Уже не впервой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
уже давным-давно - already a long time ago
как я уже говорил - as I already said
как я уже сказал - as I already said
уже видели - already seen
это уже - this is
это уже совсем другая история - that's another story
сейчас уже - already
давно уже - for a long time
отсутствие новостей уже хорошая новость - no news is good news
теперь уже - now
Синонимы к уже: уже, уж, еще, пока еще
Значение уже: Указывает на окончательное завершение, выполнение чего-н..
ни на что не годный - useless
не важно что - no matter what
без труда не вынешь и рыбку из пруда - easily not vynesh and fish from the pond
не использует - does not use
не узнающий взгляд - did not recognize the look
он малый не промах - he is not a fool
не ближний свет - not dipped
не давать уйти - not to give leave
не заплакать - do not cry
не на пользу - be not good
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
не впервой - not the first time
уж не впервой - not the first time
Синонимы к впервой: впервые, впервинку, в первый раз
This isn't the first planetary enema we've delivered. |
|
С твоими габаритами, небось, не впервой. |
Must happen a lot with a guy your size. |
I'm from the future, so all of your Deadite mumbo jumbo isn't new to me. |
|
Дженна, несмотря на совет, который я дала Эли, знай, что каждый первый раз все равно впервой. |
Jenna, contrary to the advice I've been giving Ally, you need to know that every first time is the first time. |
— Добрый друг мой, это совершенно лишнее. Фрэнку не впервой на своем веку видеть лужи, а от«Короны» до миссис Бейтс ему дойти ровным счетом два шага. |
My good friend, this is quite unnecessary; Frank knows a puddle of water when he sees it, and as to Mrs. Bates's, he may get there from the Crown in a hop, step, and jump. |
Сейчас мы беседуем как частные лица, - нам не впервой обсуждать секретные дела. |
We are in our private and personal capacities, and we have been engaged in a confidential transaction before to-day. |
Мне не впервой проламывать ему череп и заметать следы. |
It's not the first time I bashed his head in and had to cover my tracks. |
Поверь, мне не впервой унижаться. |
Believe me, I'm no stranger to humiliation. |
Wouldn't be the first time an officer of the law took the money. |
|
Мне бегать не впервой. |
I'm no stranger to running things. |
Ну, это не впервой в музыкальном бизнесе. |
Well, that's not unheard of in the music business. |
Мне не впервой вытаскивать себя из трясины этого города. |
Wouldn't be the first time I've pulled myself up by the bootstraps in this town. |
На беду, Леонора была занята разговором с Эдвардом, а то она, конечно, перехватила бы только что доставленное письмо - ей это было не впервой. |
It came whilst Leonora was talking to Edward, or Leonora would have intercepted it as she had intercepted others. |
Знаю, что тебе не впервой. |
I know this isn't your first rodeo. |
Мне не впервой, миссис Тёрнер. |
I'm an old hand, Mrs Turner. |
Of course I recognise you, the footman replied. |
|
А нам не впервой помогать. |
It's not the 1st time we help out. |
Я плачу как ребенок, и я весь в моче, но это мне не впервой. |
I'm crying like a baby and I'm soaking in pee, but what else is new? |
Хоуарду не впервой было ездить во Франции дальними автобусами. |
He knew the ropes where French country autobuses were concerned. |
Ты знать не впервой уже бунтуешь, коли у тебя так гладко выстрогана башка. |
You have already been caught in our traps. 'Tis not the first time you have rebelled, since you have been so well cropped. |
Back to square one, but it wouldn't be the first time. |
|
Возможно, у покровителя Джеба есть личный интерес... учитывая, что ему не впервой заниматься рэкетом. |
Well, perhaps Jeb's promoter has a conflict of interests... ..bearing in mind his form for racketeering. |
Поверь, мне такое не впервой. |
Trust me, this is not my first rodeo. |
Что ж, Флавия, это будет для тебя не впервой, но все же позволь мне дать Эми небольшую вводную. |
Well, Flavia, I mean, this is gonna be a little old hat for you, but let me give Amy here a quick rundown. |
Мне это не впервой, паренек. |
This ain't my first rodeo, kid. |
Ах, конечно, мы попали в небольшую переделку но мне не впервой выбираться из передряг. |
Sure, we were in a little pickle, but it wouldn't have been the first time I had to wrestle my way out of a root sack. |
As though that was the first dead man we've seen! |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «уже не впервой».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «уже не впервой» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: уже, не, впервой . Также, к фразе «уже не впервой» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.