Узника - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Узника - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
prisoner
Translate
узника -


Отведите узника в его камеру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Escort the prisoner back to his cell.

После освобождения из тюрьмы газета Санди Таймс описала его как бывшего узника совести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On his release from prison, The Sunday Times described him as a previous 'prisoner of conscience.

После долгих раздумий я решил... Мы не станем казнить узника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is after much deliberation that I have decided... we will not execute the prisoner.

Но тюремщикам не удалось сломить упрямого узника, и Вазиф Мейланов не работал ни одного дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But jailers failed to break down the stubborn prisoner and Vazif Meylanov did not work any day.

По этой причине недавно Франция приняла бывшего алжирского узника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is why France recently received an Algerian ex-detainee.

Оттуда доносились рыдания узника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, the prisoner could be heard sobbing.

Презрение в тоне узника напомнило бродяге об основном законе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The contempt in the prisoner's tone had reminded the rogue of a basic principle.

На клочке бумаги Гребер написал, что в ящике лежит прах узника концлагеря - католика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wrote a note saying these were the ashes of a Catholic prisoner from a concentration camp.

Адепты Пифагора удалились в черные как смоль пещеры, чтобы получить мудрость через свои видения, известные как кино узника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The adepts of Pythagoras retreated to pitch-black caves to receive wisdom through their visions, known as the prisoner's cinema.

Он удерживает одного узника в Филадельфии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's holding somebody prisoner in Philly.

Конечно, я понимаю, что лицо цирюльника или узника в доке не очень запоминается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But then, I suppose the face of a barber... ... thefaceof aprisonerinthedock, is not particularly memorable.

У тебя хватает наглости хвастаться своей победой, пока мать твоего ребенка напоминает твоего узника?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have the audacity to boast of your victory when the mother of your child remains your prisoner?

Кого ты нам привёл, узника или союзника?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And who is it you bring us, comrade or captive?

Дайте только время - и новость дойдет и до карцера, и до камеры одиночного узника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Give it time and it will reach dungeon and solitary cell.

Вы травили узника собаками, чтобы он бросился на электроограждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rushed prisoners with dogs to the electric fence.

Колумб отказался от режиссуры Гарри Поттера и Узника Азкабана, выступив лишь в качестве продюсера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Columbus declined to direct Harry Potter and the Prisoner of Azkaban, only acting as producer.

Влача свои последние дни в качестве узника в собственном доме, в компании лишь своих воспоминаний и кошачьего туалета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eking out his final days as a prisoner in his own home, just cat litter and memories for company.

Мой сан обрек меня на безбрачие; бог послал мне вас, чтобы утешить человека, который не мог стать отцом, и узника, который не мог стать свободным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My profession condemns me to celibacy. God has sent you to me to console, at one and the same time, the man who could not be a father, and the prisoner who could not get free.

Я вижу, чтобы примириться с прошлым, ты выбрал не бывшего узника Дранси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not an old man rescued from the camps that you've chosen, to reconcile with your roots.

И в самом деле, какие репрессии может предпринять даже смотритель большой тюрьмы против узника, к которому уже применена самая крайняя мера?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And what can even the Warden of a great prison do in reprisal on a prisoner upon whom the ultimate reprisal has already been wreaked?

Многие из заключенных являются политическими или религиозными диссидентами, а некоторые из них признаны на международном уровне узниками совести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of the prisoners are political or religious dissidents, and some are recognized internationally as prisoners of conscience.

Он тоже служит напоминанием об отважных узниках Собибора которые были среди тех, кто начал воплощать идею клятвы это никогда не повторится в жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is also a reminder of the valiant fighters of Sobibor who were among those who began to make the idea a vow never again a reality.

Против кое-кого в Ордене выдвинули обвинения в том, что он позволил баджорским узникам сбежать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone in the order was accused of letting some Bajoran prisoners escape.

Я смиренный монах францисканского ордена, пришел преподать утешение несчастным узникам, находящимся в стенах этого замка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am a poor brother of the Order of St Francis, who come hither to do my office to certain unhappy prisoners now secured within this castle.

Свет далее представляет мудрость,поскольку даже слабый свет, проникающий в пещеру, позволяет узникам узнавать формы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The light further represents wisdom, as even the paltry light that makes it into the cave allows the prisoners to know shapes.

Первыми узниками первого нацистского концлагеря Дахау были коммунисты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first prisoners in the first Nazi concentration camp of Dachau were communists.

Им не предъявлено никаких обвинений, и они, по-видимому, являются узниками совести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have not been charged, and they seem to be prisoners of conscience.

Благодарю всех богов, что ни Джек Оппенгеймер, ни Моррель, ни я не были примерными узниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thank all gods that Jake Oppenheimer, Ed Morrell, and I were not model prisoners.

Палестинский город Калькилья фактически окружен стенами почти со всех сторон, что буквально делает узниками его 41600 жителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Palestinian town of Qalqilya is effectively surrounded by walls on almost all sides, virtually imprisoning 41,600 of its people.

Цепи, которые не дают узникам выйти из пещеры, означают, что они пойманы в ловушку невежества, так как цепи мешают им узнать истину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The chains that prevent the prisoners from leaving the cave represent that they are trapped in ignorance, as the chains are stopping them from learning the truth.

Я связалась с мадам Офаль -.. ...генеральным секретарем Ассоциации помощи бывшим узникам концлагерей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm contacting Mrs Auphal in her function of general secretary for the association of the formerly deported.

Поступают достоверные сведения о смертях, принудительном труде, пытках и унизительного обращения с узниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are credible reports of deaths and forced labor, torture and degrading treatment in the camps.

Жестокое обращение со стороны охранников ничем не помогло несчастным узникам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cruel treatment from guards did nothing to help the unfortunate prisoners.

Те, кто выжил, остались узниками каменной тюрьмы потерянные на этой пустой земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those who lived were left prisoners in these stony shells, marooned upon this barren land.

Международная амнистия назвала его и его арестованных сообщников узниками совести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amnesty International described him and his arrested associates as prisoners of conscience.

Также началось широкое применение принудительного труда узниками ГУЛАГа, спецпереселенцами и тыловой милицией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also began the widespread use of forced labor by prisoners of the Gulag, special settlers and rear militia.

Но они не были гладиаторами, они были узниками, приговоренными к смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

they were just prisoners who were going to be killed.

Откуда в моём аду взяться другим узникам?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How could there be other prisoners... in my hell?

В докладе были представлены доказательства того, что этот пробел восполняется казненными узниками совести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The report provided evidence that this gap is being made up by executed prisoners of conscience.

На его место Надежда повесила другой — посвященный украинским узникам в России.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She then replaced it with a different banner — this one for the Ukrainians still being held in Russia.

Я отмывал операционную, после того, как Вы заканчивали эксперименты над другими узниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I used to hose down your operating room after you were finished experimenting on my fellow prisoners.

Представьте себе между факелами и узниками длинную стену, похожую на ту дощечку, на которой артисты показывают своих кукол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Between the fire and the prisoners, imagine a low wall similar to that little stage on which a puppeteer shows his puppets.



0You have only looked at
% of the information