Толщу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
When it cracked, the current swept the animals down under thicker ice. |
|
Прорыв поверхностных волн выбрасывает воздух из атмосферы в толщу воды, что приводит к образованию пузырьков. |
They could speak only of spiritual and material matters related to their religious community. |
Во время нереста генитальные мешочки сокращаются, и гаметы выдавливаются в толщу воды через поры на брюшной поверхности червя. |
At spawning time, the genital sacs contract and the gametes are squeezed into the water column through pores on the worm's ventral surface. |
Проталкивая себя сквозь толщу воды, акула должна преодолеть силу сопротивления, возникающую из-за фрикционного контакта. |
Not only does the shark have to push the water out of the way, it also has to overcome drag forces created by the frictional contact with the water itself. |
Здесь бы я использовал 1-0 нейлоновые удерживающие швы проходящие через всю толщу брюшной стенки. |
In that case, I would use 1-0 nylon retention sutures through the full thickness of the abdominal wall. |
Для того чтобы эти частицы проникли через толщу воды в глубь океана, им могут потребоваться сотни, а то и тысячи лет. |
This was a program to improve the database on nuclear hardening design techniques for defense satellites. |
Открывает его, перебирает аккуратную толщу банкнот. |
He opens it, riffles through a neat thickness of bills. |
Я имею ввиду, если я подберусь ближе к поверхности, то запасному передатчику не надо будет пробиваться через такую толщу океана. |
I mean, if I get close to the surface, then the emergency transmitter won't have to penetrate so much ocean. |
Примером может служить илистый поверхностный сток, который может препятствовать проникновению солнечного света через толщу воды, препятствуя фотосинтезу водных растений. |
An example is silt-bearing surface runoff, which can inhibit the penetration of sunlight through the water column, hampering photosynthesis in aquatic plants. |
Они в основном мечут большое количество маленьких яиц с небольшим количеством желтка, которые они выпускают в толщу воды. |
They mostly spawn a large number of small eggs with little yolk which they broadcast into the water column. |
The male tissue releases sperm into the water column. |
|
Рейчел внимательно присмотрелась к лучу и наконец заметила, что он успел проделать во льду крохотное отверстие и теперь уходит вглубь, в самую толщу льда. |
Rachel looked more closely at the beam of light and now saw that it had actually melted a tiny hole in the ice and shone down into the depths. |
За стенками его испарялся жидкий воздух, охлаждая гранитную толщу. |
Liquid air evaporated outside its walls to cool the surrounding granite. |
Морская рыба может производить большое количество яиц, которые часто выбрасываются в открытую толщу воды. |
Marine fish can produce high numbers of eggs which are often released into the open water column. |
В города, в обывательскую толщу, проникали жуткие слухи об агентах Г арина, снабженных будто бы карманным инфракрасным лучом. |
Terrifying rumours of Garin's agents, armed with pocket infra-red ray machines, circulated amongst the population of the country. |
Остается единственный вопрос: зачем его все-таки засунули в ледовую толщу? |
The only question is why someone stuck it under the ice. |
Точно брошенный кем-то камень пронесся над голубым прудом, врезался в толщу воды и исчез. |
Like a stone thrown across a blue pond, hitting, falling deep, and vanishing. |
И люди Тоуна как раз исчезли, когда брали образцы метана, буравя толщу дна. |
And Thawn's men vanished while they were taking methane samples, drilling into the sediment. |
И автор сквозь толщу времён безмолвно и ясно говорит прямо с вами у вас в голове. |
Across the millennia an author is speaking clearly and silently inside your head, directly to you. |
Когда фауна собрана, дверь снова закрывается, чтобы сохранить образец на долгом обратном пути через толщу воды. |
When the fauna is collected, the door closes again to preserve the sample on the long trek back through the water column. |
Подземелье Парижа, если бы взгляд мог проникнуть сквозь толщу его поверхности, представились бы нам в виде колоссального звездчатого коралла. |
The sub-soil of Paris, if the eye could penetrate its surface, would present the aspect of a colossal madrepore. |
Источник находился где-то под ним, но даже сквозь толщу льда Кессел чувствовал его живительное тепло. |
It was beneath him, buried under the snow, yet even through the frozen barrier, Kessell felt the life-giving glow of its warmth. |
Удары ножа, наносимые в эту толщу ткани, едва только оцарапали мою кожу. |
The knife-thrusts scarcely more than drew blood through the so great thickness of cloth, although I was scratched to bleeding in a round dozen of places. |
Морские животные с личинкой обычно выпускают много личинок в толщу воды, где личинки развиваются до превращения во взрослых особей. |
Marine animals with a larva typically release many larvae into the water column, where the larvae develop before metamorphosing into adults. |
Ящерицы, которые проплывают сквозь толщу воды, чтобы добыть корм на дне моря. |
Lizards that swam out through the surf to graze on the bottom of the sea. |
Зачем кому-то понадобилось засовывать огромный камень в толщу льда, чтобы убедить нас в его истинности? |
Why has someone carefully placed it under the ice as if to persuade us of its authenticity? |
Только изредка воспарит душа, пробившись сквозь толщу воды в царство эфира, чтобы глотнуть живительного воздуха. |
Only occasionally the soul rises gasping through the fathomless fathoms under which we live, far up to the surface of the ether, where there is true air. |
Выходит, граната пролетела сквозь толщу металлической платформы и разорвалась на поверхности земли, не причинив марсианину ни малейшего вреда. |
The grenade had fallen through the metal bulk of the platform and exploded harmlessly! |
Прорыв поверхностных волн выбрасывает воздух из атмосферы в толщу воды, что приводит к образованию пузырьков. |
Breaking of surface waves injects air from the atmosphere into the water column, leading to bubble creation. |
Слова выкиньте вон пробили толщу непонимания, дошли до мозга дельт. |
The words Throw it all away pierced through the enfolding layers of incomprehension to the quick of the Delta's consciousness. |
Давайте на мгновение предположим, что кто-то действительно внедрил в толщу льда метеорит. |
Let's assume for the moment that someone did insert this meteorite beneath the ice. |
Гаметы выбрасываются в толщу воды, и оплодотворение происходит извне. |
Gametes are released into the water column and fertilisation is external. |
Некоторые беспозвоночные голопланктона выпускают сперму в толщу воды, которые затем принимаются самками для оплодотворения. |
Some invertebrate holoplankton release sperm into the water column which are then taken up by the females for fertilization. |
Как только этот этап завершен, паразит покидает улитку и входит в толщу воды. |
Once this step has been completed, the parasite leaves the snail and enters the water column. |
Для того чтобы эти частицы проникли через толщу воды в глубь океана, им могут потребоваться сотни, а то и тысячи лет. |
It may take hundreds, or even thousands of years for these particles to settle through the water column into the deep ocean. |
Пещера Крубера имеет чрезвычайно крутой профиль и обнажает огромную толщу вадозной зоны. |
Krubera Cave has an extremely steep profile and reveals a huge thickness of the vadose zone. |
Увы! Увы! Малое берет верх над великим; одинединственный зуб осиливает целую толщу. |
Alas! alas! small things come at the end of great things; a tooth triumphs over a mass. |
Это может произойти в результате прямой турбулентности или разрушения субстрата и последующего уноса в толщу воды. |
This can occur by direct turbulence or by disruption of the substrate and subsequent entrainment in the water column. |
Сквозь толщу воды доносился страшный, низкой частоты гул, словно трясли гигантский лист железа. |
Fathoms below, a sickening low frequency rumble resonated upward through the water as the gigantic submerged sheet began scraping its way back up the face of the glacier. |
- аэрофотоснимок сквозь толщу воды - water penetration aerial photograph
- аэрофотосъемка сквозь толщу воды - water penetration aerial photography