Стараться загладить или забыть - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Стараться загладить или забыть - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
unlive
Translate
стараться загладить или забыть -

- стараться

глагол: try, strive, endeavor, endeavour, trouble, take pains, be at pains, study, exert oneself

словосочетание: lay oneself out, put in one’s best licks

- или [союз]

союз: or, either

- забыть

get over



Я думал, мы решили, что будем стараться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought we'd agreed to make a go of it.

Но то, что у меня есть, может более чем загладить вину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But this drive will more than make up for it.

Я думала, мы могли бы стараться не привлекать внимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought we could go inconspicuous.

Человек не должен чувствовать самодовольства по поводу своей собственной доброты, но должен скорее стараться забыть о своих собственных добрых делах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One should not feel smug about our own goodness, but should rather try to forget our own good deeds.

Гарри, надо как-то стараться не проявлять каждое чувство в тот момент, когда оно возникает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harry, you have to try to find a way of not expressing every feeling you have, every moment that you have them.

Но твоей несчастной печени приходится стараться изо всех сил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But your poor liver has had to work so hard.

В храме вы упомянули о том, что вы хотели бы загладить свою вину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You mentioned in the sanctuary that you needed to make amends.

Я всегда учил тебя стараться сильнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've always taught you to try your best.

Ты прав, я буду стараться изо всех сил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're right, I'll try my best.

Это означает придерживаться принципов, но также и стараться понять другую сторону, какими бы нелогичными и бескомпромиссными иногда не казались ее позиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It means sticking to principles, but also attempting to understand the other side, however irrational or intransigent it may sometimes appear.

Миссис Булстрод не хотелось объяснять подробней, что означают слова загладить вину, она знала - муж и так ее понял.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs. Bulstrode did not wish to go nearer to the facts than in the phrase make some amends; knowing that her husband must understand her.

Такое тяжкое преступление требует больше, чем деньги чтобы загладить это, вам не кажется?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such a grave crime requires more than money to repay it, don't you think?

Так стараться ради какого-то студента?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All this craziness to protect some student?

Стеджер, по пятам следовавший за ним, старался что-то объяснить ему, загладить неприятное впечатление, ободрить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Steger, who was beside him, made some comforting, explanatory, apologetic remarks.

Я должен представить Вас королю. Он сожалеет об утреннем недоразумении и хочет загладить свою вину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is necessary that you present me to the king; he wants to repair the affront inflicted by this morning.

Я буду стараться, пока не закончим дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll be doing better once this is over.

И старайтесь загладить безумства некоторых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And try to buy back the foolishness of some.

Это меня полностью освободило, потому что мне не приходилось стараться быть нормальным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That freed me completely because I wasn't under pressures to be normal.

Этим он хоть как-то загладит свое невнимание к жене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It might compensate in some way for his seeming neglect of her.

Но я буду стараться изо всех сил, чтобы его уменьшить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I will try my best, using my heart and mind... to narrow this gap between us.

Тебе не нужно так сильно стараться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't have to try so hard.

Чтобы загладить свою вину, я предложил приготовить обед на моем спойлере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'To make amends, I offered to cook lunch on my spoiler. '

Постараюсь загладить свою вину, если это возможно, и если вы тогда будете настолько добры, что простите меня, то я надеюсь доказать, что достоин прощения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will endeavour to make amends, if possible; and if you shall have hereafter the goodness to forgive me, I hope I shall deserve it.

Ты поможешь мне загладить вину, Фрэнки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will you help me make amends, Frankie?

Ник, мы пытаемся загладить вину

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nik, we're trying to make amends.

Я думал, что он хотел загладить прошлые обиды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought he wanted to make amends for the past.

И я подумал, что это загладит мою вину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought this might make up for it.

Второе: стараться поставить себя на их место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two: Do my best to place myself on the same level as them.

План действий такой: стараться как можно больше ее отвлечь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, the game plan is distractions, distractions, distractions.

Я попытаюсь загладить вину за всё случившееся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to try to make amends for the things I've done.

Ты уверена, что Ланкастеры пытаются загладить свою вину за эгоизм своих предков?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You believe the Lancasters are trying to make amends for their ancestor's selfishness?

Единственный способ загладить мою вину - заплатить за нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only way to make amends is for me to pay the price.

Мне нужно загладить свою вину за этот грех, Стеф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that's a sin I need to make amends for, Stef.

Так что я надеюсь загладить вину приготовив утку с апельсинами и аль-фреско миа кульпа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I was just hoping to make amends by serving up a little Duck a I'Orange and an alfresco mea culpa.

Я думаю, нам обоим есть что загладить, да?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess we all have things to atone for, right?

Твое поражение при Форли еще можно загладить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your defeat at Forli may be atoned for.

Часто, чтобы загладить вину, попытаться заживить старую рану.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Often, it's to atone for a past wrong, an attempt to heal an old wound.

Но... нам следует стараться не распускать слухи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But- we should be careful not to spread rumors.

Затем, что, уже раз пойдя по карьере военной службы, надо стараться делать, коль возможно, блестящую карьеру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because when once a man starts on military service, he should try to make as successful a career of it as possible.

И я пытаюсь загладить свою вину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'm trying to make up for it.

Я очень надеюсь, что она изменится и буду стараться делать все возможное, чтобы она была более дружелюбной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I HAVE EVERY HOPE SHE MIGHT CHANGE AND I WILL TRY AO PREVAIL UPON HER TO BE MORE CIVIL.

Как талантливый новичок, я буду стараться в своем первом рейсе!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am the new super star Misaki Youko This is my first flight, I will work hard

Позволь загладить вину, Питер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me make it up to you, Peter.

Ну, пообещай мне, что будешь стараться как следует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Promise me you'll make an effort.

Я надеюсь, каждый будет стараться вместе с моими учениками победить Князя Демонов и потушить пламя Огненной Горы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope everyone will make an effort together with my disciples to defeat Bull Demon King and put out the flames of Fiery Mountain.

Ну как я смогу загладить свою вину перед ними обоими?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, how am I supposed to make amends to those two?

Чтобы загладить свою несправедливость, он даже подарил ему лошадку, повторив, что очень опечален случившимся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And at last gave him a little horse to make him amends; again repeating his sorrow for what had past.

Ты сможешь загладить свое участие в этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can live down your part of it.

После восстания Ходж раскаялся и был отправлен сюда жить и работать, чтобы загладить свою вину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the uprising, Hodge repented and he was sent to live and work here to make amends.

Но мы будем стараться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we keep trying.

Она будет стараться выжить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It'll try and survive;

Но я буду стараться!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I'll work hard.

Он будет стараться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'll work hard.

Если это поведение, которое администратор считает подходящим, почему я должен стараться внести свой вклад?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If this is the sort of behaviour an admin thinks is appropropiate, why should I bother trying to contribute?

Они также верят, что учитель должен стараться безошибочно следовать Божественному Закону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They further believe that the teacher should attempt inerrantly to follow the Divine Law.

Хотя Кирк сначала очарован возможностью загладить прошлые сожаления в Нексусе, он также понимает, что там нет ничего реального.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though Kirk is at first entranced by the opportunity to make up for past regrets in the Nexus, he likewise realizes that nothing there is real.

Он утверждает, что люди должны не только стараться уменьшить страдания, но и уменьшить их самым эффективным способом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He argues that people should not only try to reduce suffering, but reduce it in the most effective manner possible.

Дети должны стараться не опозорить своих родителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Children should attempt not to bring their parents in disgrace.

Чтобы быть энциклопедичным, мы должны стараться придерживаться значительных и / или хорошо известных примеров, где WJ конкретно представлен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To be encyclopaedic we should try to keep to significant and/or well-known instances where the WJ is specifically represented.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «стараться загладить или забыть». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «стараться загладить или забыть» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: стараться, загладить, или, забыть . Также, к фразе «стараться загладить или забыть» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information