Старинный - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение

Старинный - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
old
Translate
старинный -

  • старинный прил
    1. old, ancient
      (старый, древний)
      • старинная монета – old coin
      • старинный замок – ancient castle
    2. antique, vintage
      (антикварный, винтажный)
      • старинная мебель – antique furniture
      • старинный автомобиль – vintage car

имя прилагательное
oldстарый, старинный, прежний, давний, бывший, давнишний
olderстарший, старинный, бывший, давнишний, выдержанный, долго использовавшийся
ancientдревний, старинный, старый, античный, древнегреческий, стародавний
antiqueантичный, антикварный, старинный, древний, старомодный
old-fashionedстаромодный, старинный, устарелый
oldestсамый старший, старинный, давнишний, бывший, прежний
elderстарший, старый, опытный, закоренелый, старческий, старинный
eldestсамый старший, старейший, старый, давний, прежний, старинный
old-timeстаринный, прежних времен, принадлежащий к прошлому
old-worldдревний, старинный
old-fangledстаромодный, устарелый, старинный
pre-Columbianдоколумбовый, старинный, допотопный

  • старинный прил
    • древний · античный · средневековый · антикварный · археологический · старосветский
    • давний · стародавний · давнишний · тяжелый
    • архаичный · старомодный · архаический · дедовский · патриархальный
    • многовековой · вековой

старый, антикварный, вековой, дедовский, древний, многовековый, незапамятный, давний, стародавний, давнишний, архаичный, архаический, прадедовский, многовековой, стародедовский, праотцовский, старозаветный, старосветский, патриархальный, тяжелый

  • старинный прил
    • современный · новый · новейший

Старинный Древний, сохранившийся от давних времён.



Да, старинный безыскусный мотив...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it was a silly old tune....

Последняя сцена вводит нас в старинный зал замка Деворгойл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The last scene introduces us to an old hall in the castle of Devorgoil.

Дом старинный и в своём роде замечательный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wonderful old place in it's way.

Мне нравится, как ты разговариваешь, как старинный кабальеро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I love how you talk, like an old-fashioned gentleman.

Я всегда представлял, что если бы я был владельцем торгового центра, почему они не поддерживают их старинный облик?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I always think in my head, if I owned a dead mall - why don't they embrace their vintage look?

Не могу поверить, что больше нет небес обетованных, где медленно плывет прекрасный старинный танец и кавалеры обмениваются с дамами интимными признаниями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Isn't there any heaven where old beautiful dances, old beautiful intimacies prolong themselves?

Рядом с отелем Gilvenbank находится старинный фермерский дом и усадьба, построенная примерно в 17 веке и превращенная в роскошное жилье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is an old farm house and steading located next door to the Gilvenbank Hotel, dating from around the 17th century, which has been turned into luxury housing.

Происхождение - это не то, что старинный род, -сказал Джим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Background doesn't mean Old Family, said Jem.

Предложить любимому пожениться в високосный год - старинный ирландский обычай, уходящий корнями в 5 век.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leap-year proposals are an old folklore tradition that dates back to the 5th century.

Я могу играть только старые шотландские арии, а моя арфа инструмент старинный (с новыми струнами) - фамильное наследство, находящееся в нашем семействе несколько столетий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can only play some old Scotch airs; and my harp is an ancient instrument (with new strings)-an heirloom in our family, some centuries old.

Неожиданно выход нашелся: появилась открытая машина, напоминавшая чем-то старинный автобус. Такие, очень давно, использовались на Геликоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then the conveyance came. It was an outmoded version of what Seldon, back on Helicon, would have called a gravi-bus.

Там действительно, стоял старинный, обитый медными гвоздями сундук, до краев наполненный ненужным хламом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sure enough, there was the chest, a fine old piece, all studded with brass nails, and full to overflowing with every imaginable type of garment.

Дом профессора - о котором даже он знал так мало - был старинный и знаменитый, и со всех концов Англии туда приезжали люди и просили разрешения его посмотреть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This house of the Professor's-which even he knew so little about-was so old and famous that people from all over England used to come and ask permission to see over it.

Темное пятно роковой гибели легло на этот порог - высокий старинный порог, осененный коронами и резными гербами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dark mark of fate and doom was on the threshold-the tall old threshold surmounted by coronets and caned heraldry.

Зачем покупать старинный дом, чтобы все ломать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why buy an old house and rip it all out?

Лунная Лошадь - старинный миф пони.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Mare in the Moon - myth from olden pony times...

Она занята битвой за старинный Биркин на аукционе ebay и не может отойти от компьютера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's in a bidding war for a vintage birkin on ebay and can't leave the computer.

Старинный особняк по-прежнему остается популярным местом для байдарочников вдоль Красной реки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old mansion remains a popular sight for kayakers along the Red River.

Интересен и Малый пляж, над которым на скале в форме амфитеатра и построен старинный город Улцинь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Above this beach, on the rock of an amphitheatre form the old city Ulcinj is situated.

Он старинный, только что из ремонта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's an antique, it was just fixed.

А потому в старинных летописях этот турнир именуется благородным и веселым ратным игрищем при Ашби.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hence it is always mentioned in the old records, as the Gentle and Joyous Passage of Arms of Ashby.

Последний был примечателен коллекцией старинных велосипедов, принадлежащих владельцу, тому Нортону, которые были выставлены подвешенными к потолку в здании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The latter was notable for a collection of antique bicycles owned by the proprietor, Tom Norton, which were displayed suspended from ceilings in the building.

Он вылил его в старинный ковшик и забрался на свой ковер-самолет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He poured him into an antique soup ladle and boarded his magic carpet.

Так, теперь я представляю старинные дедушкины часы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm instantly picturing a grandfather clock.

Виттория прочитала четверостишие дважды и замолчала, словно оставляя старинным словам возможность звучать самим по себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vittoria read it twice and then fell silent, as if letting the ancient words resonate on their own.

Сказала, что со старинными вещами это будет смотреться лучше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Said it would go better with my old-time thingamajigs.

Старинный вход на subte линии A Буэнос-Айресского метро на Авенида-де-Майо; за ним-мэрия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vintage entrance to subte Line A of the Buenos Aires Metro on Avenida de Mayo; behind it, City Hall.

Она, видимо, забыла свои годы и пускала в ход, по привычке, все старинные женские средства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apparently she had forgotten her age and by force of habit employed all the old feminine arts.

Жемчужно-серое небо, осенняя листва платана за окном - все это тоже походило на старинный ковер и как бы входило в экспозицию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The window with the autumn foliage of the plane tree and the pearl-grey sky behind joined in, as if it also were an old carpet.

Он торжественно донес меня до постели и положил, как в старинных романах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He majestically carried me to his bed, where he put me down, like in a novel.

Хастингс! Настоящая вустерская работа! Вы любите старинные вещи?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Old Worcester. You're not a connoisseur, are you, Hastings?

Просторное помещение с камином, грилем и антресолями, а также старинный гуральский интерьер создают специфическую атмосферу заведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The spacious interior with a fireplace, grill and entresol as well as an old highlander interior create a specific atmosphere.

Новые и старинные экспонаты были собраны и помещены в такие музеи, как региональный художественный музей Пацкуаро и Музей Уатаперы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

New and antique pieces were collected and placed into museums such as the Museo Regional de Arte Popular de Pátzcuaro and the Museo de la Huatapera.

Вы производите поддельные старинные ткани.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You make fake ancient cloths.

Один ценный, старинный кулон, маленькие бриллианты, один карат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of a kind, vintage pendant, one carat small diamonds.

Мемуары современные или старинные? О придворной жизни или еще о чем-нибудь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'What are the memoirs-contemporaneous, ancient, or memoirs of the court, or what?'

Время пить чай, и нас ждет мой старинный друг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's time for afternoon tea, and we're to have it with an old, old friend of mine.

У нас в городе по этому поводу проходит концерт, артисты поют старинные песни, частушки и устраивают розыгрыши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The concert is held in our city on this matter, the artists sing age-old songs, chastushkas and organize practical jokes.

Этот квартал когда-то раньше делили между собой три старинных особняка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three old-style mansions had once shared the city block.

Элизабет показывают старинные карманные часы Мейчена, старика, который нашел их выброшенными на берег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Elizabeth is shown the antique pocket watch by Machen, an old man who found it washed up on the beach.

Он бросает взгляд вверх на расписной потолок, осматривает старинные юридические книги, созерцает портреты великосветских клиентов, читает вслух надписи на ящиках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He looks up at the painted ceiling, looks round at the old law-books, contemplates the portraits of the great clients, reads aloud the names on the boxes.

Слушай, старинный приятель, я хоть теперь и довольно пьян, по обыкновению, но знай, что с злым умыслом Филипп тебя никогда не обманет, с злым то есть умыслом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, my friend, though as usual I'm rather drunk now, yet you may be sure that with evil intent Filip will never deceive you, with evil intent, that is.

Если вы говорите о моем платье, Том использовал старинные кружева из Парижа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're talking about my dress, tom used vintage lace from Paris.

Ты ходил в друзьях у пацана целый день, что делает тебя его самым старинным другом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you've been friends with the kid the whole day, which makes you his oldest friend.

Его колонка посвящена аутентичным техникам записи и коллекционированию старинных гитар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His column focuses on authentic recording techniques and collecting vintage guitars.

В деревне можно увидеть целый ряд старинных архитектурных памятников от романского искусства до романтического искусства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The song opens with the sound of a typewriter and features jarring synthesizer chords and a distinctive drum break.

Демонстрация различных старинных топливных насосов на выставке Retro Classics 2018 в Штутгарте, Германия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Display of various antique fuel pumps at Retro Classics 2018 in Stuttgart, Germany.

Он хочет посмотреть на старинные замки в Луаре

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wants to visit the chateaux on the Loire.

Олдермен очень богат, а Граф по уши в долгах, но все еще сохраняет свой старинный титул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Alderman is wealthy to excess, and the Earl is heavily in debt but still retains his ancient title.

Это очаровательный старинный городок всего в нескольких часах езды от Мадрида.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a fascinating old city just a few hours outside of Madrid.

Старинные вагоны и паровозы курсируют по самым диким уголкам острова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vintage railcars and steam locomotives run through the wildest parts of the island.

Выставка различных старинных топливных насосов в Немецком музее в Мюнхене, Германия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Display of various antique fuel pumps at Deutsches Museum in Munich, Germany.

Старинные картины, паркет 18 века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Historic paintings. The 18th floor.

Музей живой истории - это музей под открытым небом, в котором представлены реконструкторы в старинных костюмах, а также исторические или реконструированные здания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A living history museum is an outdoor museum featuring reenactors in period costume, and historic or reconstructed buildings.

Место действия-грин-Ноу, старинный загородный особняк, основанный на Бостонском Кембриджширском доме в Хемингфорд-Грей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The setting is Green Knowe, an old country manor house based on Boston's Cambridgeshire home at Hemingford Grey.

Старинные автомобили также контролируются, но их проверки адаптируются к их способностям во время производства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plant materials, with cell walls high in cellulose and lignin, are decomposed and the not-respired carbon is retained as humus.

В постановке использованы старинные костюмы и красиво оформленные декорации 18-го века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The production has period costumes and a beautifully designed 18th-century setting.



0You have only looked at
% of the information