Обвести - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение

Обвести - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
circle
Translate
обвести -

  • обвести гл
    1. encircle
      (окружить)

глагол
lead roundобвести
go overпереходить, повторять, преодолевать, перечитывать, обвести, быть отложенным

  • обвести гл
    • очертить · обрисовать
    • окружить · обставить · огородить · оградить
    • обмануть · одурачить · надуть · обвести вокруг пальца · облапошить · оболванить · обдурить · обжулить
    • перехитрить · обхитрить
    • объехать · обойти · провести

обрисовать, оболванить, обморочить, обштопать, обмануть, кинуть, обнести, обрамить, одурачить, обставить, облапошить, провести, обойти, обжулить, очеркнуть, обуть на обе ноги, поднадуть, подковать, надуть, нагреть, обхитрить, обмишулить, обмишурить, околпачить, перехитрить, окружить, поддеть на фуфу, очертить, оградить, охмурить, окаймить, обдурачить, поймать на фуфу, объегорить

Обвести Провести вокруг или мимо чего-н..



Я предлагаю объединиться и обвести Коннора вокруг пальца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I propose you and I team up and we do an end run around Connor.

Думаешь, всю неделю можно любезничать с каждым расфранченным болваном, у которого есть форд, а в субботу обвести меня вокруг пальца, так ведь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Think you can play around all week with any badger-trimmed hick that owns a ford, and fool me on Saturday, dont you?

Ей удалось обвести старуху, место дублерши у нее в кармане!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She'd got round the old girl and the understudy was as good as hers.

Все, что мне было нужно - обвести кружочком дату в календаре и подождать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I had to do was circle my calendar and wait.

Я знаю, когда меня хотят обвести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know when I've been outfoxed.

Просто подложить это под контракт, где должна быть подпись Стиви, и всего лишь обвести сверху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just place this under the contract where Stevie's signature should be, and just trace it over.

Я позволил Перси обвести себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I let percy lead me around by the nose.

Со своей стороны Кейт не пыталась обвести шерифа вокруг пальца, так что мало-помалу он даже проникся к ней определенным уважением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the years that followed, Kate played fair with him and he gradually achieved a certain respect for her.

Наболтать мне с три короба, обмануть, обвести меня вокруг пальца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Telling me things, lying to me, deceiving me.

Слушайте, Поуп достаточно умен, чтобы обвести меня вокруг пальца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, Pope was smart enough to keep me out of the loop.

Тебе просто нужно его обвести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You gotta just dribble around him.

Но не многим удалось обвести Сэра Бернарда Спилсбэри, лучшего полицейского патологоанатома своего времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But not many of them could outwit Sir Bernard Spilsbury, Home Office pathologist of the time.

Хорошо, но не дай ей обвести тебя вокруг пальца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fine, but don't let her twist you around her finger again.

Первое, ваше настоящее фото, на котором, с помощью стандартной программы редактирования вы можете аккуратно обвести голову... и вырезать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First, a picture of yours truly, on which, with any standard photo-editing software, you can carefully draw around the head... and select.

Г арольд, которого ничего не стоило обвести вокруг пальца, поехал погостить к матери в Данию, а оттуда в Германию -совершенствоваться в музыке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sohlberg, easily bamboozled, went back to Denmark for a visit, then to study in Germany.

Если Вы думаете, что меня можно обвести вокруг пальца, Вы ошибаетесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you and my wife think you'll put this one over on me, you're very much mistaken.

Клянусь, эта девчонка сможет обвести вокруг пальца космический шаттл, если захочет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I swear that girl could scam a space shuttle if she set her mind to it.

Он попросил меня помолчать; и тут в первый раз решился обвести глазами комнату и посмотреть на портреты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He bid me be silent; and then, for the first time, allowed himself a glance round the room and a look at the pictures.

Тебе, чтобы обвести балку кабелем, и дня не хватит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will take you hours to get your pipes around that beam.

О, и ещё одна, где она читает рэп про то, что надо затянуть поясок и обвести всех вокруг пальца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, and the one where she raps about slinging your body down and winding it all around.

Куртис Каннингем специально не пустил эту новость в прессу, зная, что этот сукин сын Вирен собирается обвести меня вокруг пальца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Curtis Cunningham will have a field day with this in the press. The son of a bitch will rub my nose in it.

Хант попробует обвести тебя вокруг пальца в последний раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hunt will try to twist you around his finger one last time.

Любая девчонка, если у нее розовые щеки и кукольное личико, может обвести тебя вокруг пальца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every little snip, if she has pink cheeks and a doll's face, can wind you right around her finger.

Но мой дражайший кузен Гай всегда находил способ обвести старушку вокруг своего мизинца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But my darling cousin Guy has always found a way to wrap the old dear around his little pinkie.

Она смекнула, что мисс Скарлетт заулыбалась лишь затем, чтобы обвести ее вокруг пальца, и преисполнилась решимости не отступать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She knew Miss Scarlett was employing that smile merely to get around her and in this matter she was determined not to be gotten around.

И я могу ввести какие-то числа, обвести их и нажать кнопку сумма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I could type some numbers in, and circle it, and press the sum button.

Так и меня захочешь обвести вокруг пальца, по правде говоря, уже почти обвёл. Я звякну тебе через пару деньков, и мы поцапаемся как следует при заключении контракта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So here you've got me swindled too, just about almost, that is, I'll give you a ring in a few days and we'll have a dogfight over the contract!

И не пытайтесь нас обвести своими продажными трюками. Как тот тип, который всучил мне домашнего тираннозавра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, don't try any of your salesman funny business like that guy who convinced me to buy that pet Tyrannosaurus.

Думал, можешь обвести Джорджи вокруг пальца?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(Kicks stool) So you think you can put one over on Georgie?

Удивлен, что вам удалось обвести ОСС вокруг пальца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm surprised you managed to slip a pun by the OSS.

И не пытайтесь обвести меня вокруг пальца... Нет... Обязательства это одно... Да, я знаю... Я знаю, что вы заплатили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it's no good your trying to talk me round... No... Obliging someone is one thing... Well I know... I know you paid me for it.


0You have only looked at
% of the information