Стараться загладить или забыть - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: try, strive, endeavor, endeavour, trouble, take pains, be at pains, study, exert oneself
словосочетание: lay oneself out, put in one’s best licks
стараться найти извинение - extenuate
стараться выиграть время - temporize
стараться установить дружеские отношения - mend fence
стараться не обидеть - be chary of giving offense
стараться поддерживать знакомство с кем-л. - try to maintain familiarity with smb.
стараться расположить к себе - cotton up
стараться уложиться в установленное время - talk against time
стараться не рассмеяться - keep face straight
стараться всячески - take great pain
стараться зря - make vain attempts
Синонимы к стараться: пытаться, пробовать, стараться, порываться, силиться, ставить своей целью, бороться, прилагать усилия, состязаться, тщиться
Значение стараться: Делать что-н. со старанием.
загладить вину - make amends
загладить свою вину - do the decent thing by
загладить обиду - right a wrong
Синонимы к загладить: отгладить, ослабить, выгладить, погладить, подсластить пилюлю, зачистить, разгладить, разутюжить, заутюжить, сгладить
спор по поводу цен или условий - haggle
выше или ниже - above or below
или даже - or even
кличка испанца или итальянца - nickname Spaniard or Italian
колодезная или родниковая вода - The well or spring water
освобожденный от арендной или квартирной платы - freed from the lease or rents
покрывать пятнами или полосами - cover strips or blots
убийство политического или общественного деятеля - the murder of a political or public figure
освобожденный работник (или секретарь парторганизации, председатель месткома и т. п.) - liberated worker (or Party secretary, chairman of the local committee and m. n.)
счёт категории "Business" или "Premier" - Business or Premier account
Синонимы к или: как то, а то, или же, возможно ли, а то и, другими словами, то ли, может ли быть, либо
забыть вражду - forget enmity
забыть о местонахождении - forget the whereabouts of
забыть о чем-л. - not to think twice about smth.
забыть то - forget what
заставить себя забыть жалость - steel oneself against pity
не дать кому-л. забыть - prevent smb. to forget
легко забыть - easy to forget
не забыть - not forget
забыть напрочь - completely forgotten
концепция "забыть-заимствовать-выучить" - Forget-Borrow-Learn framework
Синонимы к забыть: позабыть, запамятовать, оставить, пренебрегать, вычеркнуть из памяти, упустить из виду, забыть думать, выкинуть из головы, предать забвению, захлестнуло память
I thought we'd agreed to make a go of it. |
|
But this drive will more than make up for it. |
|
Я думала, мы могли бы стараться не привлекать внимания. |
I thought we could go inconspicuous. |
Человек не должен чувствовать самодовольства по поводу своей собственной доброты, но должен скорее стараться забыть о своих собственных добрых делах. |
One should not feel smug about our own goodness, but should rather try to forget our own good deeds. |
Гарри, надо как-то стараться не проявлять каждое чувство в тот момент, когда оно возникает. |
Harry, you have to try to find a way of not expressing every feeling you have, every moment that you have them. |
Но твоей несчастной печени приходится стараться изо всех сил. |
But your poor liver has had to work so hard. |
В храме вы упомянули о том, что вы хотели бы загладить свою вину. |
You mentioned in the sanctuary that you needed to make amends. |
I've always taught you to try your best. |
|
Ты прав, я буду стараться изо всех сил. |
You're right, I'll try my best. |
Это означает придерживаться принципов, но также и стараться понять другую сторону, какими бы нелогичными и бескомпромиссными иногда не казались ее позиции. |
It means sticking to principles, but also attempting to understand the other side, however irrational or intransigent it may sometimes appear. |
Миссис Булстрод не хотелось объяснять подробней, что означают слова загладить вину, она знала - муж и так ее понял. |
Mrs. Bulstrode did not wish to go nearer to the facts than in the phrase make some amends; knowing that her husband must understand her. |
Такое тяжкое преступление требует больше, чем деньги чтобы загладить это, вам не кажется? |
Such a grave crime requires more than money to repay it, don't you think? |
All this craziness to protect some student? |
|
Стеджер, по пятам следовавший за ним, старался что-то объяснить ему, загладить неприятное впечатление, ободрить. |
Steger, who was beside him, made some comforting, explanatory, apologetic remarks. |
Я должен представить Вас королю. Он сожалеет об утреннем недоразумении и хочет загладить свою вину. |
It is necessary that you present me to the king; he wants to repair the affront inflicted by this morning. |
Я буду стараться, пока не закончим дело. |
I'll be doing better once this is over. |
And try to buy back the foolishness of some. |
|
Это меня полностью освободило, потому что мне не приходилось стараться быть нормальным. |
That freed me completely because I wasn't under pressures to be normal. |
Этим он хоть как-то загладит свое невнимание к жене. |
It might compensate in some way for his seeming neglect of her. |
But I will try my best, using my heart and mind... to narrow this gap between us. |
|
You don't have to try so hard. |
|
Чтобы загладить свою вину, я предложил приготовить обед на моем спойлере. |
'To make amends, I offered to cook lunch on my spoiler. ' |
Постараюсь загладить свою вину, если это возможно, и если вы тогда будете настолько добры, что простите меня, то я надеюсь доказать, что достоин прощения. |
I will endeavour to make amends, if possible; and if you shall have hereafter the goodness to forgive me, I hope I shall deserve it. |
Ты поможешь мне загладить вину, Фрэнки? |
Will you help me make amends, Frankie? |
Ник, мы пытаемся загладить вину |
Nik, we're trying to make amends. |
I thought he wanted to make amends for the past. |
|
И я подумал, что это загладит мою вину. |
I thought this might make up for it. |
Two: Do my best to place myself on the same level as them. |
|
Okay, the game plan is distractions, distractions, distractions. |
|
Я попытаюсь загладить вину за всё случившееся. |
I'm going to try to make amends for the things I've done. |
Ты уверена, что Ланкастеры пытаются загладить свою вину за эгоизм своих предков? |
You believe the Lancasters are trying to make amends for their ancestor's selfishness? |
The only way to make amends is for me to pay the price. |
|
Мне нужно загладить свою вину за этот грех, Стеф. |
And that's a sin I need to make amends for, Stef. |
Так что я надеюсь загладить вину приготовив утку с апельсинами и аль-фреско миа кульпа. |
So I was just hoping to make amends by serving up a little Duck a I'Orange and an alfresco mea culpa. |
I guess we all have things to atone for, right? |
|
Your defeat at Forli may be atoned for. |
|
Часто, чтобы загладить вину, попытаться заживить старую рану. |
Often, it's to atone for a past wrong, an attempt to heal an old wound. |
Но... нам следует стараться не распускать слухи. |
But- we should be careful not to spread rumors. |
Затем, что, уже раз пойдя по карьере военной службы, надо стараться делать, коль возможно, блестящую карьеру. |
Because when once a man starts on military service, he should try to make as successful a career of it as possible. |
И я пытаюсь загладить свою вину. |
And I'm trying to make up for it. |
Я очень надеюсь, что она изменится и буду стараться делать все возможное, чтобы она была более дружелюбной. |
I HAVE EVERY HOPE SHE MIGHT CHANGE AND I WILL TRY AO PREVAIL UPON HER TO BE MORE CIVIL. |
Как талантливый новичок, я буду стараться в своем первом рейсе! |
I am the new super star Misaki Youko This is my first flight, I will work hard |
Позволь загладить вину, Питер. |
Let me make it up to you, Peter. |
Promise me you'll make an effort. |
|
Я надеюсь, каждый будет стараться вместе с моими учениками победить Князя Демонов и потушить пламя Огненной Горы. |
I hope everyone will make an effort together with my disciples to defeat Bull Demon King and put out the flames of Fiery Mountain. |
I mean, how am I supposed to make amends to those two? |
|
Чтобы загладить свою несправедливость, он даже подарил ему лошадку, повторив, что очень опечален случившимся. |
And at last gave him a little horse to make him amends; again repeating his sorrow for what had past. |
You can live down your part of it. |
|
После восстания Ходж раскаялся и был отправлен сюда жить и работать, чтобы загладить свою вину. |
After the uprising, Hodge repented and he was sent to live and work here to make amends. |
Но мы будем стараться. |
But we keep trying. |
It'll try and survive; |
|
Но я буду стараться! |
But I'll work hard. |
Он будет стараться. |
He'll work hard. |
Если это поведение, которое администратор считает подходящим, почему я должен стараться внести свой вклад? |
If this is the sort of behaviour an admin thinks is appropropiate, why should I bother trying to contribute? |
Они также верят, что учитель должен стараться безошибочно следовать Божественному Закону. |
They further believe that the teacher should attempt inerrantly to follow the Divine Law. |
Хотя Кирк сначала очарован возможностью загладить прошлые сожаления в Нексусе, он также понимает, что там нет ничего реального. |
Though Kirk is at first entranced by the opportunity to make up for past regrets in the Nexus, he likewise realizes that nothing there is real. |
Он утверждает, что люди должны не только стараться уменьшить страдания, но и уменьшить их самым эффективным способом. |
He argues that people should not only try to reduce suffering, but reduce it in the most effective manner possible. |
Children should attempt not to bring their parents in disgrace. |
|
Чтобы быть энциклопедичным, мы должны стараться придерживаться значительных и / или хорошо известных примеров, где WJ конкретно представлен. |
To be encyclopaedic we should try to keep to significant and/or well-known instances where the WJ is specifically represented. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «стараться загладить или забыть».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «стараться загладить или забыть» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: стараться, загладить, или, забыть . Также, к фразе «стараться загладить или забыть» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.