Услуги недоступны - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
банковские услуги через Интернет - internet banking services
оплачивать коммунальные услуги - pay utility bills
PR услуги - pr services
высоко персонализированные услуги - highly personalised service
завербовал услуги - enlisted the services
главные административные услуги - chief administrative services
виртуальные услуги - virtual services
инкубатор услуги - incubator services
информационные продукты и услуги - knowledge products and services
Исламские финансовые услуги - islamic financial services
Синонимы к услуги: услуги, бытовое обслуживание
Значение услуги: Действие, приносящее пользу другому, оказывающее помощь.
недоступные места - inaccessible places
абонент временно недоступен - subscriber is temporarily unavailable
временная недоступность - temporary unavailability
недоступность назначения - destination unreachable
недоступность средств - unavailability of funds
недоступны в - are not available during
недоступные местности - inaccessible terrain
недоступные сотрудники - unavailable employees
недоступных для детей - inaccessible to children
оставались недоступными - remained inaccessible
Синонимы к недоступны: доступных для, недоступных, недостижимыми, распоряжение, открытое, доступный, готов
Эти товары и услуги считаются необходимыми для жизни среднего класса, но становятся все более недоступными по мере стагнации доходов домохозяйств. |
These goods and services are considered essential to a middle-class lifestyle yet are increasingly unaffordable as household income stagnates. |
Соглашение об использовании служб Microsoft распространяется на следующие продукты, приложения и услуги, которые, однако, могут быть недоступны на вашем рынке. |
The following products, apps and services are covered by the Microsoft Services Agreement, but may not be available in your market. |
В то же время нищета делает эти современные услуги энергетики недоступными почти для половины населения развивающихся стран. |
Yet poverty puts these modern energy services beyond the reach of nearly half of the total population in the developing countries. |
Услуги, предоставляемые службами агропромышленного комплекса, и гарантии землепользования, которыми располагают фермеры, работающие на низменной местности, обычно бывают недоступными для фермеров в горных районах, которые имеют иные потребности. |
The agricultural services and secure land tenure available to lowland farmers are generally not available to upland farmers, whose needs are different. |
Кроме того, когда компания претерпевает изменения в бизнесе или даже банкротство, ее предыдущие услуги могут стать недоступными. |
Furthermore, when a company undergoes business changes or even bankruptcy, its previous services may become unavailable. |
Некоторые небольшие поисковые системы предлагают услуги, недоступные в Google, например, не хранить личную или отслеживающую информацию. |
Some smaller search engines offer facilities not available with Google, e.g. not storing any private or tracking information. |
Эти услуги по дневному уходу очень дороги и недоступны для широкой публики. |
These day care services are very expensive and beyond the reach of general public. |
Холодильники на солнечных батареях обычно используются в местах вне сети, где коммунальные услуги, предоставляемые переменным током, недоступны. |
Solar-powered refrigerators are typically used in off-the-grid locations where utility provided AC power is not available. |
В некоторых случаях услуги 24/7 могут быть временно недоступны при определенных обстоятельствах. |
In some cases, 24/7 services may be temporarily unavailable under certain circumstances. |
То есть система может быть включена, но ее услуги недоступны, как в случае отключения сети. |
That is, a system can be up, but its services are not available, as in the case of a network outage. |
Из-за отсутствия энергоснабжения многие заводы были закрыты, и в ноябре все услуги общественного транспорта стали недоступны. |
Due to a lack of power supplies, many factories were closed down and, in November, all public transportation services became unavailable. |
В обмен на твои услуги по уборке, я могу предложить пробное лекарство. |
In exchange for your cleaning services, I could offer you an experimental drug. |
Школьные стоматологические услуги, предоставляемые местными властями, развивались медленно после 1907 года, когда в Кембридже была создана первая служба такого рода. |
School dental services provided by local authorities developed slowly after 1907 when the first service of this kind was set up in Cambridge. |
that Mr. Gold discounted his services in trade |
|
Правительство провинции продолжает наращивать и развивать программы и услуги по воспитанию детей и уходу за ними. |
The provincial government continues to build and strengthen programs and services respecting child development. |
Наряду с этим заключенные в ряде стран теперь получают услуги по профилактике ВИЧ. |
Further, prisoners in several countries now receive HIV prevention services. |
Наши услуги основаны на личностных отношениях, доверии и честности. |
Our business is primarily based upon personal relationships, trust and discretion. |
Получили услуги профориентации 2905 женщин, что на 591 человек больше, чем за этот же период 2003 года. |
Two thousand nine hundred and five women received career advice, i.e. 591 more than during the same period in 2003. |
Произошли изменения в структуре и порядке оказания социальных услуг, продолжалось увеличение государственных расходов на социальные услуги. |
There were reforms in the design and delivery of social services, and a continued increase of government spending on social services. |
В частности, взаимосвязи между торговлей и распределением ресурсов внутри домашних хозяйств, государственными расходами на социальные услуги и передачей знаний. |
The relationship between trade and intra-household allocation of resources, government spending on social services, and knowledge transfer, among others. |
В качестве одного из методов учета потребностей МСП было также предложено оказывать услуги на основе возмещения затрат. |
The supply of services on a cost-recovery basis was also suggested as one method of gauging SME demands. |
Так, например, в Бомбее, Индия, Ассоциация организовала для женщин и детей центр здоровья, в котором им бесплатно выдаются медикаменты и оказываются консультативные услуги по вопросам планирования семьи. |
For instance, in Bombay, India, it runs a health clinic for women and children where free medication and family planning advice is given. |
Меры реагирования включают в себя оказание социальной поддержки в области охраны здоровья и обеспечения жилищной независимости, программы доплат к доходу и иные социальные услуги. |
The response includes support services related to health and housing independence, income support programs and other social services. |
Пополнение, основанное на спросе. Эта стратегия создает работу пополнения для исходящих заказов или загрузок, если запасы недоступны при создании работы в волне. |
Replenishment based on demand – This strategy creates replenishment work for outbound orders or loads if inventory is not available when the work is created by the wave. |
And the service, Worldwide Elite, how long did you work for them? |
|
Теперь, ценность любого товара или услуги не должны иметь эффекта... |
Now, the inherent value of any commodity or service should really have no effect... |
И для меня, как и для остальных, она была самой желанной и недоступной. |
And for me, as for the others she was the most inaccessible. |
Героин в недоступном месте и не опасен для ребенка, так что согласно постановлению суда я не уполномочена его обыскивать. |
Heroin in a locked compartment does not constitute child endangerment, which is all this court order authorizes me to search for. |
Солгав мне, ты внезапно обнаружишь, что я недоступен и очень недоволен. |
Lie to me and you will find me abruptly unreachable... and unhappy. |
I realize you're in high demand. |
|
Давайте проголосуем за предложенный мною подарок и последующее уведомление о почетном увольнении с благодарностью за оказанные услуги. |
Let's vote on the idea of offering the reward first... and inform him later of his honourable discharge... with a vote of thanks for services rendered. |
With that exchange, Gio would remain out of reach. |
|
Thy good service shall not be forgotten. |
|
Первый, кого я выбрала был недоступен, потому что он уже стал отцом 20 детей... законный предел. |
My first choice was unavailable because he had already fathered 20 children... the legal limit. |
Несмотря на нехватку медикаментов и средств, больницы Тунг ва и Квонг Ва продолжали оказывать свои социальные услуги, но в ограниченном масштабе. |
Despite the lack of medicine and funds, the Tung Wah and Kwong Wah Hospital continued their social services but to a limited scale. |
Услуги студии 12K в основном предлагаются глухим людям на их рабочем месте, но также могут быть использованы в частном порядке бесплатно. |
12K Studio service is primary offered to deaf people at their workplace, but can also be used in private for free. |
На самом деле, его открытые наборы даже недоступны любой супреме. |
In fact, its open sets are even inaccessible by any suprema. |
Горничная, открывшая ему дверь, сообщила, что никакой уборки не требовалось и что его услуги не требуются. |
The maid who answered the door informed him that no sweep had been requested, and that his services were not required. |
Это был первый банк, предлагавший свои услуги исключительно некоммерческим организациям. |
It was the first bank to offer its services exclusively to not-for-profit organisations. |
Товары и услуги также циркулировали посредством крупномасштабных перераспределительных церемоний. |
Goods and services were also circulated through large scale redistributive ceremonies. |
Сервис был запущен в качестве пилотного проекта в 1996 году для видеофонов ISDN, но начал предлагать услуги на основе SIP в 2003 году. |
The service started as a pilot project in 1996 for ISDN videophones, but started to offer SIP-based services in 2003. |
SMM-это тип маркетинга, который включает в себя использование социальных сетей, чтобы повлиять на потребителей, что продукты и/или услуги одной компании являются ценными. |
SMM is a type of marketing that involves exploiting social media to influence consumers that one company’s products and/or services are valuable. |
Кроме того, чипы часто недоступны для реализации самых быстрых ставок. |
Furthermore, chips are often not available in order to implement the fastest rates. |
Однако из-за недавнего экономического спада услуги 4G не смогли масштабироваться с разумной скоростью операторами, которые чувствуют себя финансово стесненными. |
However, due to recent economic recession, 4G services haven't been able to scale at a reasonable rate by operators who feel financially squeezed. |
Есть также определенные компании, которые предлагают услуги, предоставляют консультации и различные модели управления деньгами. |
There are certain companies as well that offer services, provide counselling and different models for managing money. |
Wework'а-американская компания коммерческой недвижимости, которая предоставляет общие рабочие места для технологических стартапов и услуги для других предприятий. |
WeWork is an American commercial real estate company that provides shared workspaces for technology startups and services for other enterprises. |
Veolia Environmental Services предоставляет услуги по управлению отходами по всему миру, включая обработку опасных и неопасных жидких и твердых отходов. |
Veolia Environmental Services operates waste management services around the world, including the treatment of hazardous and non-hazardous liquid and solid waste. |
В том случае, если фирма имела исключительный год и рынок платил премию за товары и услуги фирмы, то числитель может быть неточным показателем. |
In the event that the firm had an exceptional year and the market paid a premium for the firm's goods and services then the numerator may be an inaccurate measure. |
Solve предлагает услуги встречи и приветствия, быструю охрану, ускоренную таможню и иммиграцию, помощь в стыковке рейсов и доступ в зал ожидания. |
Solve offers meet and greet service, fast-track security, expedited customs and immigration, connecting flight assistance, and lounge access. |
Помимо традиционных услуг сотовой связи и обмена сообщениями, в 2014 году 120 MVNO также предлагали услуги мобильной широкополосной связи. |
In addition to traditional cellular voice and messaging services, in 2014, 120 MVNOs also were offering mobile broadband services. |
Толанд был недоступен, поэтому Стэнли Кортес был назначен кинематографистом. |
Toland was not available, so Stanley Cortez was named cinematographer. |
Когда это недоступно, Kela может выплачивать либо регулярное пособие по безработице, либо субсидии на рынке труда. |
So please, just sit back, watch, and enjoy it. I am sorry if I offended anyone, I just think it needed to be said. |
Большое количество старых обзоров было обновлено, но некоторые из них не были изменены, поскольку новые источники были недоступны. |
A large number of the old reviews were updated but some were not changed as newer sources were not available. |
Многие агентства по разработке резюме предлагают услуги по оценке резюме, в которых они оценивают резюме и предлагают любые необходимые изменения. |
Many résumé development agencies offer résumé evaluation services wherein they evaluate the résumé and suggest any necessary changes. |
Из-за большей части недоступного характера этих районов трудно получить наблюдения в период размножения. |
By using an existing framework, software modules for various functionalities required by a web shop can be adapted and combined. |
Высокий спрос вызвал ошибку на дыне, где она временно стала недоступной. |
The high demand caused an error on Melon where it temporarily became inaccessible. |
Некоторые источники являются юридическими документами, которые могут быть недоступны по ссылке. |
Some sources are legal documents which may not be available by link. |
Частные врачи предлагают платные услуги и лекарства. |
Private doctors offer fee-based services and medicines. |
Дайте мне знать, если они будут в порядке,и в случае их недоступности я отправлю их из Amazon. |
Let me know if these would be ok, and in the event of them being unavailable I'll source them from Amazon. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «услуги недоступны».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «услуги недоступны» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: услуги, недоступны . Также, к фразе «услуги недоступны» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.