Сын своего времени - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Сын своего времени - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
child of his time
Translate
сын своего времени -

- сын [имя существительное]

имя существительное: son, boy, child

сокращение: s.

- свое [местоимение]

местоимение: their, his, my, our



Когда я одержу над тобой верх и стану главным, у тебя будет больше времени на своего придурковатого сына.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After I defeat you and become alpha lion, you'll have more time to spend with your pathetic son.

И это, казалось, было время надежд, своего рода оптимистичный период времени, в отличие от сегодняшнего дня, я думаю, где много таких вещей, как социальное развитие и научный прогресс, кажется, более неоднозначно и непонятно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it seemed to be a time of hope, a sort of optimistic sort of time, unlike now, I think, where a lot of things like social developments and scientific developments seem more sort of ambivalent and unclear.

Она сказала, что к тому времени, когда ей исполнилось 17, она поняла, что ее способность ходить не ухудшилась настолько, насколько она думала, и спросила об этом своего врача.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She said by the time she reached 17 she realised that her walking abilities hadn't deteriorated as much as she thought they would have and asked her surgeon about it.

Дом Батлера, хотя и не новый, - он отремонтировал его после покупки, - был неплохим образцом архитектуры своего времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Butler's house was not new-he had bought and repaired it-but it was not an unsatisfactory specimen of the architecture of the time.

Мой класс весьма важен для меня, потому, что я провожу большую часть своего времени в школе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My class is rather important for me because I spend the majority of my time at school.

Если тебе необходимо знать, я уделю большую часть своего времени медитации и исследованиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you must know, I'll be devoting most of my time to study and meditation.

Дождись своего времени, прежде чем предпринять решительные действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bide your time. Until you can act decisively.

Они сильно отстали от своего расписания, и каждый новый день пути поглощал сбереженный ими запас времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As it was, they were running far behind their schedule, each day eating into the margin they had run up.

И сейчас ты через силу тратишь на меня уже 20 минут своего времени на утренний кофе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now you're squeezing me in for 20 minutes during your morning coffee.

Он похож на своего автора, человек, который ищет настоящую жизнь, глубокие чувства, настоящую любовь, и чувствует себя ненужным в своем времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is like his author, a man who searches for real life, deep feelings, true love and feels useless in his time.

Но не многим удалось обвести Сэра Бернарда Спилсбэри, лучшего полицейского патологоанатома своего времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But not many of them could outwit Sir Bernard Spilsbury, Home Office pathologist of the time.

Он не может терять своего драгоценного времени по утрам и приехал к нам в обеденный час, когда больные оставляют ему возможность посещать друзей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His time is too precious to be wasted in the earlier hours of the day, and he joins us at the dinner-table when his patients leave him free to visit his friends.

Со времени своего приезда я, кажется, ни разу и глаз не сомкнула. Я готова поступиться сном, здоровьем, любыми удобствами, если этого требует долг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have scarcely closed my eyes since my arrival: I give up sleep, health, every comfort, to my sense of duty.

Мне очень жаль, что у меня не было времени снять копию со своего письма, чтобы вы убедились в строгости моих нравственных правил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am sorry I had not time to take a copy of my letter, for your edification, on the austerity of my morals.

Все кругом него молчали. Время от времени слышалось только звяканье разновесок да шепот фармацевта, который наставлял своего ученика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Around him all were silent; only from time to time, were heard the weights jingling in the balance, and a few low words from the chemist giving directions to his pupil.

YouTube хочет, чтобы вы тратили на него максимум своего времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

YouTube wants to maximize how much time you spend.

Он стал одним из самых сурово наказанных беловоротничковых преступников своего времени, и в 1993 году он был отправлен в федеральную тюрьму Отис почти на восемь лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In one of the harshest sentences ever given to a white collar criminal at that time, in 1993, he was sent off to Otis Federal Prison for almost eight years.

Слишком честная мошенница для своего времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pretty fair grifter in her time.

У МВФ достаточно времени до октября, чтобы установить открытый и честный процесс избрания своего главы, который поможет выбрать лучшую кандидатуру, вне зависимости от национальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is ample time between now and October for the IMF to install an open and fair selection process that will lead to the best person being chosen, regardless of nationality.

Правительство располагает также несколькими сотнями полицейских-резервистов, посвящающих охране общественного порядка часть своего времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also has several hundred part-time police reserves.

Но, может быть уделишь мне пару минут своего драгоценного времени. И мы уточним кое-какие оставшиеся детали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if I could just get a few minutes of your undivided attention to go over some of these last minute details

Вы видите, что я со своей стороны их уже выполняю, и, как я вам обещал, дела мои вскоре настолько продвинутся, что я смогу уделять вам часть своего времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see I dispatch business as I promised: my affairs will be so forward, I shall be able to give you some part of my time.

Бернини был первым и единственным художником своего времени, воплощающим идеи метаморфоз в мраморе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bernini was the first and only artist of his time to explore the idea of metamorphosis in marble.

Человек живет при определенном общественном строе, в определенных бытовых условиях и сталкивается с определенными воззрениями своего времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One found oneself in a given social order, theory, or scheme of things.

Детектив сел на предложенный ему стул, заметил, что для этого времени года стоит очень теплая погода, и затем плавно перешел к цели своего визита.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He accepted a chair, remarked that it was very warm for the time of year and then gently came round to the purpose of his call.

Что сделало его певцом своего времени?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What made him the singer of the age?

Он явился своего рода атавизмом, осколком времени, расстояние до которого измерялось не поколениями, а столетиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was a throwback to something no one could quite figure out; the distance had to be reckoned, not in generations, but in centuries.

Если бы Рэдли проводил меньше времени в церкви, и больше у своего портного, он мог бы меньше походить на плохо переплетенный молитвенник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Radley spent less time in church and more at his tailor's, he might not so resemble a badly-bound hymn book.

Больше, чем человечество способно создать в данный момент, чтобы создать своего рода разрыв в пространстве и времени, а затем... вы создаёте проход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More than humans are currently capable of creating, mind you, to open up some kind of tear in time and space, and then... you create a doorway.

Поскольку волосы растут медленно с течением времени, возникает своего рода временная шкала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because hair grows slowly over time, it creates a timeline of sorts.

Спасибо вам, что вы уделили мне столько своего драгоценного времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thank you all for taking so much of your valuable time to show me around.

Ну, с другой стороны, Проведение большей части своего времени с книгой в 1100 страниц оставляет вмятину на твоей социальной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, on the other hand, spending most of your time with an 1,100-page book tends to put a dent in your social life.

В какой-то момент он начинает играть роль миротворца, но такого, который дает лишь своего рода духовную анестезию, так что раны перестают причинять острую боль, но и с течением времени не затягиваются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At some point, it starts playing a role of a peacemaker, but one who only brings a kind of spiritual anesthesia so that people’s wounds hurt less but do not disappear over time.

Когда я служил, я половину своего времени занимался тем, что начищал свои ботинки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I was in the military, it seemed like I spent half my time polishing my boots.

Они отвечали духу и требованиям своего времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were an answer to the need of their era.

За недостатком времени я остановлюсь лишь на отдельных моментах своего выступления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of the time constraint, I am going to present only selected parts of my statement.

Не теряя времени на объяснения своего плана, я выбрался на улицу и поспешил к казармам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without stopping to explain my plans I retraced my way to the street and hastened to the barracks.

Она была знаменитостью своего времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was the celebrity of her age.

Хэмфри Дэви был не только одним из ведущих ученых своего времени, оноткрыл несколько химических элементов, в том числе кальций и натрий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Humphry Davy was not only one of the leading scientists of his day, he discovered several the chemical elements, including calcium and sodium.

И один из самых могущественных и ужасающих мафиози своего времени, ну, пока не пропал в стиле Джимми Хоффы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And one of the most powerful and feared mafia dons of his day, until he disappeared Jimmy Hoffa style.

Ориентация во времени - это изучение того, как человек, как каждый из нас, разделяет поток своего жизненного опыта на зоны или категории во времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Time perspective is the study of how individuals, all of us, divide the flow of your human experience into time zones or time categories.

Несмотря на столь мощный инструментарий, жвачные всё равно тратя на питание две трети своего времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even with all this hardware, ruminants must feed for over two thirds of the day.

Со времени своего создания национальный механизм был той движущей силой, которая обеспечивала изменение юридического статуса мальтийских женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since its establishment, the national machinery has been the driving force, which brought about a change in the legal status of Maltese women.

Но ведь даже если он только время от времени и только частицей своего существа является убийцей, то и этого достаточно, чтобы сеять вокруг ужасные бедствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In point of fact it's quite enough if he is a murderer only now and again and with a small part of his being-it's enough to cause horrible suffering.

Я же полагаю, что культурному человеку покорно принимать мерило своего времени ни в коем случае не следует, - это грубейшая форма безнравственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I consider that for any man of culture to accept the standard of his age is a form of the grossest immorality.

Более 30 млн. бутылок игристого как минимум три года одновременно хранятся здесь, и ждут своего времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More than 30 millions bottles of sparkling wine are being stocked here at one time during at least three years and waiting for its proper time.

Я потерял половину своей крови. Я потерял половину своего времени, но мы многое узнали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have lost half of my blood, I have lost half of my time, but we have learned much.

Прорыв в технологии для своего времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Groundbreaking technology for its day.

Я провожу большую часть своего времени там, так как это не только спальня, но и рабочий кабинет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I spend most of my time there as it’s not only a bedroom but also a study.

чтобы часть своего времени посвятить какому-нибудь милому бездомному сиротке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Part-time big brother to some adorable, homeless waif.

Можно предположить, что у Instagram этот показатель еще выше, так как эта платформа ввела веб-профили лишь спустя два года после своего запуска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can assume that Instagram, which didn’t introduce web profiles until two years after it launched, has even fewer desktop users.

Последний год своего полуторагодового лечебного отпуска Гриффин овладевал искусством психологической сублимации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Griffin had spent the last year of his eighteen-month medical leave mastering the art of sublimation-funneling nonproductive tension into a productive outlet.

Наверное тяжело возвращаться к работе официантки, после того, как столько времени посвящал своему увлечению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Must be so hard to come back to being a waitress after spending so much time pursuing your passion.

Поэтому Комитет просит усовершенствовать существующий формат документации к тому времени, когда будет составляться следующая смета СООНО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee had therefore requested that the current format should be refined when the next estimates for UNPROFOR were drawn up.

За такой короткий период времени все различные факторы риска, которые мы знаем, не могли измениться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that's too short of a time period for all the different risk factors that we know to change.

Кроме того, изменения в потенциале, как правило, происходят на протяжении продолжительного периода времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, changes in capacity tend to take a long time.

У меня есть другая идея, более дорогая и требующая больше времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got something way more expensive and time-consuming in mind.

Я думаю это... это... своего рода, контроль над разумом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think it's... I think it's... some kind of mind control.

Я как раз сидела и зубрила всё для своего ужасно унылого занятия по социологии, и подняв глаза увидела девушку, пристально на меня смотрящую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was cramming for this really boring sociology class, and I looked up, and this girl was staring at me.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сын своего времени». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сын своего времени» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сын, своего, времени . Также, к фразе «сын своего времени» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information