Чистый воздух - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: clean, fresh, pure, unadulterated, perfect, net, clear, pristine, chaste, blank
безупречно чистый - flawlessly clean
чистый звук - clear sound
чистый результат - net result
дать ему чистый - give it a clean
скраб чистый - scrub clean
чистый капитал - net capital
чистый песок - clean sand
чистый инертный газ - pure inert gas
чистый материальный актив - net tangible asset
разбавленный чистый доход - diluted net income
Синонимы к чистый: свежий, чистый, незагрязненный, голый, опрятный, невинный, непорочный, чистоплотный, аккуратный, тщательный
Антонимы к чистый: непрозрачный, нечистый, грязный
Значение чистый: Освобождённый от грязи, не имеющий грязи.
поднимать в воздух - lift into the air
запрещение подниматься в воздух - grounding
нестись, рассекая воздух - sweep
канал связи "воздух-земля" - air-ground communication channel
ракета «земля-воздух» - surface-to-air missile
давать себе воздух - give oneself airs
в воздух - in(to) the air
альвеолярный воздух - alveolar air
остаточный воздух - minimal air
ракета класса "воздух-воздух" - air-to-air missile
Синонимы к воздух: воздух, атмосфера, вид, внешний вид, выражение лица, аффектация, обстановка, газообразная оболочка, окружающая среда
Значение воздух: Газообразное вещество, составляющее атмосферу Земли.
свежий воздух, открытый воздух, прозрачный воздух
В лабораторных условиях чистый воздух может подаваться через присоединенные шланги. |
In laboratory use, clean air may be supplied through attached hoses. |
Clean air. Acres and acres of woods and mountain stream. |
|
Чикаго и Цинциннати были первыми двумя американскими городами, принявшими законы, гарантирующие более чистый воздух в 1881 году. |
Chicago and Cincinnati were the first two American cities to enact laws ensuring cleaner air in 1881. |
Но на этот раз то было дыхание Персефоны. Конни чувствовала себя так, словно выбралась на чистый молочный воздух из преисподней. |
But it was the breath of Persephone, this time; she was out of hell on a cold morning. |
'орошее здравоохранение и хорошее образование, чистый воздух, невысокий уровень преступности. |
Good healthcare and good education, clean air, not much crime, |
Фабричная работа лишает рабочих основных условий труда, таких как чистый воздух, свет, пространство и защита. |
Factory work robs workers of basic working conditions like clean air, light, space and protection. |
Было чудесно чувствовать свой нормальный вес, ощущать себя сильным, вдыхать чистый, обогащенный кислородом воздух родного города. |
Was wonderful to be right weight, feel strong, breathe pure, replenished air of own city. |
Вдыхайте, предводитель, чистый воздух. |
Breathe in the fresh air, marshal. |
Он публично выступал за то, чтобы установить 911 в качестве экстренного телефонного номера, и боролся за чистый воздух. |
He publicly advocated to establish 911 as an emergency phone number, and crusaded for clean air. |
У вас есть поле, чистый воздух, солнце... |
The whole countryside is ours, fresh air, sun... |
To breathe, this air is really clean and really fresh. |
|
Ночь выдалась холодной, но лучи солнца быстро прогрели воздух, чистый и свежий. |
The night had been very cold, but the morning was warm in the sunlight, the air very clean and fresh. |
Как я и обещал, швейцарский ландшафт, чистый воздух, красивые девушки... |
Like I promised you, an Alpine view... Fresh air, pretty women... |
Он вспоминал высоченные дубы, чистый животворный воздух, свежий, напоенный полынью ветер с гор, играющий пожелтевшей листвой. |
He remembered the great oaks and the clear living air, the clean sage-laced wind from the hills and the brown oak leaves scudding. |
They make him sigh with a clean air. |
|
The air up there nice and clean. |
|
The air is nice and clean in these parts. |
|
Ибо радуги, понимаете ли, они не снисходят в чистый воздух; они пронизывают своим свечением только пары и туманы. |
For, d'ye see, rainbows do not visit the clear air; they only irradiate vapour. |
В этой частичной пустоте должен быть просто чистый и спокойный воздух. |
It should be no more than clear, still air in a partial vacuum. |
Подумай, Луиза, вместо всего этого чистый воздух, свобода, пение птиц, равнины Ломбардии, каналы Венеции, дворцы Рима, берег Неаполя. |
Instead of that, Louise-do you understand?-air, liberty, melody of birds, plains of Lombardy, Venetian canals, Roman palaces, the Bay of Naples. |
Доктор сказал, мне нужно съездить куда-нибудь, где воздух чистый. |
The doctor said I should go somewhere with clean air for a while. |
Brunswick Square has the clearest air in the capital. |
|
Проносится по нашей земле в безлошадной колеснице, изрыгающей сатанинский чёрный дым в наш чистый местный воздух. |
Propelled across the land in a carriage of no horse drawn, belching Satan's black wind into our clean and local air. |
Вдыхая свежий и чистый воздух, ускоряющий жизненные процессы у людей слабого сложения, вы таким образом еще способствуете сгоранию, и без того слишком быстрому. |
While you breath the keen, pure air that stimulates life in men of lymphatic constitution, you are accelerating an expenditure of vitality already too rapid. |
Хорошо в постели, когда воздух такой холодный и чистый, а за окном ночь. |
It was lovely in bed with the air so cold and clear and the night outside the window. |
Чистый воздух, о котором мечтает каждый горожанин, просто кружит голову, а горы и тайга на фоне голубого, почти прозрачного неба, кажутся сказочными. |
Clean air, which every citizen dreams about, and the mountains and the forest in the background of the blue almost transparent sky, seem to be fabulous. |
Она быстро миновала два коротких квартала до Персиковой улицы, жадно и глубоко, насколько позволял туго затянутый корсет, вдыхая чистый, не отравленный смрадом воздух. |
She went hastily up the two short blocks to Peachtree Street, breathing the unfouled air in as deep gulps as her tightly laced corset would permit. |
У нас чистый воздух и вновь ожившие пустыни в доказательство этому. |
We have clean air and revitalized deserts to prove it. |
The air is very clean where they live. |
|
А если вам все же нужно было поехать к морю, а не сюда, где самый чистый воздух - доктор Перри с этим согласен - тогда вам следовало выбрать Кромер вместо Саут-Энда. |
And if you had to go to the sea and not come here where the air is purest - Dr. Perry agrees - then you should have chosen Cromer rather than Southend. |
The rain had cleared the air, and the grass smelt fresh and sweet. |
|
Ах, какой чистый воздух! |
Ah, smell that unpolluted air! |
Еще более интересная точка зрения то, что нам не нужен чистый воздух и вода |
The better point is we don't need clean air and water regulations. |
I'm so tired of breathing clean air! |
|
Свежий, чистый горный воздух считался для них полезным и в то время был обычным средством лечения туберкулеза. |
The fresh, clean mountain air was considered good for them and was a common treatment for tuberculosis at the time. |
Вместе с родителями и старшим братом Максом семья переехала из Нижнего Ист-Сайда в более чистый воздух Торонто. |
Along with his parents and older brother Max, the family moved from the Lower East side to the cleaner air of Toronto. |
Он глубоко вдыхал чистый, удивительно вкусный воздух, и кровь быстрее побежала по жилам. |
He inhaled deep draughts of the clean, glorious air and blood surged through his veins. |
Это побудило Элеонору и остальных детей уехать на более чистый воздух Франции. |
This prompted Eleonore and the remaining children to leave for the cleaner air of France. |
Эти яркие цветы радовали глаз, а прозрачный, чистый воздух освежал голову. |
All the bright colors delighted him, and the clear, pure air refreshed his brain. |
Много солнца, чистый воздух, много спорта и сбалансированная диета. |
Plenty of sunshine, clean air, a lot of sport, a balanced diet. |
Зачем нужно, чтобы столь чистый воздух был посланцем мерзких слов, произносимых людьми? |
Why such a pure manner, when the messenger deliver the most ignoble words pronounced by Man? |
Второй тип респиратора защищает пользователей, обеспечивая чистый, пригодный для дыхания воздух из другого источника. |
A second type of respirator protects users by providing clean, respirable air from another source. |
Чистый воздух поставляет кислород, который является отличным очистителем для растений и воздушной среды. |
Clean air supplies oxygen which is an excellent purifier for plants and the aeroponic environment. |
Crunchy leaves underfoot, the crisp, clean air, |
|
Ночной воздух, прохладный и чистый, вызвал прилив невыносимой головной боли. |
The night air, cold and clear, made his head ache terribly; he shut his eyes and gritted his teeth. |
Коробчатый фильтр содержал гранулы химических веществ, которые нейтрализовали газ, доставляя чистый воздух владельцу. |
The box filter contained granules of chemicals that neutralised the gas, delivering clean air to the wearer. |
Я люблю рисовать незадолго до весны, когда воздух такой свежий и чистый, а на деревьях еще нет листьев, так что я хорошо вижу улицы, в Нью-Йорке есть что-то волшебное в это время года, примерно в марте, и затем, конечно, когда приходит весна и все расцветает, а на деревьях появляется листва, это просто волшебство, но это длится очень короткое время. |
I love to paint just before the spring when the air is so crisp and clear, and there aren't yet any leaves on the trees, so that I can really see down the streets, so there's something magical in New York about that time of year, around March and then of course, when spring comes and the blossoms and the trees start to come out, it's just magical, but it lasts a very short time. |
Исследователь Камал Миттл показывает, что в помещении можно получить ощутимо более чистый воздух, расположив в определённых местах офиса или дома три обычных домашних растения. |
Researcher Kamal Meattle shows how an arrangement of three common houseplants, used in specific spots in a home or office building, can result in measurably cleaner indoor air. |
Чистый воздух поступает через потолок камеры и двигаясь к низу, откуда происходит забор запыленного, обеспечивает необходимую видимость для оператора. |
Clean air enter's the blasting room from top of the roof to bottom of the blasting room, so the operator can work at the best visibility. |
Она выпускает чистый воздух, пар без запаха. прямо как прачечная и по трубам, которые не отличаются от остальных. |
It will vent nothing but clean, odorless steam, just as the laundry does, and through the very same stacks. |
Но земля дрожала под ее тяжелыми шагами, а воздух свистел, когда она поднимала руку. |
But the ground shuddered when it took a ponderous step, and the air whistled when it slowly swung its arm. |
Сейчас я раскрою руку, и, если фокус получится, мой чистый животный магнетизм удержит нож. |
I'm going to open my hand, and hopefully, if all is well, my pure animal magnetism will hold the knife. |
Так, а теперь оближи его мягко и нежно, как тогда, когда ты думала, что он чистый. |
Okay, now lick it softly and tenderly like you would've when you thought he was clean. |
Горы, свежий воздух... |
... inthemountains, lots of fresh air. |
Или ты первый в истории кристально чистый богач? |
You the first rich guy in history who's squeaky-clean? |
Жир у него высокого качества, чистый и прозрачный, но его мало, и поэтому на нарвала охотятся редко. |
His oil is very superior, clear and fine; but there is little of it, and he is seldom hunted. |
Самолет первоначально проектировался как специализированный истребитель, но позже стал многоцелевым самолетом, способным выполнять как боевые задачи класса воздух-воздух, так и задачи наземного нападения. |
The aircraft was initially designed as a specialized fighter, but later became a multirole aircraft capable of both air-to-air combat and ground attack missions. |
Золотые тела были отвергнуты морскими волнами и испортили воздух, так что погибло великое множество людей. |
The golden bodies were rejected by the waves of the sea and corrupted the air, so that a great many people died. |
В противном случае то, что вы делаете, - это вандализм, чистый и простой. |
Otherwise what you are doing is vandalism, pure and simple. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «чистый воздух».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «чистый воздух» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: чистый, воздух . Также, к фразе «чистый воздух» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.