Хартией - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Би-би-си действует в соответствии с королевской хартией, которая действует в течение десяти лет, после чего она возобновляется. |
The BBC operates under a Royal Charter which lasts for a period of ten years, after which it is renewed. |
Таким образом, Дублинский университет был также создан этой хартией, как орган, который присуждает степени, полученные студентами в Тринити-колледже. |
Thus the University of Dublin was also brought into existence by this charter, as the body that awards the degrees earned by students at Trinity College. |
Он был создан актом, который он подписал 7 июня 1901 года, и был включен королевской хартией 21 августа 1902 года. |
It was created by a deed which he signed on June 7, 1901, and it was incorporated by Royal Charter on August 21, 1902. |
С другой стороны, Глазго Геральд считала его хартией индивидуалистов. |
The Glasgow Herald, on the other hand, considered it an individualist's charter. |
Город приобретал все большую степень автономии от центрального правительства, включая привилегии, предоставленные хартией Ричарда II в 1396 году. |
The city acquired an increasing degree of autonomy from central government including the privileges granted by a charter of Richard II in 1396. |
Первые выборы в соответствии с новой Хартией самоуправления были проведены в ноябре 1951 года, а вновь избранные должностные лица вступили в должность в январе 1952 года. |
The first elections under the new Home Rule Charter were held in November 1951, and the newly elected officials took office in January 1952. |
Существует также сохранившаяся средневековая система открытых полей в Уэльсе в городке Лафарн, который также является последним городом в Великобритании с неповрежденной средневековой хартией. |
There is also a surviving medieval open strip field system in Wales in the township of Laugharne, which is also the last town in the UK with an intact medieval charter. |
В 1505 году она восстановила и расширила Дом Божий, Кембридж как колледж Христа, Кембридж с королевской хартией от короля. |
In 1505 she refounded and enlarged God's House, Cambridge as Christ's College, Cambridge with a royal charter from the king. |
Королевский университет был основан королевской хартией в 1841 году. |
Queen's University was established by Royal Charter in 1841. |
Формально это происходит потому, что Би-би-си была основана и действует в соответствии с королевской хартией, предоставленной британским монархом. |
Formally, this is because the BBC was founded by, and is operating under, a Royal Charter granted by the British monarch. |
В соответствии с Олимпийской хартией церемонии открытия Олимпийских игр посвящены различные элементы. |
As mandated by the Olympic Charter, various elements frame the opening ceremony of the Olympic Games. |
Институт инженеров был учрежден королевской хартией в 1935 году. |
The Institution of Engineers was incorporated by royal charter in 1935. |
Этот бывший колледж священников был восстановлен в качестве протестантского учреждения королевской хартией в 1578 году. |
This former College of Priests had been re-established as a Protestant institution by Royal Charter in 1578. |
Несколько колониальных колледжей, существовавших до Американской революции, были учреждены королевской хартией. |
Several of the colonial colleges that predate the American Revolution are described as having been established by royal charter. |
Среди мер, предусмотренных Великой Хартией Вольностей, были подавление монашеских орденов и отмена всех религиозных культов. |
Among the measures contemplated by the Magna Carta were the suppression of the monastic orders and the cancellation of all religious worship. |
Он был восстановлен королевской хартией, изданной в 1852 году королевой Викторией, которая остается в силе. |
It was reconstituted by a Royal Charter issued in 1852 by Queen Victoria, which remains in force. |
Он был реинкорпорирован второй королевской хартией в 1663 году, которая затем была изменена третьей королевской хартией в 1669 году. |
It was reincorporated by a second royal charter in 1663, which was then amended by a third royal charter in 1669. |
Но это будет индивидуальный выбор, без какого-либо ущемления Свобод, гарантируемых Великой Хартией. |
But these are individual choices, under the freedoms guaranteed by the Great Charter. |
Королевские колледжи в Ирландии, в Белфасте, корке и Голуэе, были учреждены королевской хартией в 1845 году как колледжи без права присуждения степеней. |
The Queen's Colleges in Ireland, at Belfast, Cork, and Galway, were established by royal charter in 1845, as colleges without degree awarding powers. |
Большинство канадских университетов, первоначально учрежденных королевской хартией, впоследствии были реинкорпорированы законодательными актами. |
Most Canadian universities originally established by royal charter were subsequently reincorporated by acts of legislature. |
В европейской части королевства два других региональных языка признаются в соответствии с Европейской хартией региональных языков или языков меньшинств. |
In the European part of the kingdom two other regional languages are recognised under the European Charter for Regional or Minority Languages. |
Королевское общество Эдинбурга было учреждено королевской хартией в 1783 году, а королевская ирландская Академия была учреждена в 1785 году и получила свою королевскую хартию в 1786 году. |
The Royal Society of Edinburgh was established by royal charter in 1783 and the Royal Irish Academy was established in 1785 and received its royal charter in 1786. |
В результате к власти пришел Луи-Филипп из Орлеанской ветви, заменивший старую Хартию Хартией 1830 года, и его правление стало известно как Июльская монархия. |
As a result, Louis Philippe, of the Orléanist branch, rose to power, replacing the old Charter by the Charter of 1830, and his rule became known as the July Monarchy. |
Так обстоит дело с Венецианской Хартией. |
This is the case with the Venice Charter. |
Преклонить колена перед Хартией предместий? |
To kneel to the Charter of the Cities? |
Дело попечители Дартмутского колледжа против Вудворда касалось Дартмутского колледжа, который был учрежден в соответствии с королевской хартией, выданной королем Георгом III. |
The case of Trustees of Dartmouth College v. Woodward involved Dartmouth College, which had been established under a Royal Charter granted by King George III. |
Совет сотрудничества арабских государств Залива в соответствии со своей учредительной хартией обладает международной правосубъектностью. |
The Cooperation Council for the Arab States of the Gulf, in accordance with its Charter, has an independent international legal personality. |
Это было заменено новой хартией Национального Собрания Квебека в 1971 году. |
This was replaced by a new charter from the National Assembly of Quebec in 1971. |
Я отстаиваю права, дарованные Хартией, и клянусь вашей священной короной, что буду стоять насмерть. |
I stand here for the rights the Charter gave me, and I swear, by your sacred crown, that where I stand, I stand fast. |
Брандмауэр Голоса Америки был введен в действие Хартией VOA 1976 года и законами, принятыми в 1994 и 2016 годах, как способ обеспечения целостности журналистики VOA. |
The Voice of America Firewall was put in place with the 1976 VOA Charter and laws passed in 1994 and 2016 as a way of ensuring the integrity of VOA's journalism. |
В 2003 году Закон О городе Виннипеге был отменен и заменен Хартией города Виннипега. |
In 2003 the City of Winnipeg Act was repealed and replaced with the City of Winnipeg Charter. |
Шесть британских и ирландских профессиональных бухгалтерских органов с королевской хартией были членами-учредителями ККАБ. |
The six British and Irish professional accountancy bodies with a royal charter were the founder members of the CCAB. |
В течение XIV и XV веков концепция инкорпорации муниципалитета королевской хартией развивалась. |
During the 14th and 15th century the concept of incorporation of a municipality by royal charter evolved. |
Ряд канадских университетов и колледжей были основаны или воссозданы в соответствии с королевской хартией в 19 веке, до конфедерации в 1867 году. |
A number of Canadian universities and colleges were founded or reconstituted under Royal Charter in the 19th century, prior to confederation in 1867. |
CCAB-квалифицированные бухгалтеры-это неофициальная стенография для полноправных членов любого из бухгалтерских органов Великобритании, сформированных королевской хартией. |
CCAB-qualified accountants is an informal shorthand for full members of any of the UK accountancy bodies formed by royal charter. |
Генрих сделал символический акцент на восстановлении королевской власти, но его правление было относительно ограничено Великой Хартией Вольностей. |
Henry placed a symbolic emphasis on rebuilding royal authority, but his rule was relatively circumscribed by Magna Carta. |
Инкорпорированы и подтверждены королевской хартией в 1837 году, а ученые степени получили равные привилегии с Оксфордскими и Кембриджскими по закону Об адвокатах и Стряпчихах 1837 года. |
Incorporated and confirmed by Royal Charter in 1837 and degrees granted equal privileges with those of Oxford and Cambridge by the Attorneys and Solicitors Act 1837. |
С 1999 года Федеральный Кредитный Союз Kaiser Permanente стал федеральной хартией бережливости. |
As of 1999, Kaiser Permanente Federal Credit Union became a federal thrift charter. |
Французское пэрство было воссоздано Хартией 1814 года с реставрацией Бурбонов, хотя и на иной основе, чем до 1789 года. |
The French peerage was recreated by the Charter of 1814 with the Bourbon Restoration, albeit on a different basis from before 1789. |
После снятия международных ограничений Хартией 1813 года индийская торговля существенно расширилась и неуклонно росла. |
After the removal of international restrictions by the Charter of 1813, Indian trade expanded substantially with steady growth. |
В соответствии с королевской хартией от 27 марта 1668 года Англия сдала эти острова в аренду Английской Ост-Индской компании в 1668 году на сумму 10 фунтов стерлингов в год. |
In accordance with the Royal Charter of 27 March 1668, England leased these islands to the English East India Company in 1668 for a sum of £10 per annum. |