Исходит - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Исходит - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
coming
Translate
исходит -

шедший, идя, идущий, на основе, выхоженный, опиравшийся, отправлявшийся, распространявшийся, отправляемый


От РНК вируса Альфа и Омега исходит излучение низкого уровня, почти как и радиация.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Alpha Omega virus gave off a low level emission from its RNA, almost like radiation.

Я понимаю, что большая часть критики исходит из мысли, что коммунисты планировали все, а это по-человечески невозможно, без сомнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I understand that much of criticism comes from the thought that communists were planning everything, and this is humanly impossible, no doubt.

Правоприменение исходит из формальных институтов, таких как суды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enforcement stems from formal institutions such as courts of law.

Особое противодействие отделению исходит от женщин, людей, занятых в сфере услуг, высших социальных классов и людей из больших семей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Particular opposition to secession comes from women, people employed in services, the highest social classes and people from big families.

Основная общественная опасность, создаваемая медицинскими учреждениями, обычно исходит не от разрушительных ветров, а от угрожающих жизни проливных дождей и внезапных наводнений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main societal hazard posed by Medicanes is not usually from destructive winds, but through life-threatening torrential rains and flash floods.

Но родители говорят об этом новом нечестии духа, который исходит от отца и сына.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His jaw was as long as his brow and nose together and lay exactly parallel in profile to those features.

Но почти все влияние исходит из Европы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But almost all of the influence is from Europe.

Отличает это утверждение то, что исходит оно не от частной компании, а от правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What makes this claim different is it doesn't come from a private company, it comes from the government.

Схемы не следует путать со схемой, термином, который происходит от теории схем, которая исходит из перспективы обработки информации в человеческом познании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Schemes are not to be confused with schema, a term that comes from schema theory, which is from information-processing perspectives on human cognition.

И это исходит от мужчины, который провел десятилетия в качестве добровольного свидетеля убийств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This coming from a man who spent a decade as a voluntary witness for murder.

Кроме того, СВ, на что вы полагаетесь, когда диктуете, что критика может быть включена только в том случае, если она исходит от законных коллег?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, SV, what are you relying on when you dictate that criticism can only be included if it comes from legal peers?

У этих животных большая часть свидетельств культуры исходит из вокализации и кормового поведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In these animals, much of the evidence for culture comes from vocalizations and feeding behaviors.

Эта монотонная окраска нарушается только кровью, которая исходит от нападения и убийства врагов в многочисленных, ужасных и чрезмерных манерах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This monotone coloring is only broken by blood that comes from attacking and killing foes in numerous, gruesome, and over-the-top manners.

Основные источники большая часть информации о самом сражении в этой статье исходит из следующих источников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Major sources Most of the information about the battle itself in this article comes from the following sources.

Поскольку основной вред от курения для легких исходит от самого дыма, нюхательный табак был предложен в качестве способа снижения вреда от табака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the primary harm from smoking to lungs comes from the smoke itself, snuff has been proposed as a way of reducing harm from tobacco.

Но опять же, вся эта мощь исходит из использования внутренней силы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But again, all this power derives from the harnessing of inner force.

Сэмюэль сначала предположил, что это исходит от Илая, и пошел к Илаю, чтобы спросить, чего он хочет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Samuel initially assumed it was coming from Eli and went to Eli to ask what he wanted.

От цели исходит большой всплеск энергии, сэр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're picking up a large energy reading from the target sir.

Восстание ему неугодно о priori; во-первых, потому, что часто приводит к катастрофе, во-вторых, потому, что всегда исходит из отвлеченной теории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A priori, insurrection is repugnant to them, in the first place, because it often results in a catastrophe, in the second place, because it always has an abstraction as its point of departure.

Большая часть доказательств существования изолированных человеческих групп исходит из психологических исследований ученых, зимующих на антарктических исследовательских станциях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Much of the evidence for isolated human groups comes from psychological studies of scientists overwintering in Antarctic research stations.

Дело доходит до того, что вся эта страница не поддается проверке, поскольку невозможно отследить, откуда исходит каждое утверждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is getting to a stage that this entire page is unverifiable as it would be impossible to track from where each statement is coming.

Он исходит из верхнего ствола плечевого сплетения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It comes from the upper trunk of the brachial plexus.

Закон исходит из общего правила, согласно которому к несовершеннолетним правонарушителям могут применяться исключительно меры перевоспитания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Act affirms the general rule that only reform measures are to be imposed on juvenile offenders.

Это исходит от вас, это звучное подтверждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coming from you, that's a ringing endorsement.

Новая угроза исходит из Сибири, эпицентр которой соответствует времени и месту Тунгусского события 1908 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A new menace arises from Siberia, with the epicenter corresponding to the time and location of the Tunguska Event of 1908.

Это сила исходит от меня одной, а нас сегодня было двое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That force came out of me, Antoni, and it was supposed to hold both of us.

Бурже осудил позитивистские идеи и провозгласил, что спасение человека исходит не от науки, а от более традиционных ценностей Бога, семьи и страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bourget denounced Positivist ideas and proclaimed that man's salvation did not come from science, but by the more traditional values of God, family, and country.

Упрощение применения финансовой помощи-это политика, которая исходит из совещаний целевой группы среднего класса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simplifying the financial aid application is a policy that emanates from meetings of the Middle Class Task Force.

Дальнейшая критика исходит из противоречия между имеющимися археологическими свидетельствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, some body parts may be controlled by partially overlapping regions of cortex.

Большая часть успеха исходит от того, что он начал записывать свои сценические шоу, сдаваемые в аренду, как в кино.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Much of the success comes from the fact that he started to record his stage shows rented out in a similar to movies.

15 из уст Его исходит острый меч, которым он поражает народы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

15 Out of his mouth comes a sharp sword with which to strike down the nations.

Я полагал, что ваша преданность выражается в беспрекословном выполнении моей воли. Но в покорности, если она исходит не от души, я не нуждаюсь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I only looked for obedience; and when that is unwillingly rendered, I shall look for that no longer.

Слоги представлены смещенными во времени, таким образом, что в то время как один слог исходит слева, другой слог исходит из правого громкоговорителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The syllables are presented offset in time, in such a way that while one syllable is coming from the left, the other syllable is coming from the right loudspeaker.

Человек теперь может управлять балансом природы, но, несмотря на это, учение распространяется, что внушает мысль, что все то, что исходит из природы - хорошо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The man is now able manage the balance of nature, but despite this, doctrine spreads that instills the idea all that comes nature is good.

Они были уверены, что излучение, обнаруженное ими на длине волны 7,35 сантиметра, не исходит от Земли, Солнца или нашей галактики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were certain that the radiation they detected on a wavelength of 7.35 centimeters did not come from the Earth, the Sun, or our galaxy.

Для некоторых мотивация быть добрым исходит из места эгоистической мотивации, и поэтому польза для них-это позитивное аффективное состояние, которое они получают от действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For some, the motivation to be kind comes from a place of egoistic motivation, and thus the benefit to them is the positive affect state they receive from the action.

Большинство из них исходит из точки зрения властей США и Южного Вьетнама, что делает это как бы пропагандистским постом против НВА.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of them comes from perspective of USA and South Vietnam authorities, make this like a anti-NVA propaganda post.

Эта область исходит из того, что экономика является строгим подполем экологии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This field takes as its premise that economics is a strict subfield of ecology.

Формат исходит из программного пакета FASTA, но в настоящее время стал почти универсальным стандартом в области биоинформатики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The format originates from the FASTA software package, but has now become a near universal standard in the field of bioinformatics.

Потому что, Ваше Величество, угроза исходит не извне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because, Your Majesty, the threat comes not from without.

И казалось, что синяя струя, медленно прогрызающая сталь, исходит не из горелки, а прямо из держащей её руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it seemed as if the blue tension eating slowly through metal came not from the flame but from the hand holding it.

Эта теория маловероятна и исходит от меня, это говорит что-то.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That theory is highly improbable, and coming from me, that's saying something.

Проблема, скорее всего, исходит из панели коммуникаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The problem must be originating from the comms panel.

Это исходит из самого сердца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It obviously comes from the heart.

Считается, что тема исходит из песни Psyche Rock, которую я пытаюсь найти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The theme is reputed to come from the song Psyche Rock I'm trying to locate a copy.

Но то, что я слышу шум, как сейчас, или вижу солнце, или чувствую огонь, исходит от вещей, которые находятся вне меня, или так я до сих пор считал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But my hearing a noise, as I do now, or seeing the sun, or feeling the fire, comes from things which are located outside me, or so I have hitherto judged.

Еще одна важная нить критики в адрес экомодернизма исходит от сторонников дегроза или устойчивой экономики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another major strand of criticism towards ecomodernism comes from proponents of degrowth or the steady-state economy.

Организованная политическая оппозиция исходит от либертарианцев, Общества Джона Берча и таких групп, как Партии Зеленых в Великобритании и Новой Зеландии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Organized political opposition has come from libertarians, the John Birch Society, and from groups like the Green parties in the UK and New Zealand.

Это либо исходит из другого источника, либо это чистая фальсификация.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's either coming from another source or it's pure fabrication.

Однако чаще всего юмор в двойном акте исходит от того, как две личности играют друг с другом, а не от отдельных игроков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most often, however, the humor in a double act comes from the way the two personalities play-off each other, rather than from the individual players.

Личная мотивация часто исходит от деятельности, которую человек считает Центральной для повседневных событий в своем сообществе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Personal motivation often comes from activities a person believes to be central to the everyday occurrences in their community.

Сначала я подумал, что она исходит из внутренней семантики к древовидному синтаксису, получая линейные слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At first I thought she was mapping from internal semantic form to syntactic tree-structure and then getting linearized words.

Хорошо всё, что исходит от независимого Я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All that which proceeds from man's independent ego is good.

Тем более, если это исходит от подросткового клоуна и его помощника!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only so much anyone can take from a juvenile comic and his straight man!

Это всё исходит от тебя, Райан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It all comes from within you, Ryan.

Голос не является органичной частью человеческого тела, он исходит от какого-то посредника в вашем теле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Voice is not an organic part of a human body. It's coming from somewhere in between your body.

Это исходит от женщины, которая сказала, что выкинет меня из компании, если узнает, что у меня есть проблемы с наркотиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This from the woman who saidshe could spin it favorably if I had a drug problem.

Напомню лишь, что любой аудитор исходит из предположения, что машина честна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But bear in mind that an auditor must assume that machines are honest.

Идея о том, что социализм является ветвью коммунистического движения, исходит из идеи о том, что он является компромиссом для коммунистических систем, но это не так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The idea that socialism is a branch of the communist movement comes from the idea that it's a compromise for communist systems, which it isn't.



0You have only looked at
% of the information