Умертвить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- умертвить гл
- slay, destroy(убить, уничтожить)
- умертвить убийцу – slay the murderer
- mortify(умерщвлять)
- deaden(заглушить)
-
- умерщвлять гл
- kill
- slay, mortify(убивать, умертвить)
- умерщвлять людей – slay men
- deaden(притуплять)
-
глагол | |||
put to death | умертвить, казнить, предавать смерти, убивать |
- умертвить гл
- убить · прикончить · уничтожить · лишить жизни · укокошить · лишить · прихлопнуть · покончить
- зарезать · прирезать · загрызть
- отравить · задушить
- умерщвлять гл
- убивать · уничтожать · приканчивать · травить · лишать
- закалывать · прикалывать
- перебивать · прекращать
прикончить, передушить, отравить, прихлопнуть, застрелить, уничтожить, уничтожить физически, загрызть, покончить, надавить, удушить, приколоть, задушить, лишить жизни, ухлопать, кончить, прирезать, убить, зарезать, вытравить
Умертвить То же, что убить (в 1 знач.).
Импульс направляется прямо в сердце здорового человека, чтобы умертвить его. |
survival of the fittest wires an impulse to eliminate people Into our hearts. |
You see you point it at what you want to die. |
|
Затем ты вкладываешь всю свою волю в желание умертвить остальное тело. |
Then you put all your will into making the rest of the body die. |
Это подходящий способ умертвить опасных сторонников Львиного Сердца. |
It's an apt way to despatch virulent supporters of the Coeur de Lion. |
Вздумай чудовища умертвить нас, нам бы нипочем не спастись, но судьба и на этот раз оказалась к нам милостивой: марсиане были поглощены своими заботами. |
If the monsters had chosen to slay us then we would have had no chance of survival, yet once again we were spared by their preoccupations. |
И освобождены были четыре Ангела, приготовленные на час и день, и месяц и год, для того, чтобы умертвить третью часть людей. |
And the four angels were loosed, which were prepared for an hour, and a day, and a month, and a year, for to slay the third part of men. |
Умертвить душу - вот единственный подвиг добродетели. |
To mortify the soul is the only act of virtue. |
To mortify the flesh is nothing. |
|
Король Эдвард приказал умертвить всех пленных французов без всякой пощады. |
King Edward ordered all surviving Frenchman brutally to kill. |
Но не мог бы я тоже умертвить здесь свою плоть, совсем ненадолго |
But if I could mortify my bones, just for a few moments. |
Лихорадка войны, которая должна была закупорить его вены и артерии, умертвить нервы и разрушить мозг, только начиналась. |
The fever of war that would presently clog vein and artery, deaden nerve and destroy brain, had still to develop. |
С риском умертвить молодого священника он опаивает его снотворным зельем и захватывает добычу. |
At the risk of murder, he drugs the young priest and seizes the prey. |
Я ничего не понимаю, в чем у вас там фантазия себя умертвить. |
I don't understand what fancy possesses you to put yourself to death. |
Не поддавайтесь же чарам огня, иначе он вас изувечит, умертвит, как было в ту ночь со мной. |
Give not thyself up, then, to fire, lest it invert thee, deaden thee; as for the time it did me. |
Пришлось бы, вероятно, всех еретиков отправлять в умертвительную камеру. |
Put you all in the lethal chamber, I suppose. |
- умертвить убийцу - shall slay the murderer
- умертвить через год - kill in a year
- вы умертвить - you slay