Утомлял - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Утомлял - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
tired
Translate
утомлял -


Он не утомлял читателей техническими подробностями пяти ордеров, не вдавался в описания стоек и перемычек, несущих опор и свойств железобетона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He did not bore his readers with the technicalities of the Five Orders, the post and lintel, the flying buttress or reinforced concrete.

Стены и потолок подсвечиваюсь, причем цвета менялись Эффект радовал глаз, но не утомлял.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The walls and ceiling were softly illuminated and the colors changed at a rate that caught the eye but not so rapidly as in any way to discommode the mind.

Он привыкал к своей работе, и она его уже не так утомляла; его мозг, оправляясь от долгого бездействия, искал свежей пищи для размышлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Growing more accustomed to his work it tired him less, and his mind, recovering from its long stagnation, sought for fresh activity.

Подобная забота с ее стороны меня не сильно утомляла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a phenomenon I don't seriously complain about.

Виктории не нравились эти поездки; постоянные публичные выступления утомляли ее и делали больной, и у нее было мало времени для отдыха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Victoria disliked the trips; the constant round of public appearances made her tired and ill, and there was little time for her to rest.

Одной из проблем президента Клинтона, говорили они, было то, что церемониальная сторона работы утомляла его, и на этой почве у него возникли большие неприятности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of President Clinton’s problems, they said, was that the ceremonial portions of the job bored him – and thus he got himself into big trouble.

Хрупкий и худощавый, он никогда не был сильным. Интенсивная творческая работа еще больше истощала и утомляла его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had never been very strong, always frail and thin, and the intense nervousness of his creative spurts left him drained and exhausted.

Он сказал, что это сказалось на его здоровье, так как это было эмоционально истощающим и часто утомляло его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said this took a toll on his health as it was emotionally draining and often fatigued him.

Поездки эти ничуть меня не утомляли - надо было только встать пораньше, проверить счета и до отъезда распорядиться по хозяйству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a very easy journey, for I had only to rise a little earlier in the morning, and keep my accounts, and attend to housekeeping matters before leaving home.

Они разговаривали серьезно, и это было совсем не похоже на лондонские приемы, которые так утомляли ее когда-то.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At any rate, they talked in desperate earnest,-not in the used-up style that wearied her so in the old London parties.

Дядя Уильям не мог принимать ванну по субботам: впереди у него был тяжелый день, а купание его немножко утомляло, поэтому он мылся в пятницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uncle William could not have his on Saturday, because he had a heavy day before him and he was always a little tired after a bath, so he had it on Friday.

Она была милой, но постоянное безумие Диди утомляло меня и лишало желания жить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was cute, but the constant nuttiness of Dede wore me down, robbed me of my will to live.

Можно, - кивнула Джеральдина, - но будь осторожна, дорогая, не заплывай слишком далеко, не хочу, чтобы ты утомлялась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You may, Geraldine nodded. But be careful, dear, don't swim too far out. I don't want you to tire yourself.

Признаю, что его... морализаторство утомляло, но я никогда бы не причинила ему вред.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll admit his... moralizing was tiring, but I'd never hurt him.

Г од назад я сам был крайне несчастен, мне казалось, что, став пастором, я сделал ошибку; мои однообразные обязанности смертельно утомляли меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A year ago I was myself intensely miserable, because I thought I had made a mistake in entering the ministry: its uniform duties wearied me to death.

Меня страшно утомляло писание этих длинных писем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It tired me dreadfully writing those long letters.

Василий Иванович пытался обращаться к нему с разными вопросами, но они утомляли Базарова, и старик замер в своих креслах, только изредка хрустя пальцами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vassily Ivanovich tried to ask him various questions, but they wearied Bazarov, and the old man sank back in his chair, only occasionally cracking the joints of his fingers.

Твое пресмыкательство всегда утомляло меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your groveling has always bored me.



0You have only looked at
% of the information