Цель дискуссии - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Цель дискуссии - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
objective debate
Translate
цель дискуссии -

- цель [имя существительное]

имя существительное: goal, end, purpose, aim, intent, intention, design, objective, object, target

сокращение: obj.

- дискуссии

discussions are



Если бы кто-нибудь прочитал вышеизложенную дискуссию, я думаю, что они нашли бы скрытую цель довольно очевидной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If anyone read the above discussion, I think they would find the ulterior objective pretty obvious.

Цель должна состоять в том, чтобы стимулировать дискуссию и помочь сформировать консенсус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The purpose should be to encourage discussion and help to form a consensus.

Долгосрочная цель состоит в том, чтобы превратить дискуссию в ресурс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The long-run purpose is to turn a discussion into a resource.

Я видел много дискуссий по поводу редизайнов главной страницы, и мой вопрос заключается в том, какой должна быть конечная цель?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've seen a lot of discussion over redesigns of the Main Page, and my question is what should the ultimate aim be?

Цель этой дискуссии очевидна для всех, кто в ней участвует. - Ваш ход мыслей не следует за моим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The docks had already declined dramatically by this stage, depriving the city of another major source of employment.

Было очевидно, что цель организаторов конференции заключалась в том, чтобы оживить религиозные и политические дискуссии с тем, чтобы найти золотую середину между мусульманской верой и демократией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was obvious that the conference organizers’ goal was to revive religious and political speech in order to find a middle ground between Islamic faith and democracy.

Цель этих дискуссий-восстановить дружеские отношения друг с другом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The goal of these discussions is to restore fellowship with each other.

Краткосрочная цель состоит в том, чтобы направить дискуссию в полезное русло, то есть помочь направить ее в будущее время, когда она может стать ресурсом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The short-run purpose is to channel a discussion in a useful direction, i.e. to help aim it at the future time when it can be a resource.

Цель состояла в том, чтобы один из трех знаменитостей-участников дискуссии-угадал его личность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The object was for one of the three celebrity panelists to guess his identity.

Цель этой дискуссии очевидна для всех, кто в ней участвует. - Ваш ход мыслей не следует за моим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The purpose of this discussion is obvious to all who participate in it. — Your train of thought does not follow mine.

Раньше я думала, что цель в жизни — это поиск счастья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I used to think the whole purpose of life was pursuing happiness.

Наша цельсделать работника здравоохранения доступным везде и каждому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our goal is to bring a health worker within reach of everyone, everywhere.

Я не думаю, что цель всегда оправдывает средства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't think that the end justifies the means.

З. Цель Рабочего совещания состояла в том, чтобы стимулировать обмен опытом между специалистами, работающими в жилищном секторе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Workshop aimed to encourage housing practitioners to share their experience.

Во-вторых, цель набросков бюджета состоит в определении программных при-оритетов, а не в представлении подробных бюджет-ных предложений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Secondly, the purpose of the outline is to indicate programmatic priorities, not to present a detailed budget proposal.

Цель работы состоит в том, чтобы обеспечить унифицированную основу для проведения статистических обследований предприятий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The aim is to give a consistent base to business surveys.

Цель является определение элемента, который содержит теле HTML документа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The purpose of the is to define the element that contains the HTML document body.

Однако цель механизмов мониторинга состоит не во введении санкций, а в выявлении проблем для оказания помощи в их преодолении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the purpose of the monitoring mechanisms is not to impose sanctions but to identify problems and help overcome them.

Его первоначальная цель состоит в том, чтобы охватить проводимой деятельностью видных лидеров из числа мужчин и еще 100000 мужчин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its initial aim is to reach prominent male leaders and 100,000 men.

Цель ТОО «Eesti Leivalinnase OÜ» - производить качественный хлебный солод, придавая ценность культуре потребления ржаного хлеба и его положительному влиянию на здоровье человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mission of Eesti Leivalinnas is to produce quality bread malt valuing the rye bread consumption culture and its healthy impact on people.

Основная цель этого Закона заключается в совершенствовании нормативных рамок отношений в промышленности и урегулирования споров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The broad purpose of the Act is to put in place an improved framework for the conduct of industrial relations and the resolution of disputes.

Моя цель в том, чтобы любой, кто бы ни управлял этой землёй, осознавал бы важность и уникальность кипящей реки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My goal is to ensure that whoever controls this land understands the boiling river's uniqueness and significance.

Эта цель казалась вполне достижимой - или, по крайней мере, возможной - до первой половины 2003 г.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This objective seemed to be entirely within reach - or at least possible - until the first half of 2003.

Их цельзаставить российское правительство отменить дорожный налог (система «Платон»), который, по их утверждению, угрожает их существованию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their goal is to force the Russian government to withdraw the road tax (platon in Russian) that they claim threatens their livelihood.

А его цель состоит в том, чтобы показывать хорошие результаты в том же сложном мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And its goal is to perform well in that same complicated world.

Вторая цель выступления Путина состояла в том, чтобы позиционировать Россию, а значит и себя самого в качестве добропорядочного глобального гражданина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second aim of his remarks was to position Russia, and by implication, himself, as a good global citizen.

Но жесткие действия Путина в отношении Украины наверняка способствовали повышению его популярности среди простых россиян, а в конечном итоге его цель заключается именно в этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Putin’s hard line on Ukraine certainly served the aim of boosting his popularity among ordinary Russians, and that’s ultimately what he cared about most.

Цель и содержание данного Заявления о раскрытии информации о продукте (далее в тексте - «Заявление»)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Purpose and Contents of this Product Disclosure Statement (PDS)

Скорее, цель заключается в сохранении власти КПК и в максимальном усилении Китая, чтобы Пекин мог устанавливать новый мировой порядок на собственных условиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is rather to preserve CCP rule and make China as strong as possible so that Beijing can establish a new global order on its own terms.

А эти строки имели цель разоблачить женщину?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And these lyrics were intended to debunk this woman?

Цель этого эксперимента, подтвердить теорию психологии поведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The intent of this experiment is to examine theories of behavioral psychology.

И там и сям раздаются выкрики - новые обвинения по адресу мустангера; их цель -разжечь страсти толпы; шум переходит в рев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are things said aloud-insinuations against the accused-designed to inflame the passions of the assembly; and each moment the outcry grows fiercer and more virulent.

Если я правильно понимаю, учитывая средний уровень понимания, я должен ударить прямо в цель, а не сбежать домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I'm interpreting correctly, given my batting average, I would wind up with a strikeout and not a home run.

Целесообразнее видеть в Креях союзников, а не цель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is more expedient to consider the Krays allies rather than targets.

Каждое мгновение, каждая секунда были частью плана, и цель была одна - лишить тебя состояния Хэвишемов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every moment, every second was contrived, bent to one purpose. To relieve you of the Havisham fortune.

Но вы не можете атаковать цель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you can't be assaulting the target.

это приоритетный удар и наша цель это завоевать симпатию полиции и общественности

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a preemptive strike, and the goal is to garner both police and public sympathy.

Винтовка была переведена в полуавтоматический режим чтобы две пули попали в цель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rifle had to have been a semiautomatic to deliver two shots the way it did.

Она такая очевидная цель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's such a high-profile target.

Если мы вступим в сoюз с Римoм, у нас дoлжна быть ясная цель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we are to align with Rome, the purpose must be clear.

Того, кто сперва завалил операцию, выбив из строя моего сержанта... а потом не заметил, как убили мою цель!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your man who buggered up this operation in the first place, put my DC out of action... then didn't notice when my target was being murdered!

Наша цель — независимость и реставрация Алжирского государства, в соответствии с принципами ислама и с уважением к основным свободам, вне зависимости от расы или вероисповедания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our aim: independence and restoration of the Algerian state, in accordance with Islamic principles and the respect of basic liberties, regardless of race or religion.

Твоя цель - поместить перфокарту в дырокол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've got to get this punchcard to the punch.

Цель вошла в пределы горного массива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The target has entered the mountains.

Я думал цель - умереть с наибольшим количеством денег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought the goal was to die with the most money.

И цель задания на этой неделе сконцентрироваться на персонаже, эмоциях и истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this week's challenges are gonna be all about Taking on character, emotion, and story.

Цель всегда должна заключаться в устранении вопросов до того, как они станут проблемой; стремитесь никогда не проигрывать дело по техническим причинам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The goal should always be to eliminate questions before they become an issue; aim to never lose a case on a technicality.

Радары засекли неопознанную цель в 120 милях к западу от Лос-Анджелеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Radars picked up an unidentified target 120 miles west of Los Angeles.

Противодействие системным предубеждениям-достойная цель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Countering systemic bias is a worthy goal.

Цель состояла тогда в том, чтобы вызвать дружественные орудия, чтобы уничтожить позиции вражеских орудий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The purpose was then to call up friendly guns to destroy the enemy guns position.

Общий рынок преследует цель политического объединения Европы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Common Market has the goal of unifying Europe politically.

Цель всего этого-пробить брешь в противоположной линии и дать бегуну шанс забить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The purpose of all this is to break a hole in the opposite line and allow the runner a chance to score.

Цель состоит в том, чтобы установить планку на уровне, который отфильтровал бы большинство нечетных статей, уменьшая при этом количество язвительных дебатов AfD.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The aim is to set the bar at a level that would filter out most of the odd-ball articles while reducing the number of acrimonious AfD debates.

Цель worldshops состоит в том, чтобы платить производителям справедливую цену, которая гарантирует substinence и гарантирует позитивное социальное развитие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The worldshops' target is to pay the producers a fair price that guarantees substinence and guarantees positive social development.

Цель БСПП состояла в том, чтобы стать главным каналом участия и мобилизации людей для поддержки государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The objective of the BSPP was to be the main channel for participation and mobilisation of people to support the state.

Исследование показало, что Netflix реализовал эту цель к декабрю 2018 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A study found that Netflix had realized this goal by December 2018,.

В конце концов, цель интернет-сообщества-разделить общее пространство друг с другом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After all, the purpose of an online community is to share a common space with one another.

Цель LeSS состоит в том, чтобы очистить сложность организации, растворяя ненужные сложные организационные решения и решая их более простыми способами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The intention of LeSS is to 'descale' organization complexity, dissolving unnecessary complex organizational solutions, and solving them in simpler ways.

Вместо того чтобы еще больше затягивать дискуссию, можем ли мы измерить характер NPOV/POV этой версии статьи?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of prolonging the discussion even more, can we measure the NPOV/POV nature of this version of the article?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «цель дискуссии». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «цель дискуссии» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: цель, дискуссии . Также, к фразе «цель дискуссии» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information