Удачи вам всем - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: fortune, luck, chance, good luck, success, piece of luck, happiness, godsend, bonanza, hit
словосочетание: stroke of luck, lucky break, stroke of good luck, good innings
удача очарование - good luck charm
госпожа Удача - Lady Luck
удача и неудача - hit and miss
невероятная удача - incredible luck
главная удача - greatest luck
необыкновенная удача - stroke of luck
редкая удача - rare fortune
редчайшая удача - rare fortune
случайная удача - random luck
дипломатическая удача - diplomatic triumph
Синонимы к удача: успех, удача, достижение, результат, опьянение, дремота, попадание, гол, выигрыш, туше
Антонимы к удача: беда, гибель, поражение, трагедия, несчастье, неудача, провал, банкротство, крах
Значение удача: Успех, нужный или желательный исход дела.
вы все - all of you
что вы будете делать сегодня вечером? - what are your plans for tonight?
Вы этого не говорите! - You don’t say so!
Я все еще знаю, что вы сделали прошлым летом - I Still Know What You Did Last Summer
вы можете - You can
вы помните - you remember
ну вы - Well you
Таким образом, косвенно, Вы можете видеть солнце. - Thus, indirectly, you can see the sun.
что вы делали - what did you do
как вы поживаете - how are you
Синонимы к вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
имя прилагательное: all, whole, entire, total, aggregate, livelong
местоимение: all
словосочетание: every inch, at every pore
мчащийся во весь опор - hell-bent
я весь внимание - I am all attention
весь ад сломан - all hell broken loose
весь schmear - the whole schmear
весь в отца - a chip off the old block
Весь Амур - entire Amur
пир на весь мир - sumptuous feast
дьюи. кот из библиотеки, который потряс весь мир - Dewey. the cat out of the library, which has shaken the whole world
переворачивать весь мир - move heaven and earth
весь свет - whole world
Синонимы к весь: во всем, в целом, в общем, все еще, в итоге, до конца, не более, в полном объеме, всего лишь, вешенный
Антонимы к весь: несколько, часть, разрозненный, удел, разорванный
Значение весь: Полный, без изъятия, целиком.
Он подал знак бармену и заказал по стакану водки всем присутствующим. |
He waved to the bartender and ordered pepper vodka for his own next round. |
Если вы верующий, что ж удачи вам. |
If you're into God, good luck to you. |
Владелец крупнейшей сети магазинов некрашеной мебели и аксессуаров для ванной на всем Юго-Западе. |
Owner of the largest chain of unpaintedfurniture and bathroom fixture outlets throughout the Southwest. |
Have fun with your books, nerd. |
|
Нет никаких сомнений в том, что неравенство в доходах является единственной и самой большой угрозой для социальной стабильности во всем мире, будь то в Соединенных Штатах, на периферии Европы или в Китае. |
There is no doubt that income inequality is the single biggest threat to social stability around the world, whether it is in the United States, the European periphery, or China. |
Globally, nine out of 10 women will have at least one child in her lifetime. |
|
И, как и остальные 10 моих братьев и сестёр, я всем сердцем верила в то, чему нас учили, и я исповедовала взгляды Вестборо с особым рвением. |
And like the rest of my 10 siblings, I believed what I was taught with all my heart, and I pursued Westboro's agenda with a special sort of zeal. |
Это можно наблюдать во всём мире, это стало доминирующим противостоянием. |
And you see it again all over the world that this is now the main struggle. |
Он сказал: Я со всем разделался, вы можете спокойно идти. |
He said, I got it all and you're good to go. |
Чарли Бакет был самым счастливым мальчиком на всем белом свете. |
Charlie Bucket was the luckiest boy in the entire world. |
Во всем мире существует бесчисленное количество книг. |
There is infinite number of books in the world. |
Наша свободная экономическая зона предоставляет массу преимуществ всем проектам, финансируемым за счет иностранного капитала. |
Our free export zone will offer generous advantages to all concerns financed by foreign capital. |
Он относится ко всем формам жизни, поскольку вытекает из квантовой механики протеиновых молекул. |
It applies to all life, since it is based upon the quantum mechanics of the protein molecules. |
Расспросы кончились тем, что я всем страшно надоел и окончательно разочаровался сам. |
My inquiries ended by making everyone very tired of me and increasing my frustration. |
Эта атмосфера, этот губительный пейзаж, этот жестокий климат, это постоянное напряжение во всем. |
I said Sicilians, I meant Sicily This environment, the violence of the landscape the cruelty of the climate, the continuous tension in everything |
Бросилась к нему на шею, прижалась всем телом и начала покрывать лицо страстными, голодными поцелуями. |
She threw herself against him, pressing her body frankly to his, and covered his face with hungry, wet-lipped kisses. |
А не попахивает ли слегка расизмом предположение, что всем арабам доступны липовые паспорта? |
Isn't it a little racist to assume all Arabs have access to fake passports? |
Принцесса пожелала всем спокойной ночи и отправилась в свои покои. |
With this the Princess bade her guests good night and went to her own room. |
They must announce it to everybody. |
|
Два трека Dreamy и Clepsydra. Огромное спасибо всем, кто имеет к этому отношение! |
Dreamy and Clepsydra inside, great thanks to everybody involved! |
She said it will bring luck to me and all my friends. |
|
Она одобряет создание сайта на арабском языке и надеется на справедливое отношение ко всем шести официальным языкам Организации. |
It supported the establishment of a site in Arabic and trusted that the Organization's six official languages would be treated equitably. |
Наоборот, они способствуют укреплению мира во всем мире и развитию. |
To the contrary, such measures promote both world peace and development. |
Мля, она, наверное, сменит колледж, расскажет всем подружкам, чтоб не встречались со мной. |
She'll change schools, call the cops or God knows what. |
Тем не менее при всем этом разнообразии им присущи некоторые общие характеристики, которые сами по себе весьма важны. |
None the less, within this diversity there are certain shared characteristics that are themselves highly significant. |
Доклад посвящен огромной по своей сложности задаче улучшения условий жизни и благосостояния детей во всем мире. |
The report demonstrates the great challenge of improving the living conditions and welfare of children all over the world. |
I thought I thought of everything. |
|
Есть еще частица, которую никто не наблюдал, но всуществовании которой мы уверены. Она называется бозоном Хиггса ипридает массы всем остальным частицам. |
A particle that hasn't been seen yet, but we're pretty sureexists, is the Higgs particle, which gives masses to all theseother particles. |
Вот послушайте: музыка по всем каналам. |
Listen. Chock full of stations all churning it out. |
Но неопределённость, недостаток уверенности и политический паралич или политическая цепная реакция могут легко привести к чрезмерному обесцениванию, нанеся значительный ущерб всем частям мировой экономики. |
But uncertainty, lack of confidence, and policy paralysis or gridlock could easily cause value destruction to overshoot, inflicting extensive damage on all parts of the global economy. |
Генеральный директор Норильского никеля также сообщил, что выкупа акций по классической форме - с открытой офертой всем акционерам - не планируется. |
Norilsk Nickel's CEO also announced that a share buyback in the classic form involving an open offer to all shareholders is not planned. |
Заболевания сердца - главная причина смертности во всём мире. |
Heart disease is the leading cause of death worldwide. |
И еще одно, всем ли нужно знать, что ты делаешь в каждый момент? |
And one more question: does everyone need to know what you're doing all the time? |
And they all thought it was funny then that I couldn't knock 'em back. |
|
Они хотят предать его суду и показать всем, что ждёт предателей. |
They want to put him on trial and make a show of the traitor's downfall. |
Она живо интересуется всем вокруг нас. |
She has a lively interest in everything around us. |
Эта двойственность до недавнего времени была свойственна почти всем основным правоцентристским партиям в Европе. |
This ambivalence has been, until now, common to almost all mainstream center-right parties in Europe. |
При правильном отношении одновременный рост Китая и Индии может принести пользу всем странам. |
Handled properly, the simultaneous rise of China and India could be good for all countries. |
And, hell, I'll write an article about all this for Esquire. |
|
Такой шаг, казавшийся немыслимым на всем протяжении постсоветской истории Украины, сегодня выглядит все более реальным. |
Such a feat, virtually inconceivable for most of Ukraine’s post-Soviet history, now appears increasingly possible. |
Я, твоя мать, позабочусь обо всём для тебя. |
I, your mother, will take care of everything for you. |
С такими недостаточными данными разумно задаться вопросом не являются ли хорошие результаты тестирования (т. е. приведенная годовая доходность R) только лишь следствием удачи. |
Given such scant data, it is reasonable to question whether the good backtest results (e. g. a high annualized return R) we may have obtained is just due to luck. |
What is the matter, monsieur? said she, quaking in every limb. |
|
Я всем своим сердцем восхищался Лизой. |
I adored Lysa with all my heart. |
Существует множество различных классов, но всем им для создания проекции требуется точка фокусировки. |
It can, of course, occur in many varied forms, but the type here, capable of creating projections, -requires a focus point. |
He has left behind him a name which is endeared to all his friends. |
|
Они нуждались в продовольствии, снаряжении, жилье и деньгах на регистрацию заявок, и Джейми Мак-Грегор был готов ссудить их всем необходимым. |
They came with nothing but the rags they wore. They needed food and equipment and shelter and grubstake money, and Jamie McGregor was there to supply it all. |
Паго-Паго - пожалуй, самое дождливое место на всем Тихом океане. |
Pago-Pago is about the rainiest place in the Pacific. |
Жаль, искренне жаль, - сказал он, - желаю вам большей удачи в другой раз. |
'I am sorry for it with all my heart,' quoth he, 'and I wish thee better success another time. |
И удачи с бомбоубежищем. |
And good luck with that bomb shelter. |
I just stopped by to wish you luck on Draylon ll. |
|
Okay, guys, way to wish me luck. |
|
Это был дерзкий план, и в случае удачи он мог бы обойтись Конфедерации недешево, но опять выручил Форрест. |
It was a bold stroke and it would have cost the South dearly, except for Forrest. |
Дейзи - моя...звезда удачи. |
Daisy's my, uh... my good luck charm. |
It would look so good by your wishing well. |
|
That meant the owners were in and she might have some luck there. |
|
Удачи, мы несомненно встретимся снова в Космоболы II. |
God willing, we'll all meet again in Spaceballs Il. |
Удачи в борьбе с криминалом. |
Good luck with your crime problem. |
В поздний период огромное количество скарабеев с именем Хуфу продавалось горожанам, возможно, как своего рода талисманы удачи. |
During the Late Period huge numbers of scarabs with the name of Khufu were sold to the citizens, possibly as some kind of lucky charms. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «удачи вам всем».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «удачи вам всем» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: удачи, вам, всем . Также, к фразе «удачи вам всем» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.