Устроишься - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Устроишься - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
устроишься -


Я здесь, чтобы убедиться, что ты не устроишь для себя вечеринку отчаяния с чизкейком в роли главного гостя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm making sure you don't Host a pity party for yourself and invite a cheesecake.

Может, устроишься на телевидение, играть бандитов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe you could get you a job being the bad guy on TV rasslin'.

Разве не предполагалось, что ты устроишь истице терапию Харви Спектора?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Weren't you supposed to give that plaintiff the Harvey Specter treatment?

Если устроишь сбор денег ей на венок, вычеркни меня из списка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though if you're having a whip-round for her wreath, count me out.

А после отсидки тебе очень повезет, если устроишься сисадмином... в среднюю школу...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And after you've been convicted, you'll be lucky to be hired as a network administrator... At a high school...

Я не знаю, что теперь делать, куда пойти после того, как устроишь третью мировую?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know what to do with myself. Where... where do you go after World War III emotional bombing?

Если ты здесь устроишь переполох, нас выкурят из этих мест.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you make a disturbance here, we will be hunted out of these mountains.

Устроишь такой фокус с моими деньгами, зарежу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Try any sleight of hand with my money, and I'll cut your throat.

Обмотай металлической цепью два провода под напряжением, и ты устроишь мощное замыкание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wrap a metal chain around two power lines, and you complete a very powerful electrical circuit.

Может, устроишь мне экскурсию по закулисью, пока ваш постановщик покажет моему партнеру офис миссис Чендлер?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, how about you give me a, uh, behind-the-scenes tour while your director shows my partner Mrs. Chandler's office?

Когда ты мне снова устроишь прослушивание?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When will you let me audition for you again?

Я всегда надеялась, что ты хорошо устроишься подаришь мне внуков, которые будут бегать вокруг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I always hoped to see you well-fixed have me a crop of grandkids to fuss around with.

Ты не найдёшь другую работу, когда Шорт уволит тебя... после катастрофического сезона, который ты нам всем устроишь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're never gonna get another job after this catastrophic season you're about to set us all up for.

И устроишь беспорядок, несомненно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And make a mess of it, no doubt.

Это уж я по себе знаю: как ни хорошо, бывало, устроишься в Петербурге, а никогда так сладко не уснешь, как в Головлеве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know it from my own experience. No matter how comfortable I might be at St. Petersburg, I could never sleep so well as at Golovliovo.

Потому... потому что если ты не устроишь хороший пир, о тебе будут распространять плохие слухи в деревне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because...because if you don't put on a good spread you'll be ill-spoken-of in the village.

Ты устроишь ему допрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll give him the third degree.

Ты встретишь меня здесь в 10, чтобы я знал что за тобой не следят. Потом ты устроишь мне экскурсию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will meet me here at 10:00 so I know you're clean, then we go have a show-and-tell.

Это на случай если ты с кем-то устроишь рэп-дуэль?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In case you have to battle-rap someone?

Устроишься волонтёром в женский приют?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go volunteer at women's shelters?

Однажды ты устроишь пожар .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're going to set yourself on fire one day.

Почему ж ты не устроишь мне очную ставку с этим таинственным агентом оппозиции, которого я, по его признанию, якобы подбивал на убийство Первого?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, why don't you confront me with this mysterious X, who made this alleged confession?

Если Бриан тебя полюбит, ты заживешь недурно -устроишься лейб-гробовщиком при парижском муниципалитете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Briand likes you, you'll do pretty well. They'll set you up as undertaker-royal to the Paris municipality.

Ты устроишь встречу, будешь поддерживать связь с Эльзой...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll arrange the meet, liaise with Elsa

Устроишь кинофестиваль и покажешь мою коллекцию порно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have a film festival and show all my old sex tapes?

Велю вызвать его сюда и, если он ни в чем не признается, отпущу. Я прикажу отвести его к тебе, а остальное ты уж сам устроишь в полку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I'll have him sent for, and if he doesn't confess to anything, I'll let him go and have him drafted to you and you can settle it with his regiment.'

устроишь мне аттракцион ужасов семи смертных грехов? Чтобы сделать из меня еще одного жителя твоего темного царства?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're just gonna put me through the seven deadly sins house of horror, try and convert me into one of your dark denizens?

Ты устроишь так, чтобы Чаффи пошел за ней,..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will arrange for Chuffy to follow.

К моему возвращению в июле ты уже заберешь мою работу и хорошенько устроишься в моем офисе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the time I get back in July, you will have taken over my job and ensconced yourself in my office.

Ты отвлечешь их, устроишь пожар, например, а я сбегаю и спутаю цветовую гамму ее простыней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You make a distraction, like setting a fire, and I'll run up and un-color-coordinate her sheets.

Так ты собираешься работать над воодушевляющей речью или просто устроишь день пьянства?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So are you gonna work on a rousing speech or just get day drunk?

Ясно как божий день, что засаду здесь не устроишь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There sure as shit is no ambush out here.

Устроишь Питу разнос по поводу Дженны Моусон?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would you give Pete a kick up the arse about Jenna Mawson?

Устроишь мне нагоняй, или будем думать, как выбраться из этой заварушки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you gonna give me a tongue lashing, or you want to figure out how we can get out of this jackpot?

На самом деле, пока я нахожусь здесь, последний раз, когда мы разговаривали, мы договорились, что ты устроишь Комедийное шоу Кэррот Топ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually, long as I'm here, last time we chitchatted, we agreed that you were gonna line up Carrot Top.



0You have only looked at
% of the information