Угрызениями - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Угрызениями - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
remorse
Translate
угрызениями -


Кен отказывается от приказа съехать, движимый угрызениями совести из-за того, что он бросил Джун.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ken refuses the order to move out, driven by the remorse that he abandoned Jun.

Мистер и миссис Чизминг... то есть как их... дай бог памяти! - после чего скрывается, терзаемая угрызениями совести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. and Mrs. Cheeseming, least which, Imeantersay, whatsername! and retires conscience-stricken from the presence.

Эммануэль завела любовника, Марка, но позже мучается угрызениями совести, потому что все еще любит своего мужа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Emmanuelle has taken a lover, Marc, but later suffers pangs of conscience, because she still loves her husband.

Я порвала с Паркером. И я хотела порвать с ним с угрызениями совести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I broke up with Parker, and I wanted to leave him with a twinge of regret.

А старик чувствовал себя виноватым перед ними и терзался угрызениями совести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old man felt guilty and was conscience-stricken.

Я сказал, что Джастина теперь мучается угрызениями совести по моей вине, это из-за меня она осталась в Лондоне, она хотела быть со мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I say I am to blame for what Justine is going through, I mean that she remained in London because of me, to be with me.

Хладнокровие, чтобы перетащить тело немного не сочитается с угрызениями совести, не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having the presence of mind to move the body isn't exactly consistent with a guilty conscience, is it?

И с ужасными угрызениями совести, что не смогли помириться со своим единственным ребенком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And full of remorse at never reconciling with their only child.

Это попахивает угрызениями совести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That smacks of a man with a guilty conscience.

Каупервуд не принадлежал к людям, склонным терзаться угрызениями совести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was not a man who inherently was troubled with conscientious scruples.

О, слушай, хочешь пойти со мной смотреть салют в пятницу ночью? Или ты должен оставаться дома и нянчиться с угрызениями совести?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, hey, listen, you want to go see arcade fire with me on friday night, or do you have to stay home and nurse your guilty conscience?

И я бы не хотел весь остаток дня терзаться угрызениями совести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wouldn't want them on my conscience for the rest of the day.

Это наполнило Ашоку угрызениями совести и заставило его избегать насилия, а затем принять буддизм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This filled Ashoka with remorse and led him to shun violence, and subsequently to embrace Buddhism.

Терзаемый угрызениями совести Камышев пишет рассказ о драматических событиях и представляет его для публикации в журнале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tormented by pangs of conscience Kamyshev writes a story about the dramatic events and submits it for publication in a journal.

Гарри, даже человек с угрызениями совести должен защищать себя любой ценой от ужасных последствий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harry, even men with scruples must protect themselves however they can against nasty consequences.

Я же всё-таки женщина, только теперь ещё переполненная угрызениями совести и страхом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am the woman you know, only now, brimming with remorse and fear.

Хоть и с угрызениями совести, а легче.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even with remorse you will have a better time.

В случае необходимости я мог бы лишить человека жизни с гораздо меньшими угрызениями совести, чем бедное, неразумное, безответное животное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could take a human life, if necessary, with far less compunction than that of a poor, unreasoning, irresponsible brute.

Но я скорее пойду собой торговать, чем буду мучиться угрызениями совести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even though I should have to sell myself, I'll not have anything to reproach myself with.

Вместо этого он считал, что психологическая боль, вызванная угрызениями совести, чувством вины, нищетой и социальным переворотом, является универсальным причинным фактором во всех формах психических заболеваний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead, he held that the psychological pain occasioned by remorse, guilt, poverty and social reversal was the universal causal factor in all forms of mental morbidity.

Смотрю, тебя не мучают угрызения совести, Майк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't look very remorseful, Mike.

Из-за угрызений совести или страха разоблачения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of remorse or because she was afraid of being found out?

Ты очень обиделся, когда мой пациент натолкнулся на твою пациентку в коридоре. Но никаких угрызений совести, поболтав с моим парнем, ты не испытываешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You get all huffy when my patient stumbles into yours in the hallway, but you got no qualms about chatting my guy up.

Лицо Скарлетт выражало торжество - никаких угрызений совести она не испытывала, хотя и поступила с Джералдом отнюдь не как любящая, преданная дочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Triumph was written on her face and no trace of shame for her unfilial treatment of Gerald.

С этого момента я буду без угрызений совести получать выгоду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From this moment I will, without remorse, suit my convenience.

Вы не правы, миссис О'Нил, будь это правдой, Джастина преспокойно, безо всяких угрызений совести, могла бы приехать домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's not true, Mrs. O'Neill. If it was, Justine could come home to you without a qualm.

Хорошо, если вы на самом деле чувствуете угрызения совести за убийство агента Дженсен ... вы бы поступили правильно сказав нам где доктор Янг, где он?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, if you actually feel remorse for murdering Agent Jennsen... you'd do the right thing and tell us where is Dr. Yang, where's he at?

Он не испытывал никаких угрызений совести по этому поводу, поскольку не видел никакой возможности производить ядерное оружие в Японии до конца войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He felt no qualms about this because he saw no possibility of producing nuclear weapons in Japan before the end of the war.

Это угрызения совести, ты, бурлеск неугомонной молодости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's remorse, you burlesque of irrepressible youth.

Вы подстрекали толпу к мятежу, чтобы без угрызений совести украсть чужую собственность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To summon up a vicious mob, to seize without compunction the property of your betters.

Джейн, никогда не смешивайте угрызения совести с алкоголем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Self-recrimination and alcohol, Jean, never mix.

Преодолевая угрызения совести, он впервые выступил с приглашающей проповедью Уайтфилда на открытом воздухе, недалеко от Бристоля, в апреле 1739 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Overcoming his scruples, he preached the first time at Whitefield's invitation sermon in the open air, near Bristol, in April 1739.

Ну, те, кто его наняли, скорее всего поняли, что безопаснее убить его, чем пойти на риск, вдруг его охватили бы угрызения совести и он бы их выдал?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, the people who hired him probably figured it was safer to kill him than run the risk of having an attack of conscience and rat them out.

Подумайте об ужасном потрясении, об угрызениях совести, которые вас охватят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Think of the awful shock, the horror, the remorse that seizes upon you.

Тоска, угрызения совести, гнев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Full of anguish, remorse and anger.

И меня не заставят отступить остатки твоих угрызений совести по поводу доверительных отношений с заказчиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not going to go away, just because you have some residual scruples about client confidentiality.

Не знаю, может быть из-за угрызений совести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know... bad conscience, I guess.

Вас мучают угрызения совести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems like you have a guilty conscience.

Они также не испытывали никаких угрызений совести, поднимая потенциально неуправляемую толпу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had no qualms, either, about raising a potentially uncontrollable mob.

Им движет более сильное чувство, чем страх - угрызения совести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's driven by a far stronger force than fear - remorse.

При необходимости Диф приказал бы убить тысячу рабов без малейших угрызений совести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He could order a thousand slaves killed without a touch of conscience if there was a compelling need.

Чувствуя угрызения совести за свою роль в драме, ли призывает Эдди рассказать Кики и положить конец его браку с Гвен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Feeling remorse for his role in the drama, Lee encourages Eddie to tell Kiki and end his marriage to Gwen.

Еще одна причина, по которой новый владелец может захотеть отменить сделку, - это угрызения совести покупателя, вызванные ослаблением возбуждения, вызванного презентацией продаж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another reason a new owner might want to cancel is buyer's remorse following the subsidence of excitement produced by a sales presentation.

Какой-то сильный внешний стрессовый фактор заставил этого преступника испытать потребность убить снова, не испытывая угрызений совести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some kind of major external stressor forced this unsub Into feeling the need to kill again without any remorse.

В течение многих лет маркетологи пытались уменьшить угрызения совести покупателя с помощью различных методов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For years, marketers have been attempting to reduce buyer's remorse through many different methods.

Все это время он питался колючими омарами и ежедневно осматривал океан в поисках спасения, страдая от одиночества, страданий и угрызений совести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During this time he ate spiny lobsters and scanned the ocean daily for rescue, suffering all the while from loneliness, misery and remorse.

С учетом этого мы испытываем угрызения совести и не можем не печалиться, будучи свидетелями ужасающей реальности, устранить которую одними словами или заявлениями невозможно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Against that backdrop, our conscience recoils and our eyes cannot help but shed a tear as we contemplate a terrible reality that cannot be erased merely by words or statements.

И я не без угрызений совести оставил сэра Генри дома, а сам отправился на эти новые розыски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I left Sir Henry behind, therefore, not without some prickings of conscience, and drove off upon my new quest.

Я обязана была бы вам наслаждением вкушать без угрызений совести сладостные чувства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall owe to you the happiness of entertaining, without any remorse, a sentiment of the most delicious kind.

Потому что мне недостает угрызений совести, и некоторые бы сказали, что и жалости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because I lack scruples and some would even say compassion.

С другой стороны, мы можем обмануть совсем чуть-чуть, и всё ещё не чувствовать угрызений совести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, we can cheat a little bit, and still feel good about ourselves.

Вы без угрызений совести выбили бы нужную информацию из представителя духовенства?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suppose the suspected kidnapper had confessed to a priest... you'd feel no compunction about beating up clergy to get your information?

Тем не менее, - продолжала Надин, - хотя я и не чувствую горя, но должна признаться, что испытываю угрызения совести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nadine went on: Still, although I cannot pretend sorrow, I can admit to another feeling - remorse.

Читая эти строки, Скарлетт почувствовала угрызения совести: ведь она уже который месяц не посещала храма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scarlett's conscience smote her at this last, for it had been months since she had been to church.

Ваше здоровье расшаталось после вашего участия в тех нелегальных политических группировках, угрызения совести и чувство вины, которые вы испытывали оказывали на вас большое давление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your breakdown after your involvement with those illegal political groups, the remorse and guilt that you felt has placed you under an enormous strain.

Чувствовала ли она угрызения совести, или сумела каким-то образом отгородиться от смерти матери и её троих детей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did she feel any remorse? Or did she manage to compartmentalize the death of the mother and her three children?


0You have only looked at
% of the information