Существующая разделенность - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
существенная часть - essential
нанести существенный ущерб - cause substantial damage to
существенная разница - substantial difference
достигнут существенный прогресс - significant progress has been made
как минимум существенно - a minimum essential
добавляет существенно - adds substantially
существенное негативное воздействие - significant adverse impacts
стандарт существенности - materiality standard
существенно меньше, чем - substantially less than
существенно возрастающая функция - essentially increasing function
разделение баз данных - database splitter
фракционное разделение вымораживанием - fractional freeze separation
разделение опасности - hazard division
логическое разделение - logical division
надзор за разделением - oversight division
Разделение торговой политики - trade policy division
найти в этом разделе - find in this section
установка разделения газа - gas separation plant
ничего в этом разделе - nothing in this clause
разделение суверенитета - sharing of sovereignty
Синонимы к разделенность: разъединенность, рассортированность, расчлененность, раздробленность, дробность, разобщенность, разорванность
Я также ранее предлагал отделить Юкон от Тахо, поскольку существуют некоторые различия, оправдывающие такое разделение. |
I also previously proposed to seperate the Yukon from the Tahoe since there are some differences to justify such seperation. |
В 1997 году Ford Motor Company внесла серьезные изменения в свое семейство грузовиков серии F, поскольку линия пикапов серии F была по существу разделена на две части. |
For 1997, Ford Motor Company made a major change to its F-Series family of trucks as the F-Series pickup line was essentially split in two. |
Дуплексирование с временным разделением является гибким в том случае, когда существует асимметрия скоростей передачи данных по восходящей и нисходящей линиям связи. |
Time-division duplexing is flexible in the case where there is asymmetry of the uplink and downlink data rates. |
Разве не следует решить вопрос о том, действительно ли все мирно или демократично, или же все еще существуют следы расового разделения? |
Shouldn't it be resolved whether everything is really peaceful or democratic, or whether there are still traces of race separation? |
Сегодня существует единая национальная память, но ее единство проистекает из разделенного родового спроса, который постоянно расширяется и находится в поиске согласованности. |
Today, there is one national memory, but its unity stems from a divided patrimonial demand that is constantly expanding and in search of coherence. |
Как видно из обсуждения, существует разделение, основанное на том, что многие хотят другого процесса отбора, чем то, что предлагает WMF. |
Seems from the discussion that there is a split based on many wanting a different selection process than what the WMF is suggesting. |
Когда существует большое частотное разделение, эти два компонента слышатся как отдельные тона без шероховатости или ударов. |
When there is a large frequency separation, the two components are heard as separate tones without roughness or beats. |
Очень хорошо, давайте обсудим, есть два Китая или страны, которые в настоящее время существуют из-за разделения Китая китайской гражданской войной. |
Very well, let's discuss, there are two China's or countries currently in existence due to the division of China by the Chinese Civil War. |
Хотя в принципе судебная независимость существует, на практике практически отсутствует разделение юридических и политических полномочий. |
Although judicial independence exists in principle, in practise there is little separation of juridical and political powers. |
Существует несколько убедительных исследований об идентичных близнецах, как вы, которые были разделены в младенчестве. |
There have been several convincing studies of identical twins, like yourself, who were separated as infants. |
Существует оптимальный расход для каждого конкретного разделения. |
There is an optimum flow rate for each particular separation. |
Существует также режим разделения экрана полицейских и грабителей. |
There is also a cops and robbers split screen mode. |
Бельгия просила рассказать о работе по созданию национального учреждения по правам человека и о том как будут разделены задачи между этим учреждением и существующими механизмами. |
Belgium requested information on work under way to set up a national human rights institution and how tasks will be divided between this institution and existing mechanisms. |
Кроме того, существует разделение входного тона в зависимости от длины гласных, с кантонским средним входным тоном для коротких гласных, таких как Бат, ПАТ. |
In addition, there is a split in entering tone according to vowel length, with Cantonese mid-entering tone for short vowels like bāt, pāt. |
Между археологами существует жесткое разделение относительно происхождения Шнуровой посуды. |
There is a stark division between archaeologists regarding the origins of Corded Ware. |
Среднее образование было разделено между ключевым этапом 3 и ключевым этапом 4 в возрасте 14 лет, чтобы соответствовать давно существующим двухлетним экзаменационным курсам на уровне GCSE. |
Secondary education was split between Key Stage 3 & Key Stage 4 at age 14, to align with long-existing two-year examination courses at GCSE level. |
Практическим результатом такого разделения является возможность добавления новых операций к существующим структурам объектов без изменения самих структур. |
A practical result of this separation is the ability to add new operations to existing object structures without modifying the structures. |
Для двух пространственно разделенных событий x1 и x2 существуют инерциальные системы отсчета, в которых X1 является первым, и другие, в которых X2 является первым. |
For two spacelike separated events x1 and x2 there are inertial frames in which x1 is first and others in which x2 is first. |
Существует несколько категорий матовых досок, и все они разделены уровнем защиты, предоставляемой произведению искусства или артефакту, находящемуся в рамке. |
There are several categories of mat board and they are all separated by the level of protection offered the art work or artifact being framed. |
Такая правка, которая вводит пустые строки, также имеет эффект разделения дискуссии на несколько по существу отдельных дискуссий. |
An edit like this which introduces blank lines also has the effect of splitting up the discussion into several essentially separate discussions. |
В надсемействе животных ГТО в настоящее время существует 9 предложенных семейств, разделенных на две группы, каждая из которых содержит ряд подсемейств. |
In the animal TRP superfamily there are currently 9 proposed families split into two groups, each family containing a number of subfamilies. |
Существует ли или когда-либо существовала религия, которая утверждает, что существует много богов и Вселенная разделена на множество частей? |
Is there, or has there ever been, a religion which says that there are many gods and the Universe is divided into many parts? |
Существует много стратегий, которые обеспечивают приблизительное решение контекстуальной проблемы бандитов и могут быть разделены на две широкие категории, подробно описанные ниже. |
Many strategies exist that provide an approximate solution to the contextual bandit problem, and can be put into two broad categories detailed below. |
Народ Скалистых гор существует, но он разделен на небольшие племенные фракции. |
A Rocky Mountains nation exists, but is split up among small tribal factions. |
Существует сильный акцент на разделении между католиками и протестантами и на том, как это повлияло на всех. |
There is a strong emphasis on the division between Catholics and Protestants and how it affected everyone. |
Во многих странах существует разделение между гражданским и религиозным аспектами браков,и часто одно государство не признает действия другого. |
In many countries, there is a division between the civil and religious aspects of marriages, and often one realm does not recognize the acts of the other. |
Купчие считаются допустимыми, поскольку на государственном уровне не существует укоренившегося разделения властей. |
Bills of attainder are considered permissible because there is no entrenched separation of powers at the state level. |
Кроме того, когда не существует отдельной коммунальной службы, не существует разделения счетов для различных видов деятельности в пределах муниципалитета. |
Furthermore, when no separate utility exists, there is no separation of accounts for different activities within a municipality. |
Но даже если они смогут разоружить экстремистов, среди палестинцев существует разделение по вопросу относительно того, как далеко они желают пойти в обеспечении безопасности Израиля. |
But even if they could disarm the extremists, Palestinians are divided about how far they are willing to go to attain security for Israel. |
Между ними существует достаточно большая разница - и обе достаточно длинные, - чтобы оправдать разделение. |
There is enough difference between the two - and both are long enough - to justify the separation. |
Существуют также опасения, что разделение повстанцев Докубу создало благоприятную почву для возникновения исламистских группировок. |
There are also fears that the splintering of Dokubu's militias has created fertile ground in the Delta for Islamist groups. |
Однако очевидно, что в плане образования Исламской Республики существует четкое разделение между образованием, которое преподается мальчикам и девочкам. |
However it is evident that the Education Plan of the Islamic Republic has a clear divide between the education taught to boys and girls. |
В штатах Делавэр, Иллинойс, Миссисипи, Южная Каролина и Теннесси по-прежнему существуют разделенные судебные инстанции и суды общей юрисдикции. |
The states of Delaware, Illinois, Mississippi, South Carolina, and Tennessee continue to have divided Courts of Law and Courts of Chancery. |
Существует шесть идеальных конечных элементов граната, разделенных на две группы. |
There are six ideal endmembers of garnet, split into two group. |
Среди пятидесятников существует разделение относительно связи между дарами языков и пророчествами. |
There is a division among Pentecostals on the relationship between the gifts of tongues and prophecy. |
Существует множество геликаз, представляющих собой великое множество процессов, в которых разделение нитей должно быть катализировано. |
There are many helicases, representing the great variety of processes in which strand separation must be catalyzed. |
Если есть два события, то между ними существует пространственное разделение и временной интервал. |
If there are two events, there is a spatial separation and time interval between them. |
У беспозвоночных существует аналогичное разделение кодирования; различные подгруппы нейронов Хордотонального органа кодируют положение и скорость конечности. |
There is a similar division of encoding in invertebrates; different subgroups of neurons of the Chordotonal organ encode limb position and velocity. |
Другими словами, символический язык - если он вообще существует - с большей вероятностью будет разделен с духами, чем с человеческим сообществом. |
In other words, the symbolic language - if there is one - is more likely to be shared with the spirits than with a human community. |
Существует также тенденция к разделению существующих журналов на специализированные разделы по мере того, как сама область становится более специализированной. |
There is also a tendency for existing journals to divide into specialized sections as the field itself becomes more specialized. |
Однако в юрисдикциях, где существует разделение профессий, только барристеры допускаются в качестве членов их соответствующей ассоциации адвокатов. |
However, in jurisdictions where there is a split-profession, only barristers are admitted as members of their respective bar association. |
Существует относительно четкое разделение между старым и новым Алеппо. |
There is a relatively clear division between old and new Aleppo. |
Перегородка - это обычно тонкая стена, которая используется для разделения или разделения комнаты, в первую очередь уже существующей. |
A partition wall is a usually thin wall that is used to separate or divide a room, primarily a pre-existing one. |
Кроме того, души не могут быть разделены на различные или отдельные части, и число существующих душ ограничено. |
Furthermore, souls cannot be divided into different or separate parts and the number of souls existing is finite. |
Помимо вопросов сложности и выгод, получаемых от такого разделения проблем, существуют и практические вопросы скорости. |
Apart from complexity issues and the benefits gained from this separation of concerns, there are practical speed issues involved. |
Хотя у мусульман были арбалеты, похоже, что существует разделение между восточными и западными типами. |
Although Muslims did have crossbows, there seems to be a split between eastern and western types. |
Существует механическое разделение загрязняющих веществ внутри машины, называемой изменителем экрана. |
There is a mechanical separation of the contaminants within a machine called a ‘screen changer’. |
Существует также мультиплеер на четыре игрока с разделенным экраном. |
There is also a four player split-screen multiplayer. |
Последователи такого разделения рассматриваются как нарушители Заветов и избегаются, по существу, отлучаются от церкви. |
The followers of such divisions are regarded as Covenant-breakers and shunned, essentially excommunicated. |
Существует огромное разделение между богатыми и бедными, причем не только в социальном плане, но и в некоторых городах физически. |
There is a massive division between the rich and the poor, not only socially, but in some cities physically. |
Evil does not come from man, who is good at bottom. |
|
Тайну, предполагающую, что мы все связаны, и что материальная Вселенная является по существу нематериальной. |
Mysteries that suggest we are all connected... that the physical universe is essentially nonphysical. |
За исключением режима Зомби и режима волны, каждый режим может поддерживать максимум 16 игроков, каждый из которых разделен на команду из 8 человек. |
With the exception of the Zombie mode and Wave mode, each mode can support a maximum of 16 players, each divided into an 8-man team. |
Список был разделен на категории, указывающие на сферу деятельности, в которой люди стали хорошо известны. |
The list has been divided into categories indicating the field of activity in which people have become well known. |
В последнем случае они являются характерными элементами климаксной растительности по существу всего их континентального Азиатского ареала, а также на Тайване. |
In the latter, they are characteristic elements of the climax vegetation in essentially their entire continental Asian range, as well as on Taiwan. |
Это, по существу, форма игры слов, с суффиксами, выбранными для их звучания, или для дружественных или презрительных коннотаций. |
This is essentially a form of wordplay, with suffixes being chosen for their sound, or for friendly or scornful connotations. |
Изобретение было вдохновлено столярным рубанком и представляло собой, по существу, опасную бритву с лезвием, окруженным деревянным рукавом. |
The invention was inspired by the joiner's plane and was essentially a straight razor with its blade surrounded by a wooden sleeve. |
Идея, вероятно, состояла в том, чтобы создать справочник для торговцев, по существу текст о Весах, мерах и расстояниях. |
The idea probably was to create a handbook for merchants, essentially a text on weights, measures and distances. |
Напротив, Фрэнсис Фокс Пивен рассматривает неолиберализм как по существу гиперкапитализм. |
In contrast, Frances Fox Piven sees neoliberalism as essentially hyper-capitalism. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «существующая разделенность».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «существующая разделенность» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: существующая, разделенность . Также, к фразе «существующая разделенность» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.