Стащили - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Стащили - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
pulled off
Translate
стащили -


И свинец стащили с крыши церкви снова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They've taken all the lead off the roof again.

Элизабет сняла туфли и поставила перед ранцем, чтобы не стащили, потом скатала чулки и сунула их в карман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Elisabeth took off her shoes and placed them in front of the knapsack so they would not be stolen. She rolled up her stockings and put them in her pocket.

Его стащили с плиты и через два дня он умер в больнице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They dragged him off, but he croaked two days afterward in hospital.

Два или три разбойника бросились на него, стащили с лошади и взяли в плен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was instantly made prisoner, and pulled from his horse by two or three of the banditti who crowded around him.

Эти перчатки стащили с рук сержанта Гарви после выстрела, так?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These gloves were taken off PS Garvey after the gun was fired, weren't they?

Все пассажиры поезда перебывали около тела и возвращались в вагон только из опасения, как бы у них чего не стащили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the passengers on the train came in turn to see the body and went back to their cars only for fear that something might be stolen from them.

Ательстан был задержан почти одновременно с Седриком. Он еще не успел приготовиться к защите, как его стащили с седла и связали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Athelstane shared his captivity, his bridle having been seized, and he himself forcibly dismounted, long before he could draw his weapon, or assume any posture of effectual defence.

Вы стащили дело Дейзи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were pulled off Daisy's case.

Раз япошки стащили чертежи Эйч-1 для своих Зеро, я решил сделать самолет получше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the Japs stole my H-1 design for their Zeros I needed to do them one better.

Они стащили мои конфеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are stealing my candies.

Джек и Хьюги занялись новой игрушкой так же самозабвенно, как перед тем их сестра, стащили с куклы платье, нижние юбки, оборчатые штанишки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jack and Hughie found her just as fascinating as Meggie had; off came the dress, the petticoats and long, frilly drawers.

они стащили его с лошади, и потом он, Уорвик появился... как из ниоткуда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

they dragged him from his horse, and then he, Warwick himself appeared... as if from nowhere.

На него набросили лассо, когда он сидел на лошади, и стащили на землю?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lazoed in his saddle and dragged to the earth?

Откуда ни возьмись налетели сапониды, схватили коня под уздцы и стащили с седла Гвила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A number of Saponid men rushed forth, grasped the horse, seized Guyal and dragged him from the saddle.

Эти жалкие трусы набросились на него, стащили с лошади и ударили по голове булавой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cowards set on him and pulled him from his horse and struck him in the head with a mace!

Пьетро стащили с лошади и ударили булавой по голове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pietro was dragged from his horse and struck in the head with a mace.

А стащили в Бирмингеме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was stolen in Birmingham.

Они стащили мою грязную веревку, которая была завязана в узел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They took my dirty rope that was tied in a knot!

Теперь он прибит к стене в том же состоянии, в каком его стащили в последний раз со стола, и в той же позе: руки раз пялены, ладони согнуты, и тот же ужас на лице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now he's nailed against the wall in the same condition they lifted him off the table for the last time, in the same shape, arms out, palms cupped, with the same horror on his face.

Но нож стащили из моего магазина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it was stolen from my shop.

Он почувствовал, что его руки - сначала одна, потом другая - стащили с плеч куртку, бросили ее на пол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He held his pants out into an abyss and let them fall into darkness.

Как известно, слепой король Богемии Иоанн привязал свою лошадь к уздечкам своих слуг и поскакал в сумерки; всех их стащили с лошадей и убили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Famously, blind King John of Bohemia tied his horse's bridle to those of his attendants and galloped into the twilight; all were dragged from their horses and killed.

Ничего удивительного, он всегда был мы так легко стащили его!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No wonder we had such an easy time stealing it!

Адские твари стащили его с седла и бросили под копыта своих коней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although Locke's men had ultimately carried the day, Locke had been badly wounded, dragged from his saddle, and left for dead by the hell-creatures.

Значит, кошелёк, который вы стащили из сумки мисс Уайт, с которым вы убежали, вы думали, что он ваш.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the wallet that you ripped out of Miss White's purse... the wallet that you ran off with, you thought it was your own.

Они стащили пропуски...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're stolen hall passes...

Мам, двое парней только что стащили твой туалетный столик?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mom, did two guys just steal your dresser?

Праулеры заявили, что у них стащили вещи с бельевой веревки, включая две пары шорт, четыре носка и две серых толстовки...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prowlers reported to be pilfering items off the laundry line, including two pairs of shorts, four socks and two grey sweatshirts...

Стащили мою сумочку прямо с руки!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Snatched my handbag right off my arm!

Целый арсенал воинской мощи стащили из полицейского фургона, прямо из-под носа у полиции. менее чем за четыре минуты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An entire armory's worth of military might nicked from a police van, right under the nose of the police in less than four minutes.

Янника стащили с Саней последним, и когда Горец схватил ее, она вонзила ему в шею нож для разрезания коробок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jannicke is the last to be dragged off the sled and, as the Mountain Man grabs her, she stabs him in the neck with the box cutter.

Они стащили ее с колесницы, сорвали одежду и, вооружившись морскими раковинами, содрали с нее кожу и плоть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They dragged her from her chariot tore off her clothes and flayed her flesh from her bones with abalone shells.

Мы стащили его на другую сторону и перевернули на спину. - Нужно, чтобы голова была выше ног, - сказал я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We pulled him down on the other side and turned him over. His head ought to be uphill, I said.



0You have only looked at
% of the information