Удельной - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Благодаря высокой удельной поверхности и несбалансированности отрицательных электрических зарядов глина является наиболее активным минеральным компонентом почвы. |
Due to its high specific surface area and its unbalanced negative electric charges, clay is the most active mineral component of soil. |
В большинстве промышленно развитых стран отмечался прогресс в отношении дальнейшего сокращения удельной энерго- и материалоемкости производства. |
In most industrialized countries, there has been continued progress in reducing energy and material consumption per unit of production. |
Это были самые высокие показатели удельной мощности, когда – либо достигнутые-за исключением только что выпущенного 1,5-литрового V8 от Mercedes-Benz. |
These were the highest specific power figures ever achieved – with the exception of Mercedes-Benz's just-released 1.5-litre V8. |
Это требование не должно препятствовать перевозке материалов с низкой удельной активностью или объектов с поверхностным радиоактивным загрязнением вместе с другими предметами. |
This requirement shall not preclude the transport of low specific activity material or surface contaminated objects with other items. |
Сплавы серии 7000, такие как 7075, часто используются в транспортных приложениях из-за их высокой удельной прочности, в том числе в морской, автомобильной и авиационной промышленности. |
7000 series alloys such as 7075 are often used in transport applications due to their high Specific strength, including marine, automotive and aviation. |
Удельная наценка рассчитывается путем вычитания средней удельной цены покупки из средней удельной цены продажи. |
The margin price per unit is derived by subtracting the average purchase price per unit from the average selling price per unit. |
Наблюдается непрерывное, постепенное улучшение удельной емкости тяговой батареи. |
There has been a continuous, gradual improvement in the specific capacity of the traction battery. |
Это в свою очередь может привести к снижению удельной цены на синтетические аминокислоты вследствие возникновения эффекта масштаба. |
That, in turn, could lead to a drop in the price per unit of synthetic amino acid, due to developing economies of scale. |
В этих условиях единицей удельной теплоемкости является BTU / °F / lb = 4177,6 Дж / к / кг. |
In those contexts, the unit of specific heat is BTU/°F/lb = 4177.6 J/K/kg. |
Я сделал так, что эта статья посвящена теплу, но раздел посвящен удельной теплоте. |
I made deleted this The article is about Heat but the section is about specific heat. |
В результате получаются волокна с более высокой удельной прочностью на растяжение, чем у Стали. |
The result is fibers with higher specific tensile strength than steel. |
Однако двигатели с высокой удельной тягой имеют высокую сухую нагрузку. |
However, high specific thrust engines have a high dry SFC. |
Правила ограничивают модуль упругости материала суппорта до 80 гПа, чтобы предотвратить использование командами экзотических материалов с высокой удельной жесткостью, например, бериллия. |
The regulations limit the modulus of the calliper material to 80 GPa in order to prevent teams using exotic, high specific stiffness materials, for example, beryllium. |
Остальной общий прирост в размере более 80 процентов будет получен за счет увеличения удельной продуктивности земли. |
The overwhelming balance of over 80 per cent will come from increased productivity per unit of land. |
Чистый этиленгликоль обладает удельной теплоемкостью примерно в два раза меньшей, чем вода. |
Pure ethylene glycol has a specific heat capacity about one half that of water. |
Массовый драйвер предназначен для работы в качестве очень низкой удельной импульсной системы, которая в целом использует много топлива, но очень мало энергии. |
A mass driver is designed to work as a very low specific impulse system, which in general uses a lot of propellant, but very little power. |
Были высказаны различные мнения по вопросу об относительной важности предлагаемой удельной цены на ожидаемую продукцию как критерия оценки. |
Differing views were expressed regarding the relative importance of the proposed unit price for the expected output as an evaluation criterion. |
Например, уравнение должно было бы быть рассчитано с учетом удельной концентрации соединения в воздухе в помещении в течение временного интервала. |
For example, the equation would have to be calculated with the specific concentration of a compound in the air in the room during the time interval. |
Выводы Полинга были подтверждены измерениями удельной теплоты, хотя чистые кристаллы водяного льда особенно трудно создать. |
Pauling's findings were confirmed by specific heat measurements, though pure crystals of water ice are particularly hard to create. |
Удельная энергоемкость блока питания меньше удельной энергоемкости совместно упакованных отдельных элементов. |
The energy density of a power pack is smaller than the energy density of individual cells packed all together. |
В то время МБР рассматривались как менее затратный вариант, основанный на их более низкой удельной стоимости, но затраты на разработку были гораздо выше. |
During this time, ICBMs were seen as a less costly option based on their lower unit cost, but development costs were much higher. |
Двигатели с низкой удельной тягой, как правило, имеют высокий коэффициент байпаса, но это также зависит от температуры турбинной системы. |
Low specific thrust engines tend to have a high bypass ratio, but this is also a function of the temperature of the turbine system. |
Выигрыш в удельной себестоимости снижается при сравнении с 10-местной компоновкой, используемой в настоящее время. |
The gain in unit costs is blunted compared with 10-abreast now in use. |
Приложения с высокими пиковыми токами требуют больших пор и низких внутренних потерь, в то время как приложения, требующие высокой удельной энергии, требуют малых пор. |
Applications with high peak currents require larger pores and low internal losses, while applications requiring high specific energy need small pores. |
VASIMR, сокращенно от переменной удельной импульсной Магнитоплазменной ракеты, использует радиоволны для ионизации топлива в плазму. |
VASIMR, short for Variable Specific Impulse Magnetoplasma Rocket, uses radio waves to ionize a propellant into a plasma. |
Более того, эта взаимосвязь оказалась статистически реальной13. Как и прежде, представляется, что изменения в производительности оказывает наиболее мощное воздействие на изменения в удельной интенсивности выбросов на единицу ВВП в регионе ЕЭК. |
As before, it appears that productivity variations exert the most powerful influence on variations in specific emission intensity of GDP in the ECE region. |
Она также не смогла соотнести с этой документацией представленные данные об удельной продажной цене. |
Nor was it possible to reconcile the selling price per unit of production to the documentation. |
Длительное измельчение приводит к увеличению пуццолановой активности за счет создания большей удельной поверхности, доступной для реакции. |
Prolonged grinding results in an increased pozzolanic activity by creating a larger specific surface area available for reaction. |
Изменения удельной стоимости выпуска могут измеряться только в том случае, если выпуск поддается идентификации. |
Changes in costs per unit of output can only be measured if the outputs can be identified. |
Сушка обычно требует очень низкой удельной влажности для достижения сушки. |
Drying generally requires very low specific humidity to accomplish drying. |
Эти двигатели развились из турбореактивных двигателей с высокой удельной тягой и низким байпасным коэффициентом, использовавшихся в таких самолетах в 1960-х годах. |
These engines evolved from the high-specific-thrust/low-bypass-ratio turbofans used in such aircraft in the 1960s. |
Плотность энергии топлива на единицу массы называется удельной энергией этого топлива. |
The energy density of a fuel per unit mass is called the specific energy of that fuel. |
Тепловые системы хранения обычно используют легкодоступные материалы с высокой удельной теплоемкостью, такие как вода, земля и камень. |
Thermal storage systems generally use readily available materials with high specific heat capacities such as water, earth and stone. |
Производители еще десятилетия назад были способны на такую точность и аккуратность, но не с такой низкой удельной стоимостью или с такой же легкостью. |
Manufacturers decades ago were capable of such accuracy and precision, but not with as low a unit cost or with as much ease. |
Когда тепло измеряется в этих единицах, то обычно используется единица удельной теплоты . |
When heat is measured in these units, the unit of specific heat is usually . |
Масло обладает относительно высокой удельной теплоемкостью и высокой температурой кипения. |
The oil has a relatively high specific heat capacity and high boiling point. |
Это сродство в сочетании с пористой структурой и высокой удельной поверхностью болотного железа делают его хорошим природным сорбентом. |
This affinity combined with the porous structure and high specific surface area of bog iron make it a good natural sorbent. |
Ни один метод накопления энергии не может похвастаться лучшей удельной мощностью, удельной энергией и плотностью энергии. |
No single energy storage method boasts the best in specific power, specific energy, and energy density. |
В газовом цикле эффект охлаждения равен произведению удельной теплоты газа и повышению температуры газа в низкотемпературной стороне. |
In the gas cycle, the refrigeration effect is equal to the product of the specific heat of the gas and the rise in temperature of the gas in the low temperature side. |
Вода является удобным теплоносителем, так как обладает высокой удельной теплоемкостью. |
Water is a convenient heat storage medium because it has a high specific heat capacity. |
В большинстве занятых климатов вода обладает преимуществами теплопроводности жидкости с необычно высокой удельной теплоемкостью и возможностью испарительного охлаждения. |
In most occupied climates water offers the thermal conductivity advantages of a liquid with unusually high specific heat capacity and the option of evaporative cooling. |
Я думаю, что читал что-то об изменении удельной теплоты из-за диассозации H2 в H1, так что, может быть, это выравнивается, нет? |
I think I read some thing about the specific heat changing due to the diassosation of H2 into H1 so maybe this levels off, no? |
Это возможно благодаря его пористой структуре и высокой удельной поверхности. |
This is possible because of its porous structure and high specific surface area. |
Поэтому электроды суперконденсатора обычно изготавливают из пористого губчатого материала с необычайно высокой удельной поверхностью, например из активированного угля. |
Therefore, supercapacitor electrodes are typically made of porous, spongy material with an extraordinarily high specific surface area, such as activated carbon. |
Водородное топливо характеризуется низкой удельной энергоемкостью на единицу объема. |
Hydrogen fuel has a low energy density per unit volume. |
- белок с низкой удельной радиоактивностью - underlabeled protein
- Анализ удельной стоимости - unit cost analysis
- аномалия удельной проводимости - conductivity anomaly
- фракция по удельной плотности - specific gravity fraction
- определение удельной плотности - specific gravity test
- инверсия типа удельной проводимости - conductivity inversion
- мнимая часть комплексной удельной проводимости - imaginary conductivity
- эффект модуляции удельной электропроводности - conductivity modulation effect
- ниже предела удельной - below the specific limit
- характеристика удельной прочности - strength-weight properties
- метод определения удельной поверхности дисперсных материалов по воздухопроницаемости - air permeability method
- способ определения удельной поверхности дисперсных материалов по воздухопроницаемости - air-permeability method
- прибор для определения удельной поверхности методом прососа воздуха - air permeability specific surface apparatus