Ящике - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Яркий подсолнух в семейном приоконном ящике. |
The bright sunflower in the family window box. |
С помощью этой функции можно контролировать синхронизацию только для пользователей, которые работают с сообщениями в почтовом ящике при помощи приложений OWA для iPhone или iPad. |
OWA for Devices contact sync controls synchronization only for users who connect to their mailboxes by using the OWA for iPhone or OWA for iPad apps. |
А вам не кажется странным, что убийца держит компрометирующие улики у себя в комнате, да еще в незапертом ящике? |
Does it not strike you as unlikely that a man who had committed a crime should keep the evidence of it in an unlocked drawer for anyone to find? |
Чтобы убедиться, что вы назначили или удалили разрешение Полный доступ для представителя в почтовом ящике, используйте одну из описанных ниже процедур. |
To verify that you've assigned or removed the Full Access permission for a delegate on a mailbox, use either of the following procedures. |
I found this is my mail. |
|
Отперев дверь своим ключом, я увидел в ящике письмо, адресованное мне, - очень грязное на вид письмо, хотя и не безграмотное. |
On opening the outer door of our chambers with my key, I found a letter in the box, directed to me; a very dirty letter, though not ill-written. |
Отчет, однако, исчез в ящике письменного стола и не вызвал никаких действий. |
The report, however, vanished in a desk drawer and never brought about any action. |
Она прямо под рингом, в том ящике с перчатками. |
It's over there under the ring in that box with the gloves. |
Откровенный женский гомосексуализм был представлен в 1929 году в Ящике Пандоры между Луизой Брукс и Элис Робертс. |
Overt female homosexuality was introduced in 1929's Pandora's Box between Louise Brooks and Alice Roberts. |
Документы хранятся в крайнем левом ящике письменного стола при входе. |
The records are kept in the bottom drawer of the far left hand side desk as you enter. |
Свидетель нашел Ходсона в мусорном ящике, истекающего кровью и, по-видимому, в шоке. |
The witness found Hodson in the trash box, bleeding and apparently in shock. |
На почтовом ящике на втором этаже написано мистер и миссис Ларс. |
The name on the second floor rear mail box reads, 'Mr and Mrs Lars'. |
Then why did you hide a jelly doughnut in your footlocker? |
|
В настоящее время в аптечном ящике нет информации о стандартных диапазонах дозирования и частоте дозирования, и я считаю, что добавить такое поле было бы полезно. |
Currently in the drugbox there is no information as to standard dosage ranges and frequency of dosing and I believe to add such a field would be helpful. |
Хэген сидел в федеральной тюрьме в Индиане за установку бомбы в почтовом ящике. |
Hagen did federal time in indiana For putting a bomb in a mailbox. |
По умолчанию при вводе запроса в поле в верхней части списка папок Outlook поиск выполняется во всем почтовом ящике. |
By default, when you search for Outlook items by using the Search Current Mailbox feature at the top of your folder list, Outlook searches your entire mailbox. |
Самодельная бомба в ящике для сдачи книг возле библиотеки, тут во Флашинге. |
Pipe bomb in a book deposit box outside a library here in Flushing. |
Um, okay, fortunately, Keeler's hard drive was insulated in a loaded footlocker. |
|
Разумеется, я говорю об эмоциональном ящике хлама, куда мы откладываем всю нашу боль, страх и злость, которые нас ранят. |
Of course, I'm talking about an emotional junk drawer where we store all the pain, fear, anger that shapes us. |
Разрыв руки Вуди снова открывается из-за того, что вонючка Пит режет ее своей киркой, угрожая Вуди остаться в багажном ящике. |
Woody's arm tear reopens due to Stinky Pete cutting it with his pickaxe as he threatens Woody to stay in the luggage case. |
Top right drawer on the vanity. |
|
Либо, мы обратим тебя в зомби и закопаем в этом ящике, где ты будешь страдать вечно с нескончаемым чувством голода, который никогда не утолишь. |
Or (CLEARS THROAT), we turn you into a zombie and we bury you in this box, where you will suffer forever with an abiding hunger for brains that you will never sate. |
На Украине, музыкальные записи всегда поставляются в деревянном ящике. |
In Ukraine, music always delivered in wooden box. |
В верхнем ящике комода, под стопкой платков лежали тяжелые золотые часы. Он не забывал заводить их и проверял ход по своим часам. |
The massive gold watch lay under his handkerchiefs in the top drawer of his bureau, and he kept it wound and set and checked its accuracy against his own watch. |
В ящике есть деньги. |
There is money in the cash drawer. |
Чтобы не вынесли в ящике |
To not being carried out in a box. |
Но это как разъезжать в ящике для носков Джеймса Мея. |
But it's like driving around in James May's sock drawer. |
Тогда что у вас в жестяной коробочке, лежащей в левом верхнем ящике вашего стола? |
Then what's in the metal tin in the top left hand drawer of your desk? |
Меня интересует, каким образом ей удалось добыть вопросы экзамена, которые были отмечены в вашем учебнике, который был заперт в вашем личном ящике. |
What interests me is how she got the questions for the exam, which were marked in your book, which was locked in your private locker. |
Стоило полковнику Коксу в его нескончаемой мудрости поведать вам о Сороке, как тут же голова нашего агента оказывается в ящике. |
Colonel Cox in his infinite wisdom tells you about Magpie, next thing we know, our asset's head winds up in a box. |
Но платежный адрес находится в почтовом ящике в одном квартале от его больницы. |
But the billing address is to a post office box a block away from his hospital. |
Первый подозрительный пакет с таким устройством был обнаружен в почтовом ящике дома демократического донора Джорджа Сороса в Катоне, штат Нью-Йорк. |
The first suspicious package containing such a device was found in the mailbox at the home of Democratic donor George Soros in Katonah, New York. |
A different post office box every time. |
|
Найдешь это в своем холодном,.. ...сморщенном почтовом ящике. |
You'll find it in your cold, corrugated mailbox. |
Некоторое время в первые дни своего существования Монс сидел на простом ящике без колес. |
For a while in its early days the Mons sat on a plain box without any wheels. |
Мое завещание и распоряжения на случай смерти находятся в запертом ящике моего стола на работе. |
My last will and testament, everything is all written out in the locked drawer of my desk at work. |
In the top drawer of my desk is a ledger book. |
|
Пять минут спустя, раздалось оповещение в почтовом ящике затем еще и еще. |
Five minutes later, there was a ping in his inbox and then another... and then another. |
Не хватает только мелкого азиата, который может поместиться в маленьком ящике. |
All we're missing is a tiny asian guy who can fit into small boxes. |
The rosters are in the top drawer. |
|
Finally, something good to watch on the idiot box. |
|
Винанд огляделся вокруг... и заметил газету на ящике с картотекой. |
Wynand glanced about the room - and noticed a newspaper on top of a filing cabinet. |
Дополнительные сведения см. в разделе Применение или удаление политики почтовых ящиков Outlook Web App в почтовом ящике. |
For more information, see Apply or remove an Outlook Web App mailbox policy on a mailbox. |
За свое поведение и мужество в битве при административном ящике во время Бирманской кампании Второй мировой войны он был награжден Военной медалью. |
For his conduct and courage in the Battle of the Admin Box during the Burma Campaign of World War II, he was awarded the Military Medal. |
One on the mailbox and one on the door leading to the backyard. |
|
Оно просто материализовалось в ящике получателя. |
It simply materialized in the recipient's inbox. |
ln my bureau's upper right-hand drawer. |
|
Dill weed. In the cabinet, second shelf to the left. |
|
Обеденным столом служила длинная доска, установленная на двух деревянных ящиках, а посуда стояла в большом ящике. |
The dining table consisted of a long plank stretched across two wooden crates. A large box, turned on its side, served as a cupboard. |
My will is in the top drawer of the desk in my study. |
|
Я все еще хранил зеленый флаг, но скорее по привычке и не носил его больше при себе - он лежал забытый в ящике моей конторки. |
I still preserved the green flag as a matter of habit; but it was no longer kept about me; it was left undisturbed in a drawer of my writing-desk. |
My will is located in the left drawer of the dresser. |
|
I taught myself to read while I was locked in a box. |
|
Или когда ФБР подбирается к тебе, а в верхнем ящике твоего стола флакон бензола. |
Or when the FBI is closing in and you've got a vial of benzene in the top drawer of your desk. |
Он как раз сидел на троне - очень чистом деревянном ящике, не издававшем ни малейшего запаха. Оба они засмеялись: было смешно, что она застает его за отправлением потребностей. |
He was just then seated on the throne, a spotlessly clean wooden case, and they both laughed at her finding him in this position. |
How could my hair have been locked in the drawer? |
|
Домовладелец Виктора сказал, что наличные были в почтовом ящике офиса... первого числа каждого месяца. |
Victor's landlord said there was an envolope of cash in the office mailbox... the first of every month. |
- чёрном ящике - black box
- в ящике стола - in the desk drawer
- в этом ящике - in this drawer
- в ящике - inside the drawer
- в ящике или цистерне - boxed or tanked
- в вашем ящике - in your box
- в верхнем ящике - in the top drawer
- зазор в выдвижном ящике - drawer clearance
- в деревянном ящике - in a wooden box
- чушка в красочном ящике - fountain lead clump
- закрепить крышку на ящике - fix a lid on a box
- в моем ящике - in my box
- в нижнем ящике - in the bottom drawer
- в перчаточном ящике - in the glove box
- в почтовом ящике - in the letterbox
- в своем почтовом ящике - in my inbox
- в черном ящике - in the black box
- кровать в ящике - bed in drawer
- навести порядок в ящике - turn out a drawer
- разграничитель красок в красочном ящике - fountain separator
- находится в перчаточном ящике - is in the glove box
- самый острый нож в ящике - the sharpest knife in the drawer
- условия равновесия в сфероидальном ящике - equilibrium spheroidal-box condition
- нашаривать ключ в ящике - grope in drawer for a key
- нормировка в потенциальном ящике - potential box normalization
- оставить записку в ящике для корреспонденции - leave a message in the letter box