Ставит под сомнение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ставить на место - put in place
ставить свою подпись - sign
ставить к позорному столбу - pillory
ставить ставку - put a bet
ставить западню - set a trap
ставить под большое сомнение - seriously doubt
ставить на черное - bet on black
ставить перед свершившимся фактом - confront with a fait accompli
ставить знак препинание - point
ставить клеймо - brand
Синонимы к ставить: класть, ставить, прислонять, всовывать, всаживать, подсовывать, устанавливать, схватываться, делать твердым, задавать
Значение ставить: Помещать, укреплять стоймя, в стоячем положении, не лёжа.
предлог: under, below, in, beneath, underneath, bottom, neath
имя существительное: hearth
держаться под ногами - keep underfoot
отверждение под действием облучения - drying by irradiation
тумба под холодильник - refrigerator pedestal
подложка под ковер - carpet pad
дали под зад коленкой - given back under the knee
подпись под рисунком - the caption
лак для отделки под мрамор - marbling varnish
облигация под будущие налоги - tax anticipation note
подставка под стакан - coaster
приложение под Windows - Windows application
Синонимы к под: под, среди, между, ниже, при, с, перед, до, тому назад, от
Значение под: Нижняя поверхность в печи ( напр. в русской ) , являющаяся топкой, а также (в заводских печах) местом, где нагревом и плавлением обрабатываются изделия.
имя существительное: doubt, dubiety, question, query, challenge, hesitation, hesitancy, discredit, distrust, disbelief
ставить под сомнение - call in question
поставить под сомнение - call into question
вызывать сомнение - raise doubts
ставить под большое сомнение - seriously doubt
ставиться под большое сомнение - be in serious doubt
прояснять сомнение - clear up doubt
обоснованное сомнение - reasonable doubt
лёгкое сомнение - easy question
разумное сомнение - reasonable doubt
ставящий под сомнение - the questioning
Синонимы к сомнение: комплекс, волнение, подозрение, колебание, недоумение, опасение, недоверие, ревность, раздумье
Значение сомнение: Неуверенность в истинности чего-н., отсутствие твёрдой веры в кого-что-н..
В Грамотности аутентификация-это процесс читателя, который ставит под сомнение достоверность того или иного аспекта литературы, а затем проверяет эти вопросы с помощью исследования. |
In literacy, authentication is a readers’ process of questioning the veracity of an aspect of literature and then verifying those questions via research. |
Барбе де Жуи ставит под сомнение предложенную ранее датировку и выдвигает гипотезу о работе, опубликованной во Франции около 1150 года. |
Barbet de Jouy calls into question the dating proposed before and puts forward the hypothesis of a work reported in France around 1150. |
Это подразумевает отсутствие права собственности на мнение, что ставит под ограниченное сомнение формулируемое мнение. |
This implies an absence of ownership of opinion, which casts a limited doubt on the opinion being articulated. |
Это открытие ставит под сомнение организованную добычу людьми, принадлежащими к высшим эшелонам. |
This discovery raises a doubt of the organized extraction by persons belonging to the highest echelons. |
Ряд включенных эссе ставит под сомнение существование нормальной науки. |
A number of the included essays question the existence of normal science. |
Что ставит под сомнение их правдивость. |
Crying wolf a little too loud and a little too early. |
Вы знаете, что один из ваших офицеров владеет информацией, которая ставит под сомнение весь этот государственный розыск? |
Did you know that one of your officers has information that casts some doubt on this manhunt of yours? |
Она провела обширные исследования по этой теме, революционизировав эту область своей смелой позицией, которая ставит под сомнение достоверность показаний свидетелей в суде. |
She provided extensive research on this topic, revolutionizing the field with her bold stance that challenges the credibility of eyewitness testimony in court. |
которое ставит под сомнение чувство безопасности в нашем обществе. |
has threatened our sense of safety in our community. |
Поскольку сатира часто сочетает в себе гнев и юмор, а также тот факт, что она затрагивает и ставит под сомнение многие спорные вопросы, она может быть глубоко тревожной. |
Because satire often combines anger and humor, as well as the fact that it addresses and calls into question many controversial issues, it can be profoundly disturbing. |
Клермонт ставит под сомнение стереотипы, китч и то, как исследования Льюиса и Кларка представлены в сувенирных магазинах и культуре в наше время. |
Clairmont questions stereotypes, kitsch, and the way that Lewis and Clark's exploration is represented in gift shops and culture in contemporary times. |
Все это ставит под сомнение нашу способность выжить. |
All of which puts our survival in some doubt. |
Однако другие философы придерживаются нефизикалистской позиции, которая ставит под сомнение представление о том, что разум-это чисто физическая конструкция. |
Other philosophers, however, adopt a non-physicalist position which challenges the notion that the mind is a purely physical construct. |
Кроме того, было обнаружено отсутствие различий между группами с различными психологическими проблемами, что ставит под сомнение валидность методики. |
Furthermore, a lack of differences between groups with different psychological problems was found, questioning the validity of the technique. |
Кроме того, стандартная перфокарта немного больше, чем крупногабаритная банкнота, что ставит под сомнение утверждение о валютной коробке. |
Also the standard punch card is a little bigger than a large-sized note, which puts the currency box claim into question. |
Нарциссы также участвуют в коварном манипулятивном насилии, давая тонкие намеки и комментарии, которые приводят к тому, что жертва ставит под сомнение их собственное поведение и мысли. |
Narcissists also engage in insidious, manipulative abuse by giving subtle hints and comments that result in the victim questioning their own behavior and thoughts. |
Правительство по-прежнему ставит под сомнение международные нормы в области прав человека и подчеркивает суверенитет над правами человека. |
The government still questions the international human rights norm, and emphasizes sovereignty over human rights. |
Он часто комментирует, является ли современная эпоха такой же мерзкой, как и предыдущие эпохи, и ставит под сомнение мораль и патриотизм читателя. |
He often comments on whether the modern era is as vile as previous eras, and questions the reader's morals and patriotism. |
Турнус сильно обижается на этот поступок, ставит под сомнение его ценность и даже подумывает о самоубийстве. |
Turnus takes great offense at this action, questioning his worth and even contemplating suicide. |
Написав эту пьесу, Еврипид присоединяется к этому интеллектуальному спору и ставит под сомнение божественное. |
By penning this play, Euripides joins this intellectual debate and casts doubt on the divine. |
Этот результат ставит под сомнение традиционное различие между последствиями острого и хронического стресса. |
This result calls the traditional distinction between the effects of acute and chronic stress into question. |
Каждые два года разрешение на основании «Отложенных действий» должно продливаться, однако сегодняшнее заявление Сешнса ставит под сомнение вероятность продления старых и предоставления новых разрешений. |
Every two years, DACA permits need to be renewed, but Sessions' announcement today puts renewals and applications for new permits in jeopardy. |
Господствующая наука не ставит под сомнение существование СПИДа, СДВГ или рака. |
Mainstream science does not question the existence of AIDS, ADHD, or Cancer. |
Ставит под сомнение справедливость его осуждения. |
It throws doubt on that conviction. |
Кроме того, исследование, опубликованное в апреле 2009 года, ставит под сомнение ценность окрашиваемого железа костного мозга после парентеральной терапии железом. |
Furthermore, a study published April 2009 questions the value of stainable bone marrow iron following parenteral iron therapy. |
В фильме Грин снимается в роли 28-летнего бездельника и карикатуриста, который ложно обвиняет своего отца в растлении малолетних, когда тот ставит под сомнение жизненные цели своего сына. |
In the film, Green stars as a 28-year-old slacker and cartoonist who falsely accuses his father of child molestation when he questions his son's life goals. |
Репортаж с места событий российского новостного телеканала «Вести» является хорошей отправной точкой для тех, кто интересуется базой и ставит под сомнение ее военное предназначение. |
On-the-ground reporting from Russia’s Vesti news channel is a good departure point for anyone interested in the base and raises considerable doubt about its military utility. |
Однако недавняя работа ставит под сомнение это восприятие. |
However, recent work challenges this perception. |
Кант ставит под сомнение умопостигаемость понятия необходимого бытия. |
Kant questions the intelligibility of the concept of a necessary being. |
Антикатолический уклон в сторону реальности сверхъестественного ставит этот раздел под сомнение. |
Anti catholic bias towards the reality of the supernatural calls this section into question. |
Однако население США в 2020 году уже составляет 330 миллионов человек, при минимальной продовольственной безопасности, что ставит их прогнозы под сомнение. |
However, the US population in 2020 is already 330 million, with minimal food insecurity, calling their predictions into question. |
Лиланд Кейзер, друг Форда, который, по словам Форда, присутствовал во время предполагаемого нападения, отрицает, что такое событие имело место, и ставит под сомнение некоторые аспекты этой истории. |
Leland Keyser, Ford's friend who Ford said was present during the alleged attack has denied that such an event took place, and questioned certain aspects of the story. |
Это ставит под сомнение теорию о том, что образ формируется из амальгамы с развитием ртути. |
This brings into question the theory that the image is formed of amalgam with mercury development. |
Этот пробел, хотя и не является убедительным доказательством неправомерных действий президента, ставит под сомнение заявление Никсона о том, что он не знал о сокрытии. |
The gap, while not conclusive proof of wrongdoing by the President, cast doubt on Nixon's statement that he had been unaware of the cover-up. |
В конечном счете, Тереза приходит к выводу, что критика ее оппонентов ставит под сомнение власть Бога раздавать дары и, следовательно, оскорбляет его. |
Ultimately, Teresa concludes that the criticisms of her opponents call into question God's authority to distribute gifts and consequently offends him. |
Кстати, вчерашний договор о прекращении огня между бригадой Иф и ИГИЛ вновь ставит под сомнение необходимость создания четвертой колонны. |
Sidenote, yesterday's ceasefire treaty between the IF brigade and ISIS once again casts doubt on the need for a fourth column. |
Известно, что он изучает экономическую статистику и регулярно ставит под сомнение достоверность данных, с которыми работает. |
He is known to study economic statistics and routinely questions the reliability of the data he works with. |
Виттиг также разработал критический взгляд на марксизм, который препятствовал феминистской борьбе, но также и на сам феминизм, который не ставит под сомнение гетеросексуальную догму. |
Wittig also developed a critical view of Marxism which obstructed feminist struggle, but also of feminism itself which does not question the heterosexual dogma. |
One bad number throws all your numbers into question. |
|
Соответственно, правительство, без каких-либо колебаний, ставит под сомнение беспристрастность источников, которые представляют Специальному докладчику информацию. |
Accordingly, the Government does not hesitate to disqualify the sources providing the Special Rapporteur with information as biased. |
Отсутствие разницы в возрасте между китайскими мужчинами и новозеландскими европейцами ставит под сомнение эту теорию. |
The lack of an age discrepancy between Chinese males and New Zealand European individuals serves to cast doubt on this theory. |
Как тенденция она ставит под сомнение верховенство государства, непогрешимость статутных законов и божественное право всякой власти, духовной или мирской. |
As a tendency it questions the supremacy of the State, the infallibility of statute laws, and the divine right of all authority, spiritual or temporal. |
Это ставит под сомнение широко распространенное мнение о том, что большинство новых технологий изобретается в развитых странах и передается в развивающиеся страны. |
This challenges the conventional wisdom that most new technologies are invented in developed countries and transferred to developing countries. |
Решение о медицинском обслуживании не ставит под сомнение ни один предыдущий закон об условных расходах. |
The health care decision doesn't purport to call into question any previous conditional spending law. |
Это ставит под сомнение ее эффективность и подрывает доверие. |
It casts doubt on its credibility. |
Выступающий подчеркнул, что ни при каких условиях нельзя сокращать компонент развития, даже если это ставит под сомнение традиционные подходы. |
He stressed that the development quotient must not be reduced at any cost even if it challenged conventional wisdom. |
Атака на Клейна - это атака на иерархию. Атака на иерархию ставит под сомнение саму систему. |
Taking on Klein is taking on the hierarchy, which is questioning the system. |
Студент может закончить дипломную работу в более короткие сроки, что ставит под сомнение качество выполненной работы и ставит под сомнение порог высшего образования. |
A Student may finish thesis report within a shorter time upon which compromises the quality of work delivered and questions the threshold of the higher education. |
Kind of makes you question free speech, right? |
|
Хотя это и не объясняет, как он предсказал смерть мистера Куинтона за несколько часов до неё, это ставит под сомнение его мотивы. |
Whilst it doesn't explain how he predicted Mr. Quinton's death hours before it occurred, it does cast doubt on his motives. |
Фашистская терапия, которая делает личность полностью открытой и ставит ее в зависимость от группы. |
It's a fascist therapy that makes the person totally outer-directed and dependent on the group. |
В общем потоке информации о почетных консулах Группа контроля ставит под сомнение личность эритрейского бизнесмена Асмерома Меконена. |
Mingled with the trivia on honorary consuls, the Monitoring Group impugns an Eritrean businessman, Asmerom Mekonen. |
Но такова воля провидения, которое ставит обычных людей в необычные ситуации. |
But such is the nature of fate that it places ordinary men in extraordinary situations. |
Русские и австрийцы получили в своё распоряжение треть Польши что ставит нас в затруднительное положение поскольку Польша - друг и союзник Франции. |
The Russians and the Austrians have taken over a third of Poland which is, of course, distressing as Poland is a friend and ally of France. |
Думаешь это ставит тебя в невыгодное положение? |
Do you think it puts you at a tactical disadvantage? |
Они также утверждали, что шапка ставит менее известных кандидатов в невыгодное положение, что было несправедливо, поскольку Харрис пришлось потратить больше, чтобы увеличить свой профиль. |
They also argued that the cap put lesser-known candidates at a disadvantage, which was unfair since Harris had to spend more to increase her profile. |
Индекс восприятия коррупции Transparency International за 2018 год ставит страну на 120-е место из 180 стран. |
Transparency International's 2018 Corruption Perception Index ranks the country in 120th place out of 180 countries. |
Пятый год подряд агентство Bloomberg ставит Венесуэлу на последнее место по индексу бедности в 2019 году. |
For the fifth consecutive year, Bloomberg rated Venezuela last on its misery index in 2019. |
Одна из версий индекса боли Макгилла, шкалы для оценки боли, ставит CRPS выше всего, выше родов, ампутации и рака. |
One version of the McGill pain index, a scale for rating pain, ranks CRPS highest, above childbirth, amputation and cancer. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ставит под сомнение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ставит под сомнение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ставит, под, сомнение . Также, к фразе «ставит под сомнение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.