Хламом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Этот перерыв... связан с той стеной с хламом, которую мы нашли в квартире Кэрри? |
This gap- is it related to that wall of garbage we found in Carrie's apartment? |
Вот что получаешь, когда угробишь 30 лет на поиск банальной аналогии ящика с хламом. |
This is what you get for dumbing down 30 years of research for a trite analogy of a junk drawer. |
We hitched a ride with the trash, not the other way around. |
|
Нравились ли они нашей мисс, я не знаю; но мне они показались никчемным хламом. |
Whether they satisfied Cathy I don't know; but they appeared very worthless trash to me. |
Там действительно, стоял старинный, обитый медными гвоздями сундук, до краев наполненный ненужным хламом. |
Sure enough, there was the chest, a fine old piece, all studded with brass nails, and full to overflowing with every imaginable type of garment. |
Так он был хламом даже до того, как стал хламом? |
So he was trash even before he was trash? |
Ordinary people fill their heads with all kinds of rubbish. |
|
Я просто сумасшедший старик с заполненной хламом магазинной тележкой. |
I'm just a crazy old guy with a shopping cart full of cans. |
Ты переборщил со всем этим хламом. Может, приостановишься? |
Will you stop going overboard with all this stuff? |
Посредине улицы зиял провал, заполненный соломой, всяческим хламом и костями. |
In the center of the street the ground had sunk away. The depression was filled with weeds and debris and bones. |
Строение представляло собой развалины, где можно было различить разрушенные комнаты, одна из которых, загроможденная всяким хламом, служила, видимо, сараем. |
The building was a sort of ruin, where dismantled chambers were distinguishable, one of which, much encumbered, seemed to serve as a shed. |
Так получается твой дом напичкан всяким хламом для инвалидов? |
So your house is tricked out with all that handicapped crap then? |
На голом полу, покрытом толстым слоем пыли, стояло несколько сломанных бочек, набитых всяким хламом. |
The floor was bare except for a few broken barrels filled with odds and ends, and a thick layer of dust. |
Как ты можешь сравнивать себя с этим хламом? |
How could you be like those pieces of junk? |
Старик ловко помогал ему в этом бесстыдными вопросами; их липкие языки забрасывали хламом постыдных слов Евгению Гранде, Людмилу, Генриха IV. |
The old man skilfully helped him in his shameful questions. Their slimy tongues threw the refuse of their obscene words at Eugenie Grandet, Ludmilla, and Henry IV. |
Под этим железным хламом билось мужественное сердце. |
There was a brave heart under that ironmongery. |
Кусачки в ящике с хламом. |
Wire cutter's in the junk drawer. |
Застарелый холостяцкий бардак только подчеркивался чистым полом и убранным с глаз долой хламом. |
The chronic chaos of the single's apartment was only enhanced by clean floor and the garbage removed out of sight. |
Да, займись сначала вон тем хламом от Джонсона, мы вчера его пропустили. |
Oh, get that Johnson stuff off first,... because we missed it yesterday. |
Здесь торгуют самыми неожиданными вещами: антикварным хламом, кукольными протезами, балетными туфельками, иноземными сластями. |
All sorts of unsuspected shops did business there, antique shops, a dolls' hospital, ballet shoes, foreign delicatessen shops. |
There's boxes of junk just sitting up there. |
|
That bullet's been rolling around in his junk drawer for years. |
|
Некоторые комнаты были совсем без мебели, а другие завалены театральным хламом, купленным, если судить по его виду, из вторых рук. |
Several rooms I did inspect were unfurnished, and others were littered with theatrical lumber, bought second-hand, I judged, from its appearance. |
Та информация, которую ему передают глаза, является бессмысленным хламом очень долго. |
The information that their eyes tell them is meaningless junk for quite a while. |