Существующая конституция - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Существующая конституция - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
present constitution
Translate
существующая конституция -

- существующий [имя прилагательное]

имя прилагательное: existing, existent, being, present, in existence, extant, in being, living, alive, going

словосочетание: on the map

- конституция [имя существительное]

имя существительное: constitution, organic law, physique, make, setup



В Соединенных Штатах существует ограниченная конституционная гарантия на неприкосновенность частной жизни в сфере телекоммуникаций посредством Четвертой поправки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the United States, there is a limited constitutional guarantee on the privacy of telecommunications through the Fourth Amendment.

В разделе 55 содержится призыв к скорейшей подготовке французских вариантов всех частей Конституции, которые существуют только на английском языке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Section 55 calls for French versions of all parts of the Constitution that exist only in English to be prepared as quickly as possible.

Из числа опрошенных 34% были прореспубликанскими, а 55% - промонархистскими, предпочитая сохранять существующие конституционные порядки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of those surveyed 34% were pro-republic as opposed to 55% pro-monarchist, preferring to maintain the current constitutional arrangements.

Следовательно, существующий разрыв между содержанием конституционных и правовых норм и их применением на практике сохраняется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consequently, a significant gap persists between constitutional and legal norms and their application in practice.

3 января 1889 года Милан принял новую конституцию, которая была гораздо более либеральной, чем существующая Конституция 1869 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 3 January 1889, Milan adopted the new constitution which was much more liberal than the existing 1869 Constitution.

Существуют конституционные способы отстранения президента Советского Союза, но они не были использованы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are constitutional ways of removing the president of the Soviet Union; they have not been used.

Поэтому расовая дискриминация противоречит не только убеждениям катарцев и положениям Конституции, но и существующему законодательству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus racial discrimination was not only contrary to Qatari beliefs and the provisions of the Constitution, but also contrary to existing legislation.

Это решение было приостановлено на 12 месяцев, чтобы позволить канадскому парламенту разработать новый конституционный закон взамен существующего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

” The ruling was suspended for 12 months to allow the Canadian parliament to draft a new, constitutional law to replace the existing one.

У бхумибола была конституционная прерогатива помиловать преступников, Хотя существует несколько критериев для получения помилования, включая возраст и оставшийся срок наказания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bhumibol had the constitutional prerogative to pardon criminals, although there are several criteria for receiving a pardon, including age and remaining sentence.

Эти права существуют в общем праве, но были закреплены в конституционном акте 1982 года в соответствии с разделом десятым хартии прав и свобод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rights exist in the common law but have been enshrined in the Constitution Act 1982, under Section Ten of the Charter of Rights and Freedoms.

Существует значительное движение по переписыванию и модернизации Конституции Алабамы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There has been a significant movement to rewrite and modernize Alabama's constitution.

Существует большое разнообразие в составе и концентрации конститутивных защитных средств, и они варьируются от механических защитных средств до редукторов усвояемости и токсинов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is wide variation in the composition and concentration of constitutive defenses and these range from mechanical defenses to digestibility reducers and toxins.

В этом, по необходимости кратком, докладе предпринята попытка охарактеризовать реально существующее в Гаити положение после возвращения к конституционному порядку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The report, which is necessarily summary, endeavours to describe the actual situation in Haiti following the restoration of constitutional government.

Должность шерифа не существует на Аляске по Конституции штата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The office of sheriff does not exist in Alaska by the State's Constitution.

Не существует стандартной конституции, которая была бы пригодна для всех стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was no one-size-fits-all constitution acceptable to all countries.

В 1934 году Верховный суд вынес решение по делу Неббиа против Нью-Йорка, заявив, что никакого конституционного основополагающего права на свободу договора не существует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1934, the Supreme Court decided Nebbia v. New York stating that no constitutional fundamental right to freedom of contract exists.

Существуют некоторые разногласия по поводу того, поощряют ли эти законы религиозные привилегии, несовместимые с Конституцией Соединенных Штатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is some controversy over whether these laws promote religious privilege that is incompatible with the United States Constitution.

Братство и салафиты пошли на все, чтобы сохранить существующую конституцию-возникшую при Садате-с несколькими поправками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Brotherhood and the Salafists went all-out to keep the existing constitution—originating under Sadat— with a few amendments.

Теоретически существуют гражданские права, закрепленные в Конституции; на практике вы не можете реализовать некоторые из этих прав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Theoretically there are civil rights enshrined in the constitution; in practice you are not able to exercise some of these rights.

Девятая поправка провозглашает, что существуют дополнительные основные права, которые существуют вне Конституции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Ninth Amendment declares that there are additional fundamental rights that exist outside the Constitution.

Уорнер присоединился к заявлению, сделанному 14 мая 1641 года епископами, чтобы сохранить существующую конституцию церкви и государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Warner joined in the declaration made on 14 May 1641 by the bishops to maintain the existing constitution of church and state.

Ожидается, что в новом Кодексе будут также устранены существующие несоответствия между Конституцией и действующим Кодексом законов о труде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is expected that the new Code will also resolve existing discrepancies between the Constitution and the current Labour Code.

Украинская Конституция 1996 года приняла модель правления, близкую к существующей во Франции полупрезидентской республике, созданной Шарлем де Голлем во временя Пятой республики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Ukrainian Constitution of 1996 adopted a model of governance close to the French style semi-presidentialism created by Charles de Gaulle for the Fifth Republic.

В Конституции указывается, что государство существует в форме республики и обладает безусловным и неограниченным суверенитетом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Constitution stipulates that the form of the State is a Republic and unconditional, unrestricted sovereignty belongs to the nation.

Хотя существует конституционное право на самооборону, его практическое применение без какого-либо оружия является лишь иллюзорным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While there is constitutional right to self-defense, its practical utilization without any weapon is only illusory.

Ранее он опубликовал две книги в защиту существующей конституционной монархической системы: минимальная монархия и как выиграть Конституционную войну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Previously he had published two books in defence of the existing constitutional monarchy system, The Minimal Monarchy and How to Win the Constitutional War.

Существуют различные способы, с помощью которых Конституции могут принимать во внимание право на питание или некоторые его аспекты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are various ways in which constitutions can take the right to food or some aspect of it into account.

По существу, они поддерживают классический либерализм—то есть форму демократизированного конституционализма вигов плюс свободный рынок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Essentially, they espouse classical liberalism—that is, a form of democratized Whig constitutionalism, plus the free market.

Действительно, если предлагаемая конференция не будет должным образом подготовлена, то она может скопировать существующие конституционные положения, которые не соответствуют потребностям Руанды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the Conference in question was not carefully prepared, it might take as a model an existing constitutional framework that did not meet Rwanda's needs.

Однако наибольшее влияние на текст Мэдисона оказали существующие Конституции Штатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The greatest influence on Madison's text, however, was existing state constitutions.

Обычно существуют строгие конституционные соглашения относительно того, когда эти полномочия могут быть использованы, и эти соглашения принуждаются общественным давлением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are usually strict constitutional conventions concerning when these powers may be used, and these conventions are enforced by public pressure.

Должность премьер-министра не упоминается в Конституции Австралии, но существует через Вестминстерский политический конвент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The office of prime minister is not mentioned in the Constitution of Australia but exists through Westminster political convention.

Отражая различные Конституции церквей Англии и Шотландии, в каждой стране существуют отдельные семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reflecting the different constitutions of the churches of England and Scotland, there are separate households in each nation.

В настоящее время считается, что парламентская демократия, являющаяся конституционной монархией, отличается от республики лишь в деталях, а не по существу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nowadays a parliamentary democracy that is a constitutional monarchy is considered to differ from one that is a republic only in detail rather than in substance.

Швейцария существует как государство в его нынешнем виде с момента принятия Швейцарской федеральной Конституции в 1848 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Switzerland has existed as a state in its present form since the adoption of the Swiss Federal Constitution in 1848.

Существующее вот уже более ста лет конституционное правление дает нам силы решать стоящие перед нами задачи...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we have been prepared by more than a century of constitutional government to be able to face the political tasks that lie ahead...

Участники переворота были убеждены в неосуществимости существующей конституции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The coup members were convinced of the unworkability of the existing constitution.

По существу пропускаешь целую 31 минуту, когда я в полном порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Basically skipping 31 whole minutes when I'm absolutely fine.

По существу я командир, весь его штат, две группы баз данных и пять логических групп поддержки - все упаковано в одну неприметную оболочку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm basically a general, his staff, two database groups, and five logistical support teams, all rolled into one stealth package.

И где гарантировано это право в Конституции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And where is that right guaranteed?

Были изобретены различные методы, чтобы вписать все возможности в клавиатуру QWERTY, поэтому восточноазиатские клавиатуры по существу такие же, как и в других странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Various methods have been invented to fit every possibility into a QWERTY keyboard, so East Asian keyboards are essentially the same as those in other countries.

В Испании было, по существу, только два покровителя искусства—церковь и любящий искусство король и двор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were essentially only two patrons of art in Spain—the church and the art-loving king and court.

Передняя Померания является конституционным регионом государства, но не административным образованием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vorpommern is a constitutional region of the state, yet not an administrative entity.

В Конституционном плане они предусматривали ограничение монархии весьма ограниченной ролью-исполнением воли парламента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In constitutional terms, they envisaged limiting the monarchy to a highly restricted role, that of executing the will of parliament.

В 1983 году Дэвид Норрис обратился в Верховный суд с иском об оспаривании конституционности этих законов, но безуспешно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1983, David Norris took a case to the Supreme Court seeking to challenge the constitutionality of these laws but was unsuccessful.

Он учредил Сенат Ирана, который был частью Конституции 1906 года, но никогда не созывался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He established the Senate of Iran which had been a part of the Constitution of 1906 but had never been convened.

Чунгины функционировали как средний класс и были по существу мелкими бюрократами, особенно в сельской местности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The chungin functioned as the middle-class and were essentially petty bureaucrats in the rural areas especially.

Финский танец Леткаенка имеет по существу те же шаги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Finnish dance Letkajenkka has essentially the same steps.

Подкова по существу представляет собой поворот на 180 градусов с высоким наклоном, так что всадники наклоняются под углом 90 градусов или больше в верхней части элемента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The horseshoe is essentially a 180-degree turnaround with high banking so that riders are tilted at a 90-degree angle or more at the top at the element.

В большинстве организмов конститутивный гетерохроматин возникает вокруг центромера хромосомы и вблизи теломер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In most organisms, constitutive heterochromatin occurs around the chromosome centromere and near telomeres.

Ясные дни по существу не существуют, и даже когда нет дождя, почти наверняка облачно или туманно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clear days are essentially nonexistent, and even when it isn't raining, it is almost certainly cloudy or foggy.

Они по существу не ограничены каналами и растительностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These essentially are unconstrained by channels and vegetation.

Приемник, необходимый для работы в одной кабельной распределительной установке, может быть по существу обычным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A receiver required to operate in a single cable distribution installation can be essentially conventional.

В мае 2005 года было избрано новое Национальное собрание для сокращения числа мест в парламенте и осуществления ряда конституционных реформ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In May 2005, a new National Assembly was elected to reduce the number of parliamentary seats and implement several constitutional reforms.

Конституционно избранный президент обязался “Республиканизировать армию, чтобы обеспечить ее лояльность будущим избранным администрациям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The constitutionally elected president undertook to “Republicanize” the Army to ensure its loyalty to future elected administrations.

Для компилируемых языков статическая семантика по существу включает в себя те семантические правила, которые можно проверить во время компиляции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For compiled languages, static semantics essentially include those semantic rules that can be checked at compile time.

19 декабря советы проголосовали 344 голосами против 98 против создания системы советов в качестве основы для новой конституции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 19 December, the councils voted 344 to 98 against the creation of a council system as a basis for a new constitution.

Таким образом, розы по существу функционируют как символы, заменяя саму потребность в языке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As such, the roses essentially function as symbols, replacing the very need for language.

Эта система, по существу, положила в официальную письменность осуществление и исполнение бастардных законов, существовавших до 1705 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This system essentially put into official writing the implementation and enforcement of bastardy laws that had existed prior to 1705.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «существующая конституция». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «существующая конституция» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: существующая, конституция . Также, к фразе «существующая конституция» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information