary to keep an eye on children - not let them stand or sit on railings of open-air cages. |
Возможность ставить отметки «Нравится», комментировать и делиться материалами автоматически включена для всех моментальных статей. |
The ability to like, comment and share in Instant Articles is automatically turned on for all articles. |
В бюджетной политике, как и в вопросах национальной безопасности, для любой страны совершенно нормально ставить собственные интересы выше интересов всех остальных. |
In fiscal policy, as in national security, it is perfectly normal for a country to place its own interests ahead of others. |
— Он должен быть интересным, увлекательным, чертовски динамичным, и он не должен ставить слишком много вопросов». |
“It’s fun, it’s delightful, it moves like a son of a bitch, and you don’t question too much.” |
А ты просто сходишь с ума из-за того, что тебе придется брать ее, идти наверх и ставить у себя в комнате». |
You’ll get mad that you have to pick them up and actually walk upstairs and put them in your room.” |
Было бы неправильно ставить во главу повестки успокаивающие заверения. На то есть три основополагающие причины. |
It would be wrong to make reassurance the centerpiece of this summit — for three fundamental reasons. |
Например, нам приходилось ставить модели под искусственным небом. |
So for example, we would put models under an artificial sky. |
Просто нажимаешь попкорн, и не обязательно знать, на сколько его ставить. |
Just push popcorn, you don't have to know how long. |
Вот и Рэймонд скажет, сколько имбирной настойки и нюхательной соли мне приходится ставить на ночь возле кровати. |
Raymond is a witness what ginger and sal volatile I am obliged to take in the night. |
Если мы не можем ставить под сомнение наших лидеров когда они предпринимают то, что некоторые могут назвать незаконными военными действиями... |
If we cannot question our leaders as they embark on what some call an illegal military action... |
Какие-то заключения касательно того, где ставить запятую - до скобки или после. |
It was something to do with the question of whether commas should be placed inside brackets, or outside. |
Вот и я сказала то же, слово в слово, - отозвалась миссис Момси, склонная для вящей выразительности своих речей ставить особое ударение на личные местоимения. |
That is what I say, returned Mrs. Mawmsey, who habitually gave weight to her speech by loading her pronouns. |
Финн же бурильщиком отродясь не был, а потому ставить его непосредственно над ними не следовало - они бы его и слушать не стали. |
Finn was not drillman, so couldn't be placed directly over them; They wouldn't have listened. |
Он должен выставлять коллекционные издания на витрине, а не ставить где ни попадя. |
He should mount his collector's editions in full view, not hide 'em away. |
Зачем ставить предохранитель на подделку? |
Why would you put a fail safe on a fake bomb? |
Ещё рано ставить окончательный диагноз, но мне кажется, вы были правы. |
Well, it's early for me to make a definitive diagnosis, but I suspect you're right. |
Когда вы учились ставить центральные катетеры, это как-то помогло вам развить навыки, необходимые для сквозьчерепной резекции мозжечковой хордомы в 2003? |
In learning to insert your first central line, did you develop any of the skills that contributed to your influential clival chordoma resection in 2003? |
И я не хочу ставить под угрозу свою жизнь, пока борюсь с этим. |
And I don't want to compromise the life I have while I fight this. |
Если она возьмет ее обувь и ставить их в любом месте, она бы положить их сюда. |
If she was going to take her shoes off and put them anywhere, she'd put them in here. |
I didn't mean to put you on the spot. |
|
Тогда он и начал ставить свои ужасные опыты, сначала на мелких животных, а потом и на человеческих трупах, которые добывал самым отвратительным способом. |
It was in those college days that he had begun his terrible experiments, first on small animals and then on human bodies shockingly obtained. |
Он не захотел ставить программное обеспечение, отслеживающее ввод с клавиатуры, на твой компьютер, но хотел отслеживать, что ты пишешь Алисии. |
He wouldn't want to put keylogging software on your computer, but he wanted to keep track of what you wrote to Alicia. |
И кстати, посоветовал в первом заезде ставить на Мороженое. |
He said to bet on Ice Cream in the first, by the way. |
ЦРУ больше нет смысла ставить людям жучки, если жучки уже установлены. |
Not much point for the CIA to bug people anymore, if they're just going to bug themselves. |
Мы должны увидеть эффект от излучения на физиологии древней крови, и я совершенно не собираюсь ставить эксперименты на себе. |
We have to see the effects of the radiation blast on source blood physiology, and I'm hardly going to do the test on myself. |
Homer Simpson knows how to pitch a tent. |
|
Look, we don't have to put a label on it. |
|
Нужно было все ставить, Рада. |
Should have bet the whole lot, Rade. |
Не в таком вы положении, чтобы ставить условия, мистер англичанин! |
You are in no position to drive bargains, Mr Englishman!' |
В следующий раз просмотри всю историю и физиологию прежде, чем ставить диагноз. |
Next time do a complete history and physical before making a diagnosis. |
С тем, что есть у меня... я мог бы требовать Миранду живьём и ставить условия сам. |
With what I've got in hand... I could demand Miranda in the flesh and make any deals myself. |
На кой хрен тебе сдалось ставить д'Аннунцио? |
Why the hell do an adaptation of D'Annunzio for the stage? |
На марше следите за тем, чтоб ставить левую ногу с барабанным боем. |
And when you march, see you labor to plant left foot with the flam of the tabor. |
It can set traps. |
|
I didn't want to put you out. |
|
Don't want them to feel awkward. |
|
I didn't mean to make it more awkward. |
|
Большинство из вас знает, что я не привык это делать, и я обещал Анне, что не буду ставить её в неловкое положение. |
As most of you know, I'm not used to doing this, and I promised Anna that I'd try not to embarrass her. |
Когда ей попадаются следы медведя, она любит ставить силки. |
Snares. She likes to set 'em when, when she finds a bear trail. |
Оксана забеременела, начала ставить условия.. |
Oksana got pregnant, started making demands. |
You won't be graded. |
|
Мы решили, что не хотим ставить под угрозу наши отношения пока не узнаем друг друга достаточно хорошо. |
We didn't wanna jeopardize our relationship by getting to know each other too well. |
Категорически не рекомендуется ставить метки на дороге. |
Drive-by tagging is strongly discouraged. |
Но просто ставить кавычки, чтобы подразумевать, что женщины на самом деле не имеют права на медицинское обслуживание, - это не то, с чем я соглашусь. |
But just putting quotes to imply that women don't actually have a right to health care - is not something I'm going to agree with. |
Пользователи могут ставить лайки на фотографии и подписываться на других пользователей, чтобы добавить их контент в ленту. |
Users can like photos, and follow other users to add their content to a feed. |
Ожидается, что государственные служащие будут ставить служение обществу и своим избирателям выше своих личных интересов. |
Public officials are expected to put service to the public and their constituents ahead of their personal interests. |
Ставить такую безжалостную критику в адрес республиканцев и лишь вкратце упоминать об объемах оплошностей, которые допускает Байден, - это абсурд. |
To put in the kind of relentless criticism of Republicans and only mention briefly the Volumes of Gaffes that Biden makes is absurd. |
Смотрите мои вопросы ниже,которые я не должен был бы ставить. |
See my queries below, which I should not have to pose. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ставить под седативный эффект».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ставить под седативный эффект» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ставить, под, седативный, эффект . Также, к фразе «ставить под седативный эффект» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.