Уклоняться от - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол | |||
wriggle out of | увиливать, уклоняться от, вывертываться из, вилять | ||
dally off | откладывать в долгий ящик, уклоняться от |
глагол: dodge, evade, elude, sidestep, skew, avoid, shrink, flinch, funk, deviate
словосочетание: give the go-by
уклоняться от уплаты - shirk
уклоняться от обязанностей - shirk one’s responsibilities
уклоняться от вопроса - dodge the question
уклоняться от колонны - dodge the column
уклоняться от уплаты налогов - evade paying taxes
уклоняться от ответа - evade question
уклоняться от своих обязанностей - take to the woods
уклоняться от военной службы - avoid military service
уклоняться от ответа на вопросы - evade the questions
уклоняться от уплаты налога - evade paying taxes
Синонимы к уклоняться: увернуться, уклоняться, прятаться, изворачиваться, увертываться, избегать, искажать, отклоняться, сворачивать в сторону, перекашивать
отклоняющийся от прямого пути - devious
ключ от - key on
на расстоянии от - at a distance from
от господа Иисуса Христа - from the Lord Jesus Christ
зона, свободная от алкоголя, - alcohol free area
расстояние от подушки сидения до потолка - headroom
освобождать от занимаемой должности - relieve of the post
флакончик от духов - bottle of perfume
перестрахование от кражи автомобиля - car theft reinsurance
перестрахование от риска пожара - fire risk reinsurance
Синонимы к от: С, благодаря, вследствие, гигант, По
Значение от: Указывает на исходную точку чего-н..
уклоняться, избегать, избежать, уйти от, уходить от, скрыться от, уклониться, обойти, отказаться от, ускользнуть от, предотвратить, предотвращать, устранить, исключить, отказаться, бежать, уйти, убежать от, обходить, ускользать, увильнуть, не допускать, сбежать от, скрываться от, сбежать из, увернуться, отказываться от, улизнуть, воздерживаться от, избавиться от, игнорировать, выбраться из, отречься, аннулировать, отказываться, скрыться, сбежать, убежать, убегать, скрываться, оставлять, прекращать, оставить, прекратить, бросить, воздержаться от, снимать, уходить
Современные премьер-министры Ирана до этого момента могли уклоняться от военной службы, но Ховейда добровольно пошел на военную службу. |
Iran's modern Prime Ministers, until that point, were able to avoid military service, but Hoveida voluntarily chose to enlist. |
Эта мера принята с тем, чтобы воспрепятствовать торговцам уклоняться от уплаты таможенных сборов. |
That move was intended to prevent traders from evading customs fees. |
Изменение фазы - это механизм, который помогает патогену уклоняться от иммунной системы хозяина. |
Phase variation is a mechanism that helps the pathogen to evade the immune system of the host. |
На тебя не похоже уклоняться от ответственности. |
It's not like you to shirk your responsibilities. |
Тем не менее, некоторые организации продолжают уклоняться от этого термина. |
Still, some organizations have continued to shy away from the term. |
Экономика США пострадала, критика усилилась, и противники начали уклоняться от эмбарго. |
The U.S. economy suffered, criticism grew, and opponents began evading the embargo. |
Однако поплавок Пич является одним из главных элементов ее игры, так как он позволяет ей комбинировать игроков сверху и уклоняться от горизонтальных атак. |
However, Peach's float is one of the main elements of her game, as it allows her to combo players from above and dodges horizontal attacks. |
Часть этой прибыли была получена из-за тенденции уклоняться от любой ответственности по отношению к стандартам безопасности, не только в Индии, но и на их заводе в Западной Вирджинии. |
Part of this profit came from a tendency to shirk any responsibility towards safety standards, not just in India, but also in their West Virginia plant. |
Когда вы живете под таким пристальным вниманием, вы можете либо позволить ему сломать вас, либо вы можете действительно хорошо уклоняться от ударов. |
When you live your life under that kind of scrutiny, you can either let it break you, or you can get really good at dodging punches. |
Кто может сейчас позволить себе уклоняться от своих обязанностей? Приведи хоть один пример! Среди дурных правителей, как ты изволила выразиться, таких нет. |
'Who's shirking their responsibility now!' he said. 'Who is trying to get away now from the responsibility of their own boss-ship, as you call it?' |
Я не буду уклоняться от ответственности. |
I won't shy away from the responsibility. |
Авиакомпания создала взрывоопасную ситуацию и не должна уклоняться от ответственности за то, что пассажир повел себя импульсивно и действовал соответственно этому. |
The airline created an explosive situation and shouldn't be able to hold themselves unaccountable when a passenger acts out in a foreseeable way. |
Потому что, да, я признаю, что пытаюсь уклоняться от своих проблем здесь. |
I'll admit, I've been avoiding my problems by staying here. |
Враги имеют возможность уклоняться или отражать атаки, а также фланговые, что добавляет глубины. |
Enemies have the ability to dodge or reflect attacks, and flank, which adds depth. |
Он состоит из шести уровней, где йог должен уклоняться от собак, охотников и рейнджера Смита. |
It consists of six levels where Yogi has to dodge dogs, hunters, and Ranger Smith. |
I've always managed to avoid it somehow. |
|
Это спорные вопросы, и поэтому нам свойственно уклоняться от них. |
Now these are controversial questions, and so we tend to shrink from them. |
Каждый заключенный и задержанный по закону обязан платить 3,09 евро в день, обязанность, от которой многие люди умудряются уклоняться. |
Each prisoner and detainee is obliged by law to pay 3.09 euro per day, an obligation that many people manage to evade. |
Однако у него очень высокая способность уклоняться и сила атаки. |
However he has a very high dodging ability and attack power. |
Когда они прибывают, Крис может подойти прямо к лидеру террористов, используя свою силу, чтобы уклоняться от пуль. |
When they arrive, Cris is able to walk right up to the terrorist leader while using his power to dodge bullets. |
Actually, he hates me, but why quibble? |
|
И раз эти жизни можно спасти, нам нельзя уклоняться от своей ответственности. |
We must not abdicate our responsibility if those lives could be saved. |
Мистер Поттер тратил свое время, помогая крупным шишкам уклоняться от ответственности. |
Mr Potter spends his time helping the big end of town evade their responsibilities. |
Они активно жестикулировали, мне приходилось всё время уклоняться, дабы не задело. |
They used their hands all over - I had to duck because their hands were coming at me. |
Это довольно странно для угонщиков, способных уклоняться от предупрежденных военных радаров в течение 80 минут, я бы предположил. |
It is quite strange for hijackers being able to evade alerted military radar for 80 minutes, I would guess. |
Говорить об этом не значит уклоняться от солидарности с теми, кто нуждается; солидарность должна и впредь оставаться нашим руководящим принципом. |
Mentioning this is not an attempt to dodge solidarity with those in need: solidarity must remain our guiding principle. |
Кувейт не может уклоняться от выполнения своих обязательств в соответствии с Женевскими конвенциями. |
Kuwait cannot shirk compliance with its obligations under the Geneva convention. |
Это лишает Ливан возможности занимать ясную позицию, заставляя его уклоняться и темнить. |
This deprives Lebanon of the power to take clear stances — prompting it resort to verbal “evasion” here or “obfuscation” there. |
Даже будь это клинок, я бы не стал уклоняться. |
Even if it were a sword, I would never dodge it |
Не бойся, моя нищенская зарплата не позволяет мне уклоняться от правила. |
Fear not. My pittance of a salary doesn't allow me to deviate from your rules... |
Рулевой, я велел уклоняться. |
Helmsman, I said evasive manoeuvres. |
Flying straight is not an evasive maneuver. |
|
Я намерен показать этим французам, что не стану уклоняться от сражения, когда меня провоцируют! |
I mean to show these French that I will not shy away from battle if I am provoked. |
Why can't you opt out of the system? |
|
Значит, перестань уклоняться. |
Yeah, well, stop avoiding it, then. |
Хватит уклоняться... ты это сделаешь. |
Stop avoiding... you're doing this. |
Он не станет намеренно искать возможности оказаться в ее обществе и не будет уклоняться от встреч с нею. |
He would neither seek an opportunity of being in her company nor avoid it. |
Но это обычная его уловка - уклоняться от участия в логическом споре. |
But that is part of its tricks, that it never lets itself be drawn into a rational discussion. |
Кроме того, мы не только духовные лица, но рыцари и воины, а потому для нас было бы позорно уклоняться от поединка. |
Moreover, we are knights and soldiers as well as men of religion, and shame it were to us upon any pretence, to refuse proffered combat. |
И для этого мы должны назначить Хранителя, который не будет уклоняться от того, что должно быть сделано. |
And to do that we need a Keeper nominate who will not shirk what must be done. |
Если только тебе есть от чего уклоняться. |
Unless you have something to evade. |
Да, он будет уклоняться, тянуть время и снова сбежит. И в то же время будет подстрекать тысячи невинных людей друг против друга, заставляя их убивать и калечить во имя чего-то, до чего им нет дела. |
Yes, he will evade, delay and escape again, and in the process, put thousands of innocent beings at each other's throats, getting them to kill and maim for a cause which they have no stake in, |
To escape and evade like that is... |
|
Нет смысла уклоняться от несчастья, фальсифицируя события. |
It is no use evading unhappiness, by tampering with facts. |
Одно дело уклоняться от полемики. |
It's one thing to shy away from controversy. |
Я намерен показать этим французам, ...что не стану уклоняться от сражения, когда меня провоцируют! |
Now, I mean to show these French that I will not shy away from battle if I am provoked! |
Толсон стал уклоняться от встреч со мной. |
Tolson was excluding me from meetings. |
В ее года было вполне естественно уклоняться от посещения мест, где прежде она была хозяйкой, а теперь там поселились чужие люди. |
At her age she naturally shrank from revisiting the home scenes now occupied by the strangers to whom our house had been let. |
It's not like you don't know your way around a charge sheet. |
|
От повестки... стоит уклоняться до последнего. |
Subpoena... to be avoided at all costs. |
Он продолжал уклоняться от ареста, используя вымышленные имена и ночуя в разных квартирах. |
He continued to evade arrest by using aliases and sleeping in different apartments. |
Верховный суд постановил, что в соответствии с клаузулой о верховенстве федеральный закон является контролирующим, и Штаты не имеют права уклоняться от применения Федерального закона. |
The Supreme Court held that under the Supremacy Clause, federal law was controlling and the states did not have the power to evade the application of federal law. |
Я не буду уклоняться от однозначного ответа на то, что израильская армия превратила Западный Бейрут в еще одно Варшавское гетто. |
I will not avoid an unambiguous response to the Israeli army's turning West Beirut into another Warsaw Ghetto. |
Именно здесь COVID-19 может уклоняться от нашего иммунного ответа у пациентов, которые, как видно, плохо справляются, о чем свидетельствует низкий уровень моноцитов. |
This is where COVID-19 may evade our immune response in patients who are seen to do poorly, evidenced by low monocytes. |
Каким образом Дауду удавалось в течение некоторого времени уклоняться от расследования, стало предметом расследования комиссии Моллена. |
How Dowd may have managed, for some time, to evade investigation became a subject of inquiry by the Mollen Commission. |
В UFC у него была склонность уклоняться от попыток удара противника после того, как он насмехался над ними и терял бдительность. |
In the UFC, he had a penchant for dodging opponent's strike attempts after taunting them and having his guard down. |
Я не думаю, что мы должны уклоняться от обозначений, которые кажутся совместимыми с имеющимися доказательствами. |
I don't think we should shy away from designations that seem consistent with the evidence out there. |
В мае обвинения продолжали сыпаться, но некоторые подозреваемые стали уклоняться от ареста. |
In May, accusations continued to pour in, but some of the suspects began to evade apprehension. |
YopH-это белковая тирозинфосфатаза, которая способствует способности Y. pestis уклоняться от клеток иммунной системы. |
YopH is a protein tyrosine phosphatase that contributes to the ability of Y. pestis to evade immune system cells. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «уклоняться от».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «уклоняться от» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: уклоняться, от . Также, к фразе «уклоняться от» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.