Терзаться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- терзать гл
- torment, bedevil, torture, plague(мучить)
- worry(волноваться)
- rankle
- gnaw(грызть)
- prey(охотиться)
- lacerate(разрывать)
- maul
- wring(ломать)
- ravage(опустошать)
- prick(колоть)
-
глагол | |||
worry | беспокоиться, волноваться, беспокоить, мучиться, заботить, терзаться | ||
writhe | терзаться, корчить, корчиться от боли, страдать | ||
worrit | беспокоить, мучить, надоедать, приставать, терзать, терзаться |
- терзать гл
- мучить · мучать · изводить · истязать · пытать · томить · волноваться · замучивать
- раздирать · разрывать · рвать · драть · дергать
- грызть · глодать · точить · снедать
Терзаться Страдать, мучиться.
Вы будете терзаться, Ральф, вы узнаете, что такое настоящая пытка. |
You'll scream, Ralph, you'll know what agony is. |
Больше не надо было сомневаться, терзаться вопросами, сходить с ума от неловкости. |
It was not necessary to doubt and wonder and squirm in uneasiness any longer. |
Наконец, он заставил себя выпрямиться и перестать терзаться догадками и надеждами. |
Finally, he forced himself to straighten up and stop the torment of guessing and hoping. |
Будь она женой такого человека, думала Беренис, он никогда не узнал бы ее до конца. Вечно изумляться и вечно терзаться сомнениями стало бы его уделом. |
Berenice reflected that if she were dealing with such a man he should never know her truly-he should be made to wonder and to doubt. |
— То, что вы, Гарриет, позволяете себе столько думать о женитьбе мистера Элтона и так из-за нее терзаться — самый тяжкий упрек для меня. |
Your allowing yourself to be so occupied and so unhappy about Mr. Elton's marrying, Harriet, is the strongest reproach you can make me. |
Терзаться своими ошибками, Нико судьба гораздо худшая, чем смерть. |
To be haunted by your mistakes, Nico... ..that's a fate far worse than death. |
Мистер Данкирк даже не подозревал, что по этому поводу можно терзаться: между спасением души и коммерческими сделками не было, на его взгляд, ничего общего. |
Mr. Dunkirk had never expected that there would be any shrinking at all: he had never conceived that trade had anything to do with the scheme of salvation. |
Каупервуд не принадлежал к людям, склонным терзаться угрызениями совести. |
He was not a man who inherently was troubled with conscientious scruples. |
Я боюсь, он будет терзаться и мучаться, пока не сгорит в этих муках, если только его не вывести обратно на свет. |
I fear he will writhe in torment until he makes an end of himself, unless he can be led back into the light. |
One could intelligibly break one's heart over that. |
|
Лучше терзаться думами об Эшли, чем терзать свои уши чарльстонской речью. |
Better to be tormented with memories of Ashley than Charleston accents. |
И я бы не хотел весь остаток дня терзаться угрызениями совести. |
I wouldn't want them on my conscience for the rest of the day. |
Окончательно решив, что остановлюсь в Синем Кабане, я стал терзаться сомнениями - взять или не взять с собой Мстителя. |
Having settled that I must go to the Blue Boar, my mind was much disturbed by indecision whether or not to take the Avenger. |
- терзаться обидой - writhe at the insult
- терзаться преждевременными сомнениями - premature tormented by doubts
- терзаться / с - be tormented by/with
- изводиться /терзаться/ завистью - to be sick with envy
- терзаться ревностью - be sick with jealousy
- терзаться сокрушаться - be in anguish at
- терзаться раскаянием - be racked by remorse