Встретимся - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Meet me at the Hay-Adams in 20 minutes. |
|
Well, let's just meet at your pad in the Bu. |
|
Я останусь здесь и буду держаться до конца. Мы встретимся, когда отгремят залпы сражений. |
I'll stay here and persevere, and we'll meet again when the fighting stops.' |
Мы встретимся с ним в поезде, завтра в 4:00, сразу после похорон. |
He's gonna meet us at the boat train tomorrow at 4:00, right after his funeral. |
Мы встретимся у кассы. |
We will meet at the checkout counter. |
Доберусь до Разгроми-их-всех, со всем разберусь, потом встретимся с тобой и выпьем. |
I just got to get to the old Smash 'Em Up, take care of business, and I'll catch you on the flip-flop. |
I'll meet you at the station at 7:00 on the dot. |
|
Давай встретимся после школы и поговорим об этом в торговом центре. |
Let's get together after school and we can talk about it at the malt shop. |
Let's meet up maybe tomorrow night? |
|
Let's get the mockups. I'll meet you at KD. |
|
Я возьму показания у всей команды, и, спорим на ваши маленькие помпончики, что мы с вами встретимся в суде. |
See, I plan to depose the entire squad, and you can bet your little pompoms that we'll be seeing you in court. |
Ла-Ла, давайте встретимся в Вене 29 июня 2008 года, наблюдая за красно-белыми и сине-белыми. |
La la, let's meet in Vienna on June 29, 2008, watching red whites and blue whites. |
Встретимся лоб-в-лоб! |
I will meet you head-on! |
If I lose you, we will meet here in an hour. |
|
И так, давай придумаем три самые крутые шалости и встретимся через час обсудить их. |
So let's all come up with three potential escapades, and meet in an hour to pitch. |
Мы снова встретимся... |
We will rendezvous... |
Я учу ее английскому, и она хотела узнать, как сказать пока мы не встретимся снова. |
I'm teaching her English and she wanted to know how to say until we meet again. |
We'll convene in one hour. |
|
Мы снова встретимся в послепасхальный понедельник. |
We meet again on Easter Monday. |
Будь эта старуха хоть пуп земли, но она узнает, какой у меня острый язык, когда мы с ней встретимся. |
Lady Muck or not, that old girl's gonna get the sharp edge of my tongue the next time I see her. |
We'll meet you at the car rental agency. |
|
Но если пойдем втроём, то мы встретимся с ней глазами, разденемся, всё естественно-ественно-ествнно! |
But all three of us go, then I catch her eye, peel off, natural, natural. |
Встретимся у водозаборника в три часа, воспользуемся туннелем, по которому ребятишки за ограждение убегают. |
Meet me at the water plant in three hours and we'll take the tunnel the kids use to skip under the fence. |
Пристанем к берегу, встретимся с Пакардом. |
We'll go ashore, meet up with Packard. |
Потом встретимся в зале заседаний и посмотрим, что можно сделать, чтобы успокоить их. |
Afterwards we'll meet in the boardroom and see what we can do to calm those people down. |
Оно заключалось в записочке мистрис Джермень к моей жене, в которой она предупреждала, что мы не встретим у них большого собрания. |
It was inclosed in a little note from Mrs. Germaine to my wife, warning us that we were not to expect to meet a large party. |
И друзья, с которыми мы вновь встретимся, и споры в истинном общении. |
And all the old friends, we shall meet again, and fight with again in true fellowship. |
I'll see you after my sister's wedding. |
|
Встретимся с первой регулярной на выходе из следующего города. |
Gonna link up with R.C.T. One outside the next shithole town. |
Встретимся в фойе. |
I'll meet you in the lobby. |
Я предупрежу его о твоей смене взглядов, когда мы в следующий раз встретимся. |
I will alert him to your change of heart the next time we speak. |
If we do not chain ourselves, then will all meet the sun together. |
|
Встретимся у старого сокращения пути, ты знаешь какого. |
Meet me at the old shortcut. You know the one. |
Есть утешение в знании, что мы снова встретимся с нашими близкими. |
There is comfort in knowing That we can see those we love again... |
Встретимся в Сент-Луисе, мюзикл с участием Всемирной выставки 1904 года в Сент-Луисе, в котором снималась Джуди Гарленд. |
Meet Me in St. Louis, a musical involving the 1904 St. Louis World's Fair, starred Judy Garland. |
Встретимся в 15-ти милях на юг. Я буду на капитанском катере. |
I'll meet you 15 miles due south in the captain's launch. |
Судьба ли нам встретиться, я думала, что может быть мы случайно встретимся где-нибудь. |
If we were destined to meet, I thought we'd meet by chance somewhere. |
Удачи, мы несомненно встретимся снова в Космоболы II. |
God willing, we'll all meet again in Spaceballs Il. |
Я составила список потенциальных партнёров, с которыми мы встретимся. |
Now, I've lined up about a dozen potential brand partners for us to meet with. |
Если разойдёмся, встретимся в Эмерсоне. |
We get separated, meet you back at the Emerson. |
Saying goodbyes with a smile Making promises we will meet again |
|
Возможно, через несколько тысяч лет ваши люди и мы встретимся, чтобы прийти к соглашению. |
Perhaps, in several thousand years, your people and mine shall meet to reach an agreement. |
Может назначите какое-то лечение, когда мы завтра встретимся? |
You can prescribe a remedy when I see you tomorrow? |
После завтра мы встретимся с главным следователем. |
Let's meet with the investigators day after tomorrow. |
Мы еще встретимся с этим ребенком. |
We shall meet with this child again later on. |
Ну, мы точно не узнаем, пока не осмотрим местные достопримечательности или не встретим еще хотя бы парочку человек. |
Well, we won't know till we've seen the sights, met a few more people. |
I want you to meet me on the flight deck of the USS Intrepid. |
|
Желаю удачи, денка, но имейте ввиду, если мы снова встретимся, я выполню свой долг, как королевского офицера, и арестую вас. |
I wish you luck, Denka, but know this, should our paths cross again, I will fulfill my duty as an officer of the Royal Court and bring you in. |
Давай встретимся в бойцовском клубе Каосан Роад. Да, в бойцовском клубе. |
I'll meet you at the stadium - the boxing stadium. |
Мы будем останавливаться, каждую четверть мили, встретимся здесь, через пару часов. |
We'll peel off every quarter mile, meet back here in a couple of hours. |
Мы встретимся со Стэном Ли! |
We're going to meet Stan Lee! |
Пока мы ждем, когда мистера Шоу привезут из тюрьмы, встретимся с нашим потенциальным клиентом. |
While we're waiting for Mr. Shaw to get transferred from prison, we're gonna be meeting with a potential new client. |
Я не придаю этому большого значения, но... мы поедем в Лоншам, встретимся с сестрой... и примем решение об изгнании нечистой силы. |
I don't attach great importance to it, but... we'll go to Longchamp, see the sister... and decide on the exorcism. |
Tell them we'll meet them at the hospital in less than 1 0. |
|
Моя машина в конце аллеи, встретимся минут через 15, убери здесь все. |
The car's at the end of the drive. Spend 15 minutes cleaning up, then come. |
А затем встретимся там. |
Then we'll meet up with you there. |
We're gonna meet up with it, load up a truck. |
|
Оставайтесь с нами в следующей части, где мы встретимся с султаном салатов, а потом нас ждёт продолжение интервью с Дермотом Малруни. |
She'll stay with us for our next segment when we meet the Sultan of Salad. And then it's part two of our very special interview with Dermot Mulroney. |
- встретимся в понедельник - will meet on Monday
- встретимся там - we'll meet there
- встретимся в - meet me at
- встретимся внизу - meet me downstairs
- встретимся на месте - meet me there
- встретимся через - I'll meet you in
- встретимся снаружи - meet me outside
- встретимся в офисе - meet me at the office
- встретимся в машине - meet me in the car
- встретимся вечером - will meet in the evening
- встретимся в суде - meet me in court
- встретимся у меня - meet me at my place
- встретимся там через час - I'll meet you there in an hour
- встретимся через полчаса - see you in half an hour
- встретимся как - I'll see you when
- было условлено, что мы встретимся за обедом - it was understood we were to meet at dinner
- Встретимся в ванной комнате - meet me in the bathroom
- Встретимся с - i will meet with
- Встретимся снова - meet again
- мы встретимся - we'll meet back
- то мы встретимся - then we will meet
- мы встретимся вечером - we will meet in the evening
- я надеюсь, что мы встретимся снова - i hope we will meet again
- мы никогда не встретимся - we will never meet
- скоро мы встретимся - soon we will meet
- Мы встретимся завтра - we will meet tomorrow
- мы встретимся здесь - we will meet here
- мы встретимся на - we will meet on
- я надеюсь, что мы встретимся - i hope we meet
- прежде чем мы встретимся - before we meet