Хлынувшие - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Другие отряды, хлынувшие из пролома в стене, были сражены заклинаниями, брошенными в них Натаном. |
Yet other troops pouring out of the breach in the wall were cut down by gifted means cast at them by Nathan. |
Гнев по поводу запрета политических банкетов вызвал толпы парижан, хлынувшие на улицы в полдень 22 февраля 1848 года. |
Anger over the outlawing of the political banquets brought crowds of Parisians flooding out onto the streets at noon on 22 February 1848. |
Плотина была построена, чтобы противостоять сезонным внезапным наводнениям, хлынувшим вниз по долине. |
The dam was built to withstand the seasonal flash floods surging down the valley. |
Сегодня они выполняют колоссальную работу, помогая тысячам беженцев, хлынувшим в их город из прифронтовых районов. |
Today they are doing great work to aid the thousands of refugees that have flooded into their city from the front lines. |
Все живое выбежало на улицу под хлынувший наконец свежий дождь. |
Every living thing had hurried out into the street where fresh rain was, at last, falling fast. |
Когда весть о падении правительства Батисты распространилась по Гаване, Нью-Йорк Таймс описала ликующие толпы, хлынувшие на улицы, и гудки автомобилей. |
As news of the fall of Batista's government spread through Havana, The New York Times described jubilant crowds pouring into the streets and automobile horns honking. |
Здесь жили бедняки, сельские жители, покидавшие фермы ради новых возможностей,и преследуемые люди из Европы, хлынувшие в Нью-Йорк. |
It housed the poor, rural people leaving farms for opportunity, and the persecuted people from Europe pouring into New York City. |
Помимо благодарностей, уже хлынувших на ее страницу с докладом, я просто хотел публично поблагодарить Кейт Тернер за то, что она исправила так много выдающихся воздаяний. |
As well as the thanks already flooding in to her talk page, I just wanted to give Kate Turner my public thanks for fixing so many of the outstanding reattributions. |
Для меня тянется все один и тот же день, хлынувший в мою камеру и заставлявший меня делать одно и то же. |
To me it seemed like one and the same day that had been going on since I'd been in my cell, and that I'd been doing the same thing all the time. |
Получатся миллионы галлонов кипящей морской воды, хлынувшие на океанское побережье. |
It'll flash-boil millions of gallons of sea water and slam into the ocean bedrock. |
Но затем Рейнские липы рухнули под тяжестью полчищ вандалов, Свебов и аланов, хлынувших в Галлию. |
But then the Rhine limes collapsed under the weight of hordes of vandals, Suebi, and Alans who flooded into Gaul. |