Господь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- господь сущ м
- jehovah, god, yahweh(господень, божий)
- рука господа – hand of god
- gentleman(джентльмен)
-
- Господь сущ м
- Lord(лорд)
-
имя существительное | |||
Christ | Христос, господь, мессия | ||
Our Lord | Бог, Христос, господь, господь бог |
- господь сущ
- бог · господь бог · боже · вседержитель · отец небесный · бог отец
- всевышний
- владыка · повелитель
- творец · создатель
бог, творец, создатель, господи, господь бог, бог отец, царь небесный, отец небесный, вседержитель
Господь У христиан: Бог.
Господь в своём безмерном сострадании дал Генри больше времени для прощания. |
The Lord in his infinite compassion has given Henry more time to say his goodbyes. |
Maybe God will pick up where the medicine leaves off. |
|
Господь пожертвовал своим единственным сыном ради нас, который понес наказание за наши грехи, чтобы мы могли познать настоящее счастье. |
The Lord sacrificed his only son for us, paying the penalty for our sins so that we might know true contentment. |
И, Бог свидетель, твоя бабушка, упокой, господь, ее душу, не одобряла это. |
And Lord knows your nana, rest her soul, she didn't encourage it. |
God did not change it, but Nikon did. |
|
The thing was clear to me: God had not intended I should die. |
|
Благословенна женщина, которой Господь не вменит греха, и в чьей вере нет сомнения! |
Blessed is the woman to whom the Lord does not impute iniquity and in whose spirit there is no deceit! |
Сам Господь наш Форд сделал многое, чтобы перенести упор с истины и красоты на счастье и удобство. |
Our Ford himself did a great deal to shift the emphasis from truth and beauty to comfort and happiness. |
Иначе мы ничем не отличаемся от тех, кого наказал господь. |
If not, we're no different to those God has punished. |
Иногда Господь улыбается нам, не так ли? |
Sometimes the Lord does smile on us, doesn't He? |
Но Господь сделал человека по своему подобию И он увидел что ему одиноко... и Он сказал. |
But the Lord beheld the man made in his likeness and He beheld his solitude... and He said. |
I have been tapped on the shoulder by God. |
|
И взял Господь одно из рёбер его и закрыл место то плотью его. |
And he took one of his ribs and closed up the flesh instead thereof. |
Если бы Господь мог избавить нас никогда не призывать имя его врага! |
May the Lord deliver us and never allow us to invoke his enemy's name. |
Heaven knows how long it'll last. |
|
И посредством этого святого помазания, быть может Господь поможет тебе, в своей безграничной любви и милосердии и благодати Духа святого. |
Through this holy anointing... may the Lord in his love and mercy help you... with the grace ofthe Holy Spirit. |
Я и не знала, что Господь Бог проявил личный интерес к этим отношениям. |
I did not realize that god had taken such a personal interest In this relationship. |
We have deemed it God's will that we continue our fast. |
|
Если Господь не хотел, чтобы мы трогали эти органы, почему он сотворил их такими? |
If God didn't want us to play with these parts, why make them fun? |
Почему господь бог вас не поймет? |
Why shouldn't the Lord understand? |
То-то вот! Прогневался на нас господь, отрывает кусок за куском... |
This is what it means: God is angry with us; He is tearing everything away from us bit by bit. |
Так благословит эту пару Господь навсегда... |
And so shall these two be blessed forever under God's... |
Богородица дева, радуйся, благодатная Мария, господь с тобою. |
''Hail Mary full of Grace the Lord is with thee. |
Знаю, вы думаете, что вы все крутые и всемогущие, но по моим сведениям, на этой планете один Господь. |
I know you think you're all high and mighty, last time I checked, there's only one Lord on this planet. |
Господь всемогущий изволил призвать нашего брата к себе. Мы предаем его тело земле, дабы он мог вернуться к тому, из чего был сотворен. |
Since it has pleased Almighty God to call our brother from this life we commit his body to the earth to return to that from which it was made. |
Господь всемогущий, помилуй нас простив нам грехи наши, приведи нас к жизни вечной |
God Almighty have mercy on us, forgive us our sins and bring us to eternal life. |
Та вышивка Благослави тебя Господь на подушечке, которую вы подарили Теду, какая отличная вязь! |
That needlepoint Bless This Mess pillow you made for Ted- what a stitch. |
Господь, услышь мою молитву за заблудших овец, ...терпящих беззаконие от рук злых, несправедливых людей. |
Hear my plea for Your lost lambs, Father suffering injustice at the hands of evil, unrighteous men. |
Очевидно, Господь не фанат Кольтов, и мне начинает казаться, что он к тому же не слишком любит Майка. |
God's obviously not a Colts fan, and I'm starting to think he's not much of a Mike fan either. |
И как Господь Всемогущий создал тебя, теперь он призывает тебя обратно! |
And as Almighty God created you, now he calleth you home! |
Господь предвечный, и я не позволю вам упоминать его имя всуе в этих стенах! |
He's the Everlasting Father and I will not have you using His name in vain in this place. |
Теперь я возьму бичи, которыми господь наш Иисус выгнал продающих и покупающих из храма всевышнего. |
Now I shall take the whips with which the Lord Jesus drove the usurers and the money changers out of the Temple of the Most High. |
Моя няня мечтала отправиться на небеса в нижней юбке из тафты, чтобы она шуршала и Господь подумал, что она сшита из крыльев ангелов. |
My mammy said when she went to heaven... she wanted a red taffeta petticoat so stiff that it'd stand by itself... and so rustley the Lord would say it's made of angels' wings. |
God relieves the pain of the Angels in the fire. |
|
Но только расскажи кому-нибудь, и, да поможет мне Господь, я срублю любое дерево, на котором бы ты ни жил. |
But you tell one person, and so help me god, I will chop down whatever tree you live in. |
And the Lord has granted my petition, which I asked of Him. |
|
Here is the most humble of Thy Servants |
|
Господь не давал палестинцам планы грабежей! |
Palestinians hijack planes God didn't give them! |
Говорят, ангел храма до скончания времен стоит и плачет на месте поруганной святыни … но Господь милостив, прошли бури над Россией, стали восстанавливаться из руин храмы и монастыри. |
It is said that the church`s angel to the end of time stands and cries in the desecrated sanctuary place , but God is merciful, the storms over Russia passed, churches and monasteries began to recstore from the ruins. |
Поэтому Хангай обычно интерпретируется как провидящий Господь, щедрый царь, щедрый милостивый Господь или щедрый царь. |
Therefore, Khangai is usually interpreted as provident lord, munificent king, generous gracious lord or bountiful king. |
Да поможет тебе Господь Бог, О Мухаммад, с великой великой победой. |
May the Lord God assist thee, Oh Muhammad, with a mighty great victory. |
Если господь хочет, чтобы люди верили, почему он не сделает нас более расположенными к вере? |
If God wants men to have faith, why does he not make us more disposed to believe? |
Сведенборг написал книгу Господь Бог Иисус Христос о браке на небесах как подробный анализ того, что он имел в виду. |
Swedenborg wrote The Lord God Jesus Christ on Marriage in Heaven as a detailed analysis of what he meant. |
The Lord made us in promiscuity, there are men and women. |
|
Упокой господь его грешную душу. |
God rest his soul, and his rudeness. |
Пока вы ставите свою репутацию на первое место, боюсь, Господь не увидит истинного раскаяния. |
As long as you put your reputation first, I fear God will not see true repentance. |
над всеми народами, кои Господь Бог твой дал тебе во владение и над всеми твоими землями, где бы они ни были. |
over all the peoples whom the Lord thy God hath given thee to govern. And of all your possessions, wherever they may be. |
Господь с вами, до чего ж у вас здоровый вид! |
Lord bless you, how healthy you look! |
Пэт мне всё про вас рассказал, про то, как вас Господь наделил прекрасным характером. |
Pat told me how God made you rich in character. |
— Мне очень жаль. — Секретарь не сводил с него немигающих глаз. — Господь дает, Господь же и забирает. |
I'm sorry. The secretariat's eyes did not flinch. The Lord giveth and the Lord taketh away. |
Господь мой, пастырь, я... |
The Lord is my shepherd; I - ' |
Господь покинул вас, грешники, и адское воинство обрушится на нас. |
God has forsaken all you sinners, and now the armies of hell are upon us. |
Да низвергнет тебя Господь в геенну огненную! |
God damn your soul to the fires of hell. |
Господь прошептал мне это на ухо. |
The lord whispered it in my ear. |
God's got nothing to do with it. |
|
Хинди Свами 'мастер, Господь, князь', используемый индусами как термин уважительного обращения, < санскрит свамин в том же смысле, также идол или храм бога. |
Hindi svāmī 'master, lord, prince', used by Hindus as a term of respectful address, < Sanskrit svāmin in same senses, also the idol or temple of a god. |
Господь всемогущий, что это было? |
God Almighty, what are we looking at? |
Благодарим тебя, о Господь, за возможность собраться чтобы отдать дань уважения этому замечательному человеку |
We thank thee, O Lord, that we are able to join together, to pay tribute to this fine man. |
After that I'm on God's good humour. |
- да благословит вас Господь - god bless you
- Господь всемогущий - god almighty
- храни вас Господь - god save you
- кто его знает; бог его знает; господь его знает; чорт его знает - Who knows; God knows; Lord knows it; devil knows
- не приведи господь - God forbid
- господь с тобою - God be with you
- господь наш - our lord
- господь милосердный - good lord
- господь хочет - God wants
- господь иисус - Lord Jesus
- всемогущий господь - almighty lord
- Благодарю Тебя, Господь - thank you lord
- Благослови господь вас обоих - god bless you both
- благослови Господь мою душу - bless the lord my soul
- господь Саваоф - lord of hosts
- Воскресший Господь - risen lord
- Иисус есть Господь - jesus is lord
- Господь Бог наш - lord our god
- Господь Бог твой - lord thy god
- Господь Вседержитель - lord almighty
- Господь дает - the lord gives
- Господь знает, что - lord knows what
- Господь мой пастырь - the lord is my shepherd
- Господь наш Иисус Христос - our lord jesus christ
- Господь поможет нам - lord help us
- Господь упокоит его душу - god rest his soul
- Да благословит вас Господь и держать - the lord bless you and keep
- пусть Господь с вами - may the lord be with you
- наш Господь и Спаситель - our lord and savior
- я люблю господь - i like gentlemen