Стаей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Стаей - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
flock
Translate
стаей -


Я собираюсь поговорить со стаей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna go talk to the pack.

Жена ильмаринена мучает и издевается над Куллерво, поэтому он обманом заставляет ее быть растерзанной стаей волков и медведей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ilmarinen's wife torments and bullies Kullervo, so he tricks her into being torn apart by a pack of wolves and bears.

Стаей голуби неслись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A flock of pigeons went soaring up.

Они лезли стаей и боролись друг с другом за место в луче. В нем шло бешеное, другого слова не подобрать, размножение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They flocked there, fighting one another for a place in the ray, where the most frantic (there was no other word for it) reproduction was taking place.

Песни используются главным образом для привлечения партнеров, в то время как призывы используются для оповещения о еде и опасности и координации движения со стаей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Songs are used primarily to attract mates, while calls are used to alert of food and danger and coordinate movement with the flock.

Всем им, за исключением Лип-Липа, приходилось держаться стаей, чтобы общими усилиями отбиваться от своего грозного противника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the exception of Lip-lip, they were compelled to hunch together for mutual protection against the terrible enemy they had made.

Все, что я знаю, он управлял Крысиной стаей в этом театре и он использовал его для убийства людей, мешающих ему жить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I know is he runs this Rat Pack show at that theater and he used to kill people for a living.

Да, это будет просто... Шумная вечеринка-новоселье, включающая в себя знакомство со стаей

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, so it's just gonna be a... housewarming shindig with a-a gaggle of peeps.

И как команда, вы действовали стаей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And as a team, you operate as a pack.

Ты тоже должен решить со стаей тебе бежать, или играть в одиночку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, you have to come to a decision. Are you gonna run with the pack or are you gonna lone wolf it?

Сверху катилась собачьей стаей тесная группа разъяренных поклонников защиты Филидора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The advocates of Philidor's defence were pouring down the steps like a pack of wolves.

После завершения его поисков, он был направлен обратно в Earthrealm его духами-проводниками-стаей волков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After completing his quest, he was guided back to Earthrealm by his spirit guides - a pack of wolves.

Ночной Волк немного подождал, потом на благоразумном расстоянии последовал за стаей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nighteyes hesitated, then followed the pack at a discreet distance.

Когда почуют кровь, набрасываются стаей, и пожирают быка или человека... в одно мгновение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When they smell blood, they attack in mass and can devour an ox or a person... in a jiffy.

Их встретил веселый гомон, и полдюжины ребятишек скатилось с холма вместе со стаей лающих собак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone yelled a joyous greeting and a half dozen kids came running down the hill, followed by a dozen yelping dogs.

Когда мы снова собрались вместе, мы стали стаей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When were all together again, when we were a pack.

Ты путешествуешь со стаей перелетных птиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You travel with a flock of migrating birds.

Перегнувшись через поручни, Стефани следила за стаей белокрылых чаек, круживших около камбуза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was hanging over the starboard rail looking at a flock of wide-winged gulls which were besieging the port of the cook's galley.

Боевая закалка, полученная с детства, когда Белому Клыку приходилось сражаться с Лип-Липом и со всей стаей молодых собак, сослужила ему хорошую службу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His early training, when he fought with Lip-lip and the whole puppy-pack, stood him in good stead. There was the tenacity with which he clung to the earth.

Я думала об агорофобии, как о чем-то вроде фильма Серые сады где все толпятся в углу со стаей кошек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think of an agoraphobic, like in Grey Gardens, you know, all huddled up in a corner with a bunch of cats!

Целой стаей они обрушились на моё поле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They came down on my field like a plague.

Да, со стаей паршивых псов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, with a band of scabby dogs.

Волки выли вдали целою стаей. И самый лай собачий был как-то страшен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the distance wolves howled continually, and even the barking of the dogs had something unearthly about it.

Они увидели, что я ранен, и осмелели. Через некоторое время они накинулись на меня всей стаей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They saw that I was disabled; and for this reason had determined upon attacking me. After a time they did so-clustering around and springing upon me in a simultaneous onslaught.

Он окружен стаей одурманенных волков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's surrounded by a pack of juiced-up wolves.

Я был послан за стаей овец, которая заблудилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd been sent to fetch some sheep that had wandered off.

Только еле слышные крики перелетных птиц, летевших стаей где-то на огромной высоте, доносились сверху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only sound was the tiny, feeble cries of a flock of birds of passage, which was traversing the heavens at an immense height.

С разлившейся рекой впереди и со стаей дасплетозавров позади, они обречены на массовое истребление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With a flooded river ahead and the Daspletosaurus behind, the stage is now set for a massacre.

Вы, марабу, правили бы стаей!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You Marabous could rule the roost.

И поэтому в той нескончаемой войне, которую Белый Клык вел со стаей, сохранить жизнь и удержаться на ногах - были для него понятия равнозначные, и никто не знал этого лучше, чем он сам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For that matter, life and footing were synonymous in this unending warfare with the pack, and none knew it better than White Fang.

Почти в то же время она умерла во время несчастного случая... прямо рядом с вашей квартирой, я мог бы добавить.. он был растерзан стаей диких собак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Around the same time that she died in her accident... right outside of your apartment, I might add... he was mauled to death by a pack of wild dogs.

Чужеземец издал звук, напоминающий о бас-барабане, атакованном стаей бурундуков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The alien made a sound like a bass drum being attacked by a gang of chipmunks.

Может она теперь со стаей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe she's running with a pack?

Например... Мы заблудились в лесу и были воспитаны стаей волков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like we got lost in the woods and we were raised by a pack of wolves.

Какие-то серо-белые птицы большой стаей пролетали над головой, и их крики заглушали голос девушки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some sort of gray-and-white birds went flittering past overhead in a broad band, and she was drowning out their cries.

Другое жестокое насилие демонстрирует рыцарь, сбитый с ног и съеденный стаей волков справа от человека-дерева.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other brutal violence is shown by a knight torn down and eaten up by a pack of wolves to the right of the tree-man.

Форварды часто коллективно именуются стаей, особенно когда они участвуют в формировании схватки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The EMA proposed to avoid any allusion to a possible use as an abortifacient in the package insert to avert off-label use.

Форварды часто коллективно именуются стаей, особенно когда они участвуют в формировании схватки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The forwards are often collectively referred to as the 'pack', especially when in the scrum formation.

Уверен, у Минобороны есть такой где-то вместе со стаей механических собак, щитами давления, регулятора переноски...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sure DARPA has one in the works, along with a panoply of mechanical dogs, sonic pressure shields, cargo transport blimp...

Поэтому мне так интересно, почему вы потратили полдня на полет сюда за стаей диких гусей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which makes me wonder why you'd wasted half a day flying here on a wild goose chase.

Убедившись, что собаки нет, они скоро собрались всей стаей. Морис стал свидетелем проявления отвратительной жестокости этих трусливых животных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Emboldened by the absence of the enemy most dreaded by them, the pack was soon reassembled, once more exhibiting the truculent ferocity for which these cowardly creatures are celebrated.

Затем история следует за стаей, у которой отняли последнюю добычу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The story then follows the pack, which has been robbed of its last prey.



0You have only looked at
% of the information