Стажировок - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Они также изучат вопросо о желательности предоставления большего количества зарубежных стажировок для местных студентов. |
They will also explore the desirability of providing more overseas experiences for home students. |
Благодаря связям Зигфрида, Фриц получил ряд практических стажировок в различных химических компаниях, чтобы набраться опыта. |
Through Siegfried's connections, Fritz was assigned a series of practical apprenticeships in different chemical companies, to gain experience. |
В Великобритании в 2007 году было начато 8500 стажировок, связанных со строительством. |
In the UK, 8500 construction-related apprenticeships were commenced in 2007. |
Эти стимулы могут включать в себя налоговые льготы или финансовую помощь для поддержки прохождения стажировок или компенсации первоначальных затрат на наем и обучение новых работников. |
Incentives could include tax breaks or financial aid to support internships or offset the initial cost of hiring and training new employees. |
В 2008 году креативные и культурные навыки, секторальный совет по навыкам, ввел набор творческих стажировок, присуждаемых EDI. |
In 2008, Creative & Cultural Skills, the Sector Skills Council, introduced a set of Creative Apprenticeships awarded by EDI. |
В связи с пунктом 93 доклада некоторые заинтересованные стороны выразили обеспокоенность по поводу неполного осуществления Программы стажировок. |
With regard to paragraph 93 of the Report some stakeholders expressed concern that the Work Placement Programme has not been fully implemented. |
Два свободных от лекций периода от 12 до 14 недель между семестрами предназначены для сдачи экзаменов, прохождения стажировок, лабораторных курсов и трудоустройства. |
The two lecture-free periods of 12 to 14 weeks between the semesters are for taking exams, doing internships, lab courses, and employment. |
В некоторых странах требуется обширная клиническая подготовка в форме стажировок или специальных клинических курсов. |
Some countries require extensive clinical training in the form of apprenticeships or special clinical courses. |
Обычно это происходит в результате выполнения студентами лабораторных работ, практикумов, практик, стажировок и т.д. |
This is usually as a result of students doing their laboratory work, workshop practice, Practicals, Internship etc. |
Аалтоес также дал старт таким проектам, как Startup Life, круглогодичная некоммерческая программа стажировок для талантливых людей в Финляндии и Швеции, Startup Sauna. |
Aaltoes also gave start to such projects as Startup Life, a year-round, non-profit internship program for the talented people in Finland and Sweden, and Startup Sauna. |
Всемирная программа стажировок позволяет людям со всего мира проходить стажировку в Hippo в Мексике, Японии или Корее. |
The World Internship Program allows for people all over the world to be an intern at Hippo in Mexico, Japan or Korea. |
Программы варьируются и направлены на предоставление стажировок в авторитетных компаниях. |
The programs vary and aim to provide internship placements at reputable companies. |
Среди наиболее престижных судебных стажировок-стажировки в федеральном апелляционном суде, федеральных окружных судах и в Верховном суде штата. |
Among the most prestigious judicial internships are those in the federal court of appeals, federal district courts, and in the state's supreme court. |
За ним часто следует серия повышенных экзаменов, стажировок и дополнительных курсовых работ в специальных правительственных институтах. |
It is often followed by a series of advanced examinations, apprenticeships, and additional coursework at special government institutes. |
Следует расширить охват стажировок, с тем чтобы еще раньше познакомить учащихся с трудовой деятельностью. |
Internships should be expanded to expose students to working life earlier. |
В 2011 году количество мест, предоставляемых в рамках Программы стажировок, будет увеличено с нынешних 2000 до 7500. |
In 2011 the number of places on the Work Placement Programme will be increased from the current 2,000 places to 7,500 places. |
АПА является главным аккредитующим органом для американских программ подготовки докторов клинической и консультативной психологии и стажировок. |
The APA is the main accrediting body for U.S. clinical and counseling psychology doctoral training programs and internship sites. |
Критики стажировок критикуют практику, требующую, чтобы определенные кредиты колледжей были получены только через неоплачиваемые стажировки. |
Critics of internships criticize the practice of requiring certain college credits to be obtained only through unpaid internships. |
Термин профессиональный может также подразумевать подготовку, например, путем академического обучения или стажировки фотографа в поисках фотографических навыков. |
The term professional may also imply preparation, for example, by academic study or apprenticeship by the photographer in pursuit of photographic skills. |
When I go there this summer for my internship.. |
|
Наш колледж спонсирует стажировку в институте дизайна в Милане. И я рекомендовала тебя. |
Rand sponsors a meet career fellowship with the Design Institute of Milan, and I've nominated you. |
Студенты, проходящие у вас стажировку, всегда заканчивали курс с высокими отметками. |
The students who work at your firm have historically graduated at the top of their class. |
Как только стажировка заканчивается, следующим шагом, как правило, будет получение младшей должности, например ассистента по производству. |
Once an internship is over, the next step typically will be to land a junior position, such as a production assistant. |
В профессиональном образовании этот год готовит студентов к профессиональной жизни с стажировкой в выбранной области. |
In Skills Education, this year prepares the students for professional life with an Internship in the chosen domain. |
I'm an intern in his firm. |
|
Это не преподавали во время ее стажировки по психиатрии. |
It wasn't covered in her psychiatry residency. |
Michaela and Asher apply for internships. |
|
Прошел интернатуру и стажировку, затем начал работать в неврологическом отделении. |
Did my internship and residency here, then started my neurological practice. |
Еще одним видом стажировки, набирающим популярность, является виртуальная стажировка, в которой стажер работает удаленно и физически не присутствует на рабочем месте. |
Another type of internship growing in popularity is the virtual internship, in which the intern works remotely, and is not physically present at the job location. |
Он управляет программой стажировки Коха, ассоциированной программой Коха и Liberty@Work. |
It runs the Koch Internship Program, the Koch Associate Program, and Liberty@Work. |
Участники должны быть наняты на летнюю стажировку и быть назначены и иметь спонсорскую поддержку от своей организации для участия. |
Participants must be employed in a summer internship and be nominated by and have sponsorship from their organization to attend. |
Программа была немного короче, и часто один семестр студенты проводили на стажировке. |
The programme was slightly shorter and often one semester was spent by the students doing an internship. |
В Канаде предлагаются трехлетние программы обучения в колледже или технической школе, включающие семь семестров, два из которых включают неоплачиваемую стажировку. |
In Canada, three-year college or technical school programs are offered that include seven semesters, two of them comprising an unpaid internship. |
Получше, чем на моей стажировке в Никелодеоне. |
Much better than the spot I had when I interned at Nickelodeon. |
Я проголосую за парня, который стажировался в Кремниевых системах... |
I will vote for the guy who interned at Silicon Systems... |
Как моя незначительная стажировка? |
How tenuous is my probation? |
А тебе 25 лет. У тебя есть диплом Йеля и впечатляющий срок стажировки. |
You're 25 years old, with a degree from Yale and a pretty impressive apprenticeship. |
Я не собираюсь провести всю свою оставшуюся жизнь на стажировках. |
I'm not gonna spend the rest of my life on probation. |
После того, как статья была опубликована, стажировку на слияние с GPS сделал поиск Айдахо суд отчеты о VanderSloot по телефону и факсу. |
After the article was published, an intern at Fusion GPS did a search of Idaho court records on VanderSloot by phone and fax. |
I was in the management training program here before I got married. |
|
Let me see if I can find you an application for our internship. |
|
An internship is often part of the curriculum. |
|
I am head of the Google Intern Program. |
|
Оценочные рабочие места в юридических фирмах, которые часто включают в себя официальное собеседование для прохождения стажировки в конце работы, также известны как схемы отпусков. |
Assessed work placements in law firms, which often include a formal interview for a traineeship towards the end of the placement, are also known as vacation schemes. |
Австралийские стажировки сочетают рабочее время с формальным обучением и могут быть очными, неполными или школьными. |
Australian Apprenticeships combine time at work with formal training and can be full-time, part-time or school-based. |
В судебных документах фирма призналась, что использовала небольшие подарки, случайные поездки и стажировку,чтобы получить доступ к суверенному фонду Ливии. |
In court documents the firm has admitted to having used small gifts, occasional travel and an internship in order to gain access to Libya's sovereign wealth fund. |
I did an internship there last summer. |
|
Программа Senior Experience объединяет 12-классников на стажировках наставников один день в неделю в течение всего учебного года. |
The Senior Experience Program partners 12th graders in mentor internships one day per week for the full high school year. |
Скоро... закончится твоя стажировка. |
Pretty soon... your internship training will be over. |
Введение обязательного периода стажировки, предшествующего допуску к профессии юриста, несомненно, повысит общее качество адвокатских услуг. |
The introduction of a mandatory training period prior to admission to the legal profession would certainly enhance the general quality of lawyers' services. |
Я думала, что попала на стажировку заслуженно, а оказалось, что это помощь со стороны человека из моего прошлого. |
I thought I had gotten this internship on my own merit, but it was just the helping hand of someone from my past. |
Я говорил тебе то же самое, когда ты был моим практикантом на стажировке и потерял своего первого пациента. |
I told you the same thing when you were my trainee in residency and you lost your first patient. |
Стажировки для профессиональной карьеры похожи в некоторых отношениях, но не так строго, как обучение для профессий, профессий и профессиональных профессий. |
Internships for professional careers are similar in some ways, but not as rigorous as apprenticeships for professions, trade, and vocational jobs. |
Она стажировалась в больнице, собираясь стать медсестрой, но потом провела отпуск с Бойнтонами и вышла замуж за Леннокса. |
She was in hospital then, working to be a trained nurse. Then she went for a vacation to stay with the Boyntons and she married Lennox. |
Программы, аккредитованные Советом по образованию в области социальной работы, требуют, чтобы студенты BSW завершили как минимум 400 часов обучения на местах или стажировки. |
Programs accredited by the Council on Social Work Education require BSW students to complete a minimum of 400 field education or internship hours. |