Торчу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Торчу - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
stick out
Translate
торчу -

быть, находиться, бывать, бывший, жесткий, удивляться, повёрнуть, грубый, плыть


А я торчу как загипсованный палец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I stick out like a white thumb.

Я тут торчу с этим псевдо - либералом, который, болтает про мотивацию террористов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm stuck with this pseudo liberal who talks about suicide bombers' motives.

А я торчу в этом вонючем доме

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I find myself here at the snot house

Поэтому вместо того, чтобы доедать ребрышки в томате с чесноком, я торчу с вами вислоухими... Вот что случилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So instead of finishing my prime rib and garlic mashed potatoes, here I am with you jackasses - that's what's up.

К тому же я чувствую, как становлюсь все более и более нерешительным потому только, что вечно торчу на поле боя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides, I find it unsettles me more and more to be so constantly upon the scene of action.

Я торчу в этом дурацком отеле с тобой, только из-за твоего причудливого всезнающего ведьмовского мозга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only reason I'm still shacked up in this dump motel with you is for your freaky witch encyclopedia brain.

Ага, а мне надо было речь толкнуть три часа назад, но вместо этого, я как жаба торчу посреди озера в поисках ключей, вместе с ничёмной докторшей, которая ещё беспомощней моего сына.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, well, I was supposed to give a speech three hours ago, and instead I'm in the middle of a lake looking for froggy keys with a shitty doctor who's less capable than my son.

Знаете, я торчу в этом жестяном корыте уже три года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I've been stuck in this tin can for three years.

По милости дьявола, - ответил Жоаннес Фролло- я торчу здесь уже больше четырех часов, надеюсь, они зачтутся мне в чистилище!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the mercy of the devil, retorted Joannes Frollo, these four hours and more; and I hope that they will be reckoned to my credit in purgatory.

Вот я торчу здесь, в этой дыре... Спрашивается, чего ради?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here I am, fiddling around in this hole, and accomplishing what?

Я, по крайней мере, не торчу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least I'm not a tweaker.

Хочет пойти в дендрарий - бац! - и я торчу среди деревьев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If she wants to go to the arboretum, bang, I'm in a room full of trees.

Ну, судя по моей хронокарте, я тут торчу уже целых шесть часов, так что пойду в кладовку, вздремну чуток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, according to my time card, I've been here for six hours already, so I'm gonna head back and catch some Zs.

Я счастлив аж торчу, так хорошо быть мною все идет как я того хочу, так что слушай, что скажу

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm happy as can be so happy being me everything is going my way so listen to me say I'm happy as can be

А почему я торчу здесь? Так, видите ли, я немало читал про осажденные города, но собственными глазами еще ни разу этого не видел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And as for why I stay here-well, I've read a good deal about sieges, beleaguered cities and the like, but I've never seen one.

Торчу здесь с утра до ночи как не знаю кто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm stuck up there day after day like a blooming nun.

Я теряю работу, пока торчу здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I lost out on three gigs since I've been in here.

Где-то там валяется Ксанакс, а я тут торчу без дела?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's Xanax on the loose and I'm just standing here?

Знаете, там, пластилин, или книжки, или мелки, или мозаичные головоломки, или еще что-нибудь, но от этого ведь тоже устаешь, потому-то я и торчу у окна с этим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plasticine, you know, and books and crayons and jigsaw puzzles and things like that, but you get tired of doing things, so I spend a lot of time looking out of the window with these.'

я торчу в этой тюрьме из-за твоего упрямства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm languishing in this prison because you were stubborn.

Каждый день что я торчу здесь мой бизнес всё сильнее превращается в руины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your business interests are being well taken care of.

Я знаю, я торчу здесь уже полчаса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know, I've been standing in it for the last half-hour.

Им не нравится, когда я торчу на людях с типами подозрительного вида.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They do not like me hanging out in public with suspicious looking characters.

Я торчу в этом дурацком отеле с тобой, только из-за твоего причудливого всезнающего ведьмовского мозга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only reason I'm still shacked up in this dump motel with you is for your freaky witch encyclopedia brain.

Я торчу перед входом в футболке в обтяжку и зазываю людей внутрь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I stand out front in a tight T-shirt and beg people to come in.

Я здесь уже неделю торчу, ухаживая за ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have been stuck out here for a week taking care of him.

А я в таком виде торчу здесь с самой зари. Но только погода до того скверная, что если дичь не пролетит у вас под самым...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For myself, I am here, just as you see me, since break of day; but the weather is so muggy, that unless one had the bird at the mouth of the gun-

Генри хочет убить моего сына и уничтожить твою карьеру, и я ничего не могу с этим поделать, пока торчу в номере отеля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Henry wants to kill my son and destroy your career, and I can't do anything about any of it from my goddamn hotel suite.

Если бы он узнал, что я торчу здесь вместо того, чтобы сидеть за книгами, его бы хватил удар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, if he knew I was out here, instead of hitting the books, he'd pitch a fit.

Я торчу здесь каждый день до 10 вечера, по уши в Фэйри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been here till 10:00 p.m. every night up to my elbows in Vamoose.

Какого дьявола я торчу здесь, погибая голодной смертью? - подумала она и, оставив шефу записку, отправилась в закусочную для персонала, чтобы быстро подзаправиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To hell with sitting here bored and starving, she decided. She left Kohler a note and headed for the staff dining commons to grab a quick bite.



0You have only looked at
% of the information