Форс мажорная оговорка - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Форс мажорная оговорка - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
форс мажорная оговорка -



Оговорка заключается в том, что мне трудно представить себе, что вибрация, типичная для коммерческого полета, действительно позволит вам точно взвесить это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The caveat is, I have a hard time picturing that the vibration typical of a commercial flight would actually let you weigh that precisely.

Некоторые утверждают, что он сделал это с некоторыми оговорками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some maintain that he did so with some qualifications.

Превентивные возражения порождают последствия только в том случае, когда оговорка, к которой они относятся, уже была сделана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pre-emptive objections produced their effects only when the reservation to which they referred was made.

Человек напоминает, что оговорка об авторских правах имеет ограничения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An individual recalls that the Copyright Clause has limitations.

И есть одна важная оговорка, которую следует сделать относительно собственных фигур Евсевия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And there is one important caveat to make on Eusebius’ own figures.

GFDL с оговорками GNU Free Documentation License with disclaimers / / ru.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

GFDL with disclaimers GNU Free Documentation License with disclaimers //en.

По заявленным судьей Роаном оговоркам суд постановил, что они не превзошли его законное решение отклонить ходатайство о новом судебном разбирательстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On Judge Roan's stated reservations, the court ruled that these did not trump his legal decision to deny a motion for a new trial.

Мы рады, что была отозвана оговорка о так называемой возможности выхода из договора по истечении 10 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are glad that the so-called 10-year opt-out clause has been given up.

И у меня есть вода, правда не мажорная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Got water, but not the fancy kind.

Однако указанная оговорка неотделима от заявления и сама по себе не является односторонним заявлением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the reservation in question cannot be separated from the statement and does not in itself constitute a unilateral statement.

Оговорка о 10-процентной компенсации и полном возмещении ущерба в случае явной халатности, введенная администрацией, еще не применялась к конкретным ситуациям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 10 per cent compensation clause and full recovery in case of gross negligence introduced by the Administration are yet to be applied to actual situations.

Г-н КРЕЦМЕР говорит, что вопрос заключается в согласованности замечаний общего характера, а не в связи между отступлениями и оговорками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. KRETZMER said that the point at issue was the consistency of general comments and not the relationship between derogations and reservations.

Однако мы хотели бы официально заявить о своих оговорках и обеспокоенности, которые мы сегодня изложили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, we would like to place on record our reservations and concerns, of which we have spoken today.

В свете раздела 13.5 и непосредственно следующих за ним разделов последняя оговорка может иметь критическую значимость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the light of sections 13.5 et seq. below, the latter qualification may be critical.

Эта оговорка одна из самых распространенных и применяется часто при котировке цен на товарных биржах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This clause is one of the most common and is often used for price quotations at the commodity market.

В каждом из этих контрактов содержалась арбитражная оговорка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each contract had an arbitration clause.

Оговорка о вступлении в силу являет собой деликатную проблему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The entry-into-force clause is a sensitive issue.

В его контракте есть оговорка об опасной деятельности, которая запрещает ему водить мотоцикл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His contract's hazardous-activity clause prohibits him from riding a motorcycle.

Эта оговорка, как представляется, является полезной, с тем чтобы избежать коллизий при толковании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This saving clause could be useful in preventing conflicts of interpretation.

Специальная арбитражная оговорка для пользователей из США и Канады

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Special arbitration provision for United States or Canada users

Полагаю, что оговорка если только позволяет Христова заповедь на самом деле лишает законной силы вель законопроект.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe that the caveat, so far is the law of Christ allows, does indeed invalidated the whole bill.

По закону она права, но может быть оспорено, что оговорка имелась в виду, когда она послала ксерокопию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the letter of the law, she's right, but it could be argued that stipulation was implied when she sent the Xerox.

Ты впечатлён с оговорками?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a qualification to you being impressed?

Он считал себя (с некоторыми учеными оговорками) верующим христианином и в отношении к настоящему, и в чаянии будущего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He held himself to be, with some private scholarly reservations, a believing Christian, as to estimates of the present and hopes of the future.

Так как обвинение сделало копию, оговорка её подлинности подтверждена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since prosecution made the copy, stipulation to its authenticity is inferred.

В зависимости от того, к чему приведут переговоры, то, в конечном итоге, с некоторыми оговорками, ты будешь свободен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Depending on what's negotiated, you will eventually, with some stipulations, be free.

А если бы вы освежили в памяти свои знания по договорному праву, вы бы поняли, что такая ограничительная оговорка не имеет силы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if you had brushed up on your contract law, you'd remember that such waiver clauses are not enforceable.

Факт в том, Микеланджело, теперь у меня есть оговорка насчет работы Мерлина, серьезная оговорка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fact is, Michelangelo, until now I've had reservations about Merlin's work, serious reservations.

Само собой, он оговорился, но оговорка так и осталась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Slip of the tongue, no doubt, but I noticed he didn't correct himself.

Быть, может, это действительно была ошибка, невинная оговорка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe it was an honest mistake, a slip of the tongue.

Знаете, оговорка о мертвой руке, ограничивает контроль умершими в рамках одного поколения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, a dead hand clause prevents dead people from exercising control from the grave, beyond a single generation.

Вы расскажете мне, что вы имели в виду под оговорками в его словах, когда он говорил обо мне?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Will you tell me what you refer to about reservations in his manner of speaking of me?'

Да, но с оговорками ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mm, they did - with reservations.

Видишь ли, в моём контракте есть оговорка об отсутствии конкуренции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See, I have this non-compete clause in my contract.

В его контракте есть оговорка об опасной деятельности, которая запрещает ему водить мотоцикл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His contract's hazardous-activity clause prohibits him from riding a motorcycle.

А поскольку эта оговорка нарушена, то весь траст является незаконным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And since such a clause exists, the whole trust is invalid.

Эйден рассказал мне, что у вас тут форс-мажорная ситуация с Джошем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aidan just told me your whole Ladyhawke situation with Josh.

Аналогичная оговорка содержится в бюллетенях бюро коммуникаций Хаббарда, где отмечается, что лечение-это не медицинский процесс, а чисто духовная деятельность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A similar disclaimer appears in the Hubbard Communication Office Bulletins, noting that the treatment is not a medical process but a purely spiritual activity.

GFDL с оговорками GNU Free Documentation License with disclaimers / / ru.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

GFDL with disclaimers GNU Free Documentation License with disclaimers //en.

GFDL с оговорками GNU Free Documentation License with disclaimers / / ru.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

GFDL with disclaimers GNU Free Documentation License with disclaimers //en.

Оговорка самого Т. Асо о также опубликовал один выстрел манга в первом летнем выпуске 2018 прыжок Shueisha в гига на 25 мая, и еще одна глава на 26 июля 2018 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Asō also published a one-shot manga in the first summer 2018 issue of Shueisha's Jump Giga on May 25, and another chapter on July 26, 2018.

Обычно проповедники обмениваются между собой оговорками на мероприятие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Usually the preachers are exchanged between reservations for the event.

GFDL с оговорками GNU Free Documentation License with disclaimers / / ru.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

GFDL with disclaimers GNU Free Documentation License with disclaimers //en.

В нем он выразил сочувственную оценку работы Джеймса вместе с некоторыми важными оговорками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In it, he expressed sympathetic appreciation of James's work, together with certain important reservations.

Нужно быть осторожным, чтобы не набросать оговорку, чтобы попытаться исключить юрисдикцию суда, поскольку эта оговорка будет недействительной, как в деле Бейкер против Джонса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One must be careful not to draft a clause so as to attempt to exclude a court's jurisdiction, as the clause will be void, as in Baker v Jones.

В сериале снимается Ли Пейс в роли Неда, пирожника, способного оживлять мертвые вещи своим прикосновением, способность, которая приходит с оговорками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The series stars Lee Pace as Ned, a pie-maker with the ability to bring dead things back to life with his touch, an ability that comes with stipulations.

Необходимая и надлежащая оговорка была истолкована чрезвычайно широко, тем самым предоставив Конгрессу широкую свободу действий в законодательстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The necessary and proper clause has been interpreted extremely broadly, thereby giving Congress wide latitude in legislation.

Все статьи охватываются пятью официальными страницами с оговорками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All articles are covered by the five official disclaimer pages.

Оговорка о гибкости не позволяет работодателю изменять тип работы, поскольку подразумевается, что гибкость заключается в том, чтобы действовать в рамках исходной работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A flexibility clause does not allow the employer to change a type of job as it is implied that the flexibility is to operate within the original job.

В 1881 году конгресс принял новый закон О товарных знаках, на этот раз в соответствии с его полномочиями по коммерческим оговоркам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1881, Congress passed a new trademark act, this time pursuant to its Commerce Clause powers.

Часть 2 также сохранилась с некоторыми оговорками, описанными ниже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Part 2 is also extant with certain caveats described below.

Это, очевидно, спорно, поэтому я подумал, что новая попытка с несколькими оговорками в определении Либертарианской философии может быть уместна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is obviously controversial, so I thought a new attempt with several qualifications in defining libertarian philosophy might be in order.

Нью-йоркский судья Арнольд Фрейман в конце концов постановил в январе 1979 года, что Грейвер умер, хотя и сделал это с оговорками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

New York Judge Arnold Fraiman ultimately ruled in January 1979 that Graiver was deceased, although he did so with reservations.

Наверху есть небольшая оговорка, говорящая о том, что существуют некоторые альтернативные взгляды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a small disclaimer at the top saying that there are some alternative views.

Эта оговорка была намеренно сделана на месте бывшего ядерного полигона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reservation was placed deliberately on top of a former nuclear test site.

Однако один китайский дипломат сказал в то время, что Шаньдунский вопрос был гораздо важнее для его правительства, чем эта оговорка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, one Chinese diplomat said at the time that the Shandong question was far more important to his government than the clause.

Одна оговорка, с которой я хочу начать, заключается в том, что аутизм-это спектр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One caveat I want to start with is that autism is a spectrum.

Оговорка, конечно, состоит в том, что любое последующее экспертное заключение может заменить заключение государственного ветеринара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The proviso of course is that any subsequent expert opinion may superceded the State Veternarian's finding.

GFDL с оговорками GNU Free Documentation License with disclaimers / / ru.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

GFDL with disclaimers GNU Free Documentation License with disclaimers //en.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «форс мажорная оговорка». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «форс мажорная оговорка» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: форс, мажорная, оговорка . Также, к фразе «форс мажорная оговорка» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information