Стаей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Я собираюсь поговорить со стаей. |
I'm gonna go talk to the pack. |
Жена ильмаринена мучает и издевается над Куллерво, поэтому он обманом заставляет ее быть растерзанной стаей волков и медведей. |
Ilmarinen's wife torments and bullies Kullervo, so he tricks her into being torn apart by a pack of wolves and bears. |
A flock of pigeons went soaring up. |
|
Они лезли стаей и боролись друг с другом за место в луче. В нем шло бешеное, другого слова не подобрать, размножение. |
They flocked there, fighting one another for a place in the ray, where the most frantic (there was no other word for it) reproduction was taking place. |
Песни используются главным образом для привлечения партнеров, в то время как призывы используются для оповещения о еде и опасности и координации движения со стаей. |
Songs are used primarily to attract mates, while calls are used to alert of food and danger and coordinate movement with the flock. |
Всем им, за исключением Лип-Липа, приходилось держаться стаей, чтобы общими усилиями отбиваться от своего грозного противника. |
With the exception of Lip-lip, they were compelled to hunch together for mutual protection against the terrible enemy they had made. |
Все, что я знаю, он управлял Крысиной стаей в этом театре и он использовал его для убийства людей, мешающих ему жить. |
All I know is he runs this Rat Pack show at that theater and he used to kill people for a living. |
Да, это будет просто... Шумная вечеринка-новоселье, включающая в себя знакомство со стаей |
Yeah, so it's just gonna be a... housewarming shindig with a-a gaggle of peeps. |
И как команда, вы действовали стаей. |
And as a team, you operate as a pack. |
Ты тоже должен решить со стаей тебе бежать, или играть в одиночку? |
Now, you have to come to a decision. Are you gonna run with the pack or are you gonna lone wolf it? |
Сверху катилась собачьей стаей тесная группа разъяренных поклонников защиты Филидора. |
The advocates of Philidor's defence were pouring down the steps like a pack of wolves. |
После завершения его поисков, он был направлен обратно в Earthrealm его духами-проводниками-стаей волков. |
After completing his quest, he was guided back to Earthrealm by his spirit guides - a pack of wolves. |
Ночной Волк немного подождал, потом на благоразумном расстоянии последовал за стаей. |
Nighteyes hesitated, then followed the pack at a discreet distance. |
Когда почуют кровь, набрасываются стаей, и пожирают быка или человека... в одно мгновение. |
When they smell blood, they attack in mass and can devour an ox or a person... in a jiffy. |
Их встретил веселый гомон, и полдюжины ребятишек скатилось с холма вместе со стаей лающих собак. |
Someone yelled a joyous greeting and a half dozen kids came running down the hill, followed by a dozen yelping dogs. |
When were all together again, when we were a pack. |
|
Ты путешествуешь со стаей перелетных птиц. |
You travel with a flock of migrating birds. |
Перегнувшись через поручни, Стефани следила за стаей белокрылых чаек, круживших около камбуза. |
She was hanging over the starboard rail looking at a flock of wide-winged gulls which were besieging the port of the cook's galley. |
Боевая закалка, полученная с детства, когда Белому Клыку приходилось сражаться с Лип-Липом и со всей стаей молодых собак, сослужила ему хорошую службу. |
His early training, when he fought with Lip-lip and the whole puppy-pack, stood him in good stead. There was the tenacity with which he clung to the earth. |
Я думала об агорофобии, как о чем-то вроде фильма Серые сады где все толпятся в углу со стаей кошек. |
I think of an agoraphobic, like in Grey Gardens, you know, all huddled up in a corner with a bunch of cats! |
Целой стаей они обрушились на моё поле. |
They came down on my field like a plague. |
Да, со стаей паршивых псов. |
Yes, with a band of scabby dogs. |
Волки выли вдали целою стаей. И самый лай собачий был как-то страшен. |
In the distance wolves howled continually, and even the barking of the dogs had something unearthly about it. |
Они увидели, что я ранен, и осмелели. Через некоторое время они накинулись на меня всей стаей. |
They saw that I was disabled; and for this reason had determined upon attacking me. After a time they did so-clustering around and springing upon me in a simultaneous onslaught. |
Он окружен стаей одурманенных волков. |
He's surrounded by a pack of juiced-up wolves. |
Я был послан за стаей овец, которая заблудилась. |
I'd been sent to fetch some sheep that had wandered off. |
Только еле слышные крики перелетных птиц, летевших стаей где-то на огромной высоте, доносились сверху. |
The only sound was the tiny, feeble cries of a flock of birds of passage, which was traversing the heavens at an immense height. |
С разлившейся рекой впереди и со стаей дасплетозавров позади, они обречены на массовое истребление. |
With a flooded river ahead and the Daspletosaurus behind, the stage is now set for a massacre. |
You Marabous could rule the roost. |
|
И поэтому в той нескончаемой войне, которую Белый Клык вел со стаей, сохранить жизнь и удержаться на ногах - были для него понятия равнозначные, и никто не знал этого лучше, чем он сам. |
For that matter, life and footing were synonymous in this unending warfare with the pack, and none knew it better than White Fang. |
Почти в то же время она умерла во время несчастного случая... прямо рядом с вашей квартирой, я мог бы добавить.. он был растерзан стаей диких собак. |
Around the same time that she died in her accident... right outside of your apartment, I might add... he was mauled to death by a pack of wild dogs. |
Чужеземец издал звук, напоминающий о бас-барабане, атакованном стаей бурундуков. |
The alien made a sound like a bass drum being attacked by a gang of chipmunks. |
Может она теперь со стаей? |
Maybe she's running with a pack? |
Например... Мы заблудились в лесу и были воспитаны стаей волков. |
Like we got lost in the woods and we were raised by a pack of wolves. |
Какие-то серо-белые птицы большой стаей пролетали над головой, и их крики заглушали голос девушки. |
Some sort of gray-and-white birds went flittering past overhead in a broad band, and she was drowning out their cries. |
Другое жестокое насилие демонстрирует рыцарь, сбитый с ног и съеденный стаей волков справа от человека-дерева. |
Other brutal violence is shown by a knight torn down and eaten up by a pack of wolves to the right of the tree-man. |
Форварды часто коллективно именуются стаей, особенно когда они участвуют в формировании схватки. |
The EMA proposed to avoid any allusion to a possible use as an abortifacient in the package insert to avert off-label use. |
Форварды часто коллективно именуются стаей, особенно когда они участвуют в формировании схватки. |
The forwards are often collectively referred to as the 'pack', especially when in the scrum formation. |
Уверен, у Минобороны есть такой где-то вместе со стаей механических собак, щитами давления, регулятора переноски... |
I'm sure DARPA has one in the works, along with a panoply of mechanical dogs, sonic pressure shields, cargo transport blimp... |
Поэтому мне так интересно, почему вы потратили полдня на полет сюда за стаей диких гусей. |
Which makes me wonder why you'd wasted half a day flying here on a wild goose chase. |
Убедившись, что собаки нет, они скоро собрались всей стаей. Морис стал свидетелем проявления отвратительной жестокости этих трусливых животных. |
Emboldened by the absence of the enemy most dreaded by them, the pack was soon reassembled, once more exhibiting the truculent ferocity for which these cowardly creatures are celebrated. |
Затем история следует за стаей, у которой отняли последнюю добычу. |
The story then follows the pack, which has been robbed of its last prey. |
- держаться стаей - flock
- жить стаей - live in flock