Уважения к насилию в отношении - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Уважения к насилию в отношении - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
respect to violence against
Translate
уважения к насилию в отношении -

- к [предлог]

предлог: to, for, by, towards, toward, into, against, unto, near, gainst

- насилию

to violence

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon



Работа хоннета сосредоточена на социально-политической и моральной философии, особенно на отношениях власти, признания и уважения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Honneth's work focuses on social-political and moral philosophy, especially relations of power, recognition, and respect.

Но сейчас это соглашение, а также ставшие благодаря ему возможными отношения взаимного уважения и гармонии, поставлены под угрозу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, that agreement – and the mutually respectful and harmonious relationship that it enabled – is under threat.

Так где же мы находимся в отношении вежливости и уважения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So where are we in regards to courtesy and respect?

Серпы проводили реконструкцию на основе справедливого отношения к афроамериканцам и уважения прав трудящихся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sickles pursued reconstruction on a basis of fair treatment for African-Americans and respect for the rights of employees.

У нас установились отношения взаимного уважения, и ко мне регулярно поступают просьбы высказать свои замечания в отношении новых и пересмотренных руководящих принципов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have built a relationship of mutual respect and I am regularly consulted to provide comments on new and revised guidelines.

Это решение ознаменовало собой начало полного уважения судом требований конгресса о полномочиях в отношении торговой оговорки, которое продолжалось до 1990-х годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This decision marked the beginning of the Court's total deference to Congress' claims of Commerce Clause powers, which lasted into the 1990s.

Негласных правил почтения и уважения газетчиков по отношению к королевской семье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The unspoken rules of deference and respect shown by the media to the Royal family.

Супруги должны соблюдать принципы взаимного доверия, взаимопомощи и взаимного уважения и поддерживать гармоничные супружеские и семейные отношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spouses must be faithful to each other, assist each other, respect each other and maintain harmonious marital and family relationships.

Это отсутствие уважения и уважения по отношению ко мне и моему товарищу-партнеру является выдающимся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This lack of respect and consideration towards myself and my fellow partner is outstanding.

Моральная ценность брака всегда зависит от качества человеческих отношений—от степени преобладающей взаимной любви и уважения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The moral worth of a marriage always depends on the quality of the human relationship—on the degree of mutual love and respect that prevails.

А в нём боролись самые противоречивые чувства по отношению к окружающим, но чувства уважения среди них не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He felt many emotions toward his fellow men, but respect was not one of them.

Отношения с Богом должны стать отношениями взаимного уважения и честных попыток к взаимопониманию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, Weintraub had dealt with refusing all sacrifice, refusing any relationship with God except one of mutual respect and honest attempts at mutual understanding.

Джуниор предупредил Роберту, чтобы она никогда не говорила об этом аспекте их отношений, потому что это будет стоить ему уважения со стороны его товарищей по мафии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Junior had warned Roberta never to talk about this aspect of their relationship because it would cost him respect with his mob associates.

А взамен вы просите лишь немного уважения и благодарности за ваш вклад в эти отношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And all you're asking for in return is dignity, respect, and the acknowledgement of the value you have in this relationship.

Особенно расхождение в отношении уважения, проявляемого детьми, делает несчастными пожилых людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Especially the discrepancy with regard to respect shown by the children makes elderly people unhappy.

Мы всегда испытывали невероятное чувство уважения по отношению друг к другу и эту необыкновенную любовь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we always have this incredible respect for each other and this incredible love.

Эти двое будут ссориться, но терпеть отношения взаимного уважения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two would bicker but endured a relationship of mutual respect.

А взамен вы просите лишь немного уважения и благодарности за ваш вклад в эти отношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And all you're asking for in return is dignity, respect, and the acknowledgement of the value you have in this relationship.

Это отсутствие уважения и уважения по отношению ко мне и моему товарищу-партнеру является выдающимся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bauer claimed that Marx and Engels misunderstood what he was trying to say.

В народной российской памяти отношения между Россией и Финляндией строятся на основе взаимного уважения с тех пор, как Финляндия в 1917 году получила независимость от своего восточного соседа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Russian current popular memory, Russian-Finnish relations have been characterised by respect since Finland gained independence from its eastern neighbour in 1917.

Для Конфуция сыновнее благочестие - это не просто ритуал вне уважения к родителям, но также и внутреннее отношение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For Confucius, filial piety is not merely ritual outside respect to one's parents, but an inward attitude as well.

Мы принесем там обет... о своих отношениях, в знак уважения старшего поколения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're supposed to make promises... about your relationship as a tribute to the generations that preceded you.

Из уважения к ним, давай не будем выставлять напоказ наши счастливые отношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Out of deference to them, let's not flaunt our happy relationship.

Социальные отношения важны, но высокотехнологичная среда может нарушить баланс доверия, заботы и уважения между учителем и учеником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Social relationships are important but high-tech environments may compromise the balance of trust, care and respect between teacher and student.

Все, что Кэролайн нужно было сделать, чтобы заставить тебя проявить по отношению к ней хоть каплю уважения, - это перестать обращать на тебя внимание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All Caroline had to do to get you to treat her with a modicum of respect is to stop paying attention to you.

В-пятых, кризис подчеркивает важность уважения политической независимости и территориальной целостности всех государств региона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fifth, the crisis underlines the importance of respect for political independence and territorial integrity of all the states of the area.

Любая культура, которая оставляет наследие, длящееся веками, заслуживает моего уважения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any culture that's left a legacy to endure for centuries has earned my respect.

Виной всему - наше наплевательское отношение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our bad attitude's an asset here.

Глубокая, или эшелонированная, оборона представляет собой стратегическую концепцию, используемую в многоплановом спектре областей, имеющих отношение к безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A defence in depth, or layered defence, is a strategic concept employed in a diverse range of security-related fields.

Выросшие в страхе, они понятия не имели ни о том, какое отношение может иметь к их обществу демократия, ни о том, как правозащитные группы и другие гражданские организации могут помочь обустроить будущее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Raised in fear, they had no idea how democracy could apply to their society, or how human-rights groups and other civic organizations could help shape the future.

Более того, Обама затронет вопросы демократии и уважения к правам человека в своём обращении к кубинскому народу в прямом телеэфире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, Obama will address questions of democracy and respect for human rights in his live televised address to the Cuban public.

И каким образом это - покровительственное отношение к детям?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And how is that being protective of children?

А что Филиппо Ардженти... Он имеет какое-то отношение к канонизации моей матери?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What does Filippo Argenti have to do with my mother's canonization?

Тут ей повезло, но уважения в ее глазах это ему не прибавило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was her good fortune but it did not increase her respect for him.

Мы просто хотим предоставить вашему офису информацию, которой обладает мистер Годфри и которая может иметь отношение к вашему расследованию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We just wanted to furnish your office with information that Mr. Godfrey became aware of that may be relevant to your investigation.

Эй, Лес, я понимаю ваше отношение, но я имею дело с кучкой дешевых примадонн!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, Les, I understand if you're angry, but I am dealing with a bunch of prima donnas!

Мы заявляем, что к костюму трансветита отношение должно быть таким же

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We contend that the drag-queen costume should be treated no differently.

В тексте надо отдать дань уважения этому месту - студии, городу...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It should pay respect to where we are- this studio, this city.

Ты же не думаешь, что она имеет к этому отношение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't think she has something to do with this.

Каноны уважения предписывают суду подчиняться толкованию другого учреждения, например административного учреждения или Конгресса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deference canons instruct the court to defer to the interpretation of another institution, such as an administrative agency or Congress.

По его мнению, на переживание индивида и его отношение к социально-политическим проблемам влияет то, что они оформляются в лингвистические конструкции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to him, an individual's experience and attitude towards sociopolitical issues is influenced by being framed in linguistic constructions.

Спасибо Вам за хорошее отношение, вы не уничтожите содержание статьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thanks for you good attitude you will not destroy the article content.

Отношение стало более приемлемым в 20-м веке,и теперь многие австралийцы считают поводом для празднования иметь осужденного в своей линии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Attitudes became more accepting in the 20th century and it is now considered by many Australians to be a cause for celebration to have a convict in one's lineage.

В конце концов, она делает рядом с Джуди Кинг, и сердито набрасывается на нее, показывая особое отношение, которое король получил в тюрьме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eventually, she does an alongside Judy King, and angrily lashes out at her, revealing the special treatment King received in prison.

Во многих странах посещение сауны-это недавняя мода, и отношение к саунам меняется, в то время как в других традиции сохранились из поколения в поколение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In many countries sauna going is a recent fashion and attitudes towards saunas are changing, while in others traditions have survived over generations.

То, что “потеряно”, или знание, которое было в прошлом, все еще имеет отношение к недавнему знанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The things that are “lost” or knowledge that is in the past is still relevant to recent knowledge.

Новый закон, бесспорно, имеет отношение к этой статье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new law is indisputably relevant to this article.

Версия Эрроусмита намекала на то, как трудно Сиэтлу было понять отношение белого человека к земле, воде, воздуху и животным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arrowsmith's version hinted at how difficult it was for Seattle to understand the white man's attitude toward land, water, air, and animals.

Импеданс представляет собой сложное отношение напряжения к току в цепи переменного тока и выражает в виде сопротивления переменного тока как величину, так и фазу на определенной частоте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The impedance is the complex ratio of the voltage to the current in an AC circuit, and expresses as AC resistance both magnitude and phase at a particular frequency.

В этом случае отношение шансов равно единице, и наоборот, отношение шансов может быть равно единице только в том случае, если совместные вероятности могут быть учтены таким образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this case, the odds ratio equals one, and conversely the odds ratio can only equal one if the joint probabilities can be factored in this way.

Апертура объектива обычно определяется как f-число, отношение фокусного расстояния к эффективному диаметру диафрагмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lens aperture is usually specified as an f-number, the ratio of focal length to effective aperture diameter.

Многие дань уважения сделаны другим работам по всему Boogiepop Phantom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many homages are made to other works throughout Boogiepop Phantom.

Такое отношение может также объяснить ухудшение стандартов в учебных заведениях государственного сектора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These attitudes can also explain the deteriorating standards in the public sector educational institutes.

Наконец, они подняли потенциальные направления исследований, имеющие отношение к проектированию командной работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, they brought up the potential research directions relevant to team work design.

Но я хочу, чтобы у него было это дьявольское отношение, кто-то, кто может поддерживать чувство юмора, пока мир рушится вокруг него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I want him to have this devil-may-care attitude, someone who can maintain a sense of humor while the world is collapsing around him.

Травма войны помогла ослабить чувствительность общества к насилию, а эмансипация женщин изменила отношение к ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The trauma of war had helped to desensitise the public to violence and the emancipation of women had changed attitudes to them.

Ряд историков прокомментировали отношение Конвенции об урегулировании к Фолклендскому спору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A number of historians have commented on the relation of the Convention of Settlement to the Falklands dispute.

Отношение венгерского дворянства к абсолютной монархии было примерно таким же, как и у поляков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The attitude of the Hungarian nobility was about the same to absolute monarchy as that of the Poles.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «уважения к насилию в отношении». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «уважения к насилию в отношении» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: уважения, к, насилию, в, отношении . Также, к фразе «уважения к насилию в отношении» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information