Что я упоминал ранее - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Что я упоминал ранее - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
that i mentioned earlier
Translate
что я упоминал ранее -

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how

- я

I

- упоминал

I mentioned

- ранее [наречие]

наречие: earlier, above, supra

предлог: previous to



Колфер ранее упоминал, что роман является последней записью, когда он заявил, что предыдущая книга, комплекс Атлантиды, была предпоследней в серии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Colfer had previously alluded to the novel being the final entry when he stated that the previous book, The Atlantis Complex, was the penultimate in the series.

Как я уже упоминал ранее, в руководстве уже указаны синие ссылки в первую очередь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I've mentioned before, the guidelines already specify blue links first.

Но я думаю, что Байбаян не так важен, как система письма, о которой я упоминал ранее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, I think Baybayain is not so important like writing system that I've mentioned before.

Как я упоминал ранее, он - профессор в Йельском университете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I mentioned earlier, he's a Professor at Yale.

Эй, Мэтт, с другим кандидатом РФБ в огневых рубежах, я начал вносить те изменения в ваших кандидатов РФБ/РФБ, о которых я упоминал ранее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey Matt, with another RfB candidate in the firing lines, I've started to make those changes to your RfA/RfB candidates that I mentioned to you before.

Я уже упоминал ранее, что, по-моему, вполне возможно, что люди придают этим гаплогруппам, возможно, даже слишком большое значение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have mentioned earlier that I think it is possible that people attach maybe a little too much importance to these haplogroups.

Как я уже упоминал ранее, rd232 поместил их на эту страницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I mentioned before, rd232 put them on this page.

Да, как я уже упоминал ранее, влияние путешествия во времени на человеческое тело возрастает в зависимости от длины прыжка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, as I mentioned before, the effect of time travel on the human body increases with the length of each jaunt.

Политика BLP-это то, о чем я упоминал ранее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The BLP policy is what I mentioned before.

Это здравый смысл, взятый из мира в целом, и я уже упоминал ранее пример нейтральной журналистики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is common sense taken from the world at large, and I mentioned earlier the example of neutral journalism.

И как я уже упоминал ранее, багажник у тебя убийственный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And as I aforementioned, you have a killer dumpster.

Учитывая, что здесь, похоже, есть что-то вроде консенсуса, я пошел вперед и вернулся к более старой версии, о которой я упоминал ранее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given that there seems to be something of a consensus I've gone ahead and reverted to the older version I referred to earlier.

Существует стандарт под названием OAuth, о котором я упоминал ранее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a standard called OAuth that I mentioned earlier.

Как я уже упоминал ранее, поисковая система Commons На самом деле не предназначена для изображений, и поэтому она имеет тенденцию давать неожиданные результаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I mentioned earlier, the Commons search engine is not really designed for images, and so it tends to give unexpected results.

Логически Танака не может отрицать этот инцидент, потому что логически невозможно отрицать что-то, как я уже упоминал ранее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Logically, Tanaka cannot deny the incident because it is logically impossible to deny something, as I mentioned before.

Как я уже упоминал ранее, раздела об идеологиях более чем достаточно для отдельной статьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a I mentioned before the section on Ideologies is more than enough for a separate article.

Как я уже упоминал ранее, китайско-японские отношения на данный момент являются горячей темой, и чем скорее мы добьемся заметного прогресса, тем лучше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I've mentioned before, Chinese/Japanese relations are a hot topic at this point, and the sooner we make visible progress, the better.

Это в дополнение к тем проблемам, о которых я упоминал ранее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's in addition to the problems I mentioned earlier.

Как я уже упоминал ранее, Леннон начал свою первую группу, чтобы делать материал Лонни Донигана, а не каверы Элвиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I've mentioned before, Lennon started his first band to do Lonnie Donigan stuff, not Elvis covers.

Ранее он упоминал эти виды в неопубликованной диссертации 1983 года, подразумевая, что они изначально были недействительными nomina ex dissertatione.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had earlier mentioned these species in an unpublished dissertation of 1983, implying they initially were invalid nomina ex dissertatione.

Самая большая проблема, о которой я вкратце упоминал ранее, - это проблема сохранения нейтралитета при наличии такой системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The biggest problem, which I mentioned briefly before, is the problem of maintaining neutrality with such a system in place.

Кроме того, как я уже упоминал ранее, фильм имеет рейтинг 94% в rottentomatoes и рейтинг 86 в Metacritic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, as I mentioned earlier, the film has a 94% rating at rottentomatoes and a 86 rating at Metacritic.

Ранее он уже упоминал, что работает над третьим Романом, научно-фантастической комедией, над своим видео-сериалом давайте заглушим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had previously mentioned that he was working on a third novel, a science fiction comedy, on his Let's Drown Out video series.

Позвольте мне теперь вернуться к теме, о которой я упоминал ранее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me come back now to a subject I mentioned earlier.

Помнишь ранее ты упоминал женские общества?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know those sorority scholarships you mentioned earlier?

Чума, которая поражает Бразилию не та, что упоминал здесь этот мулат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The plagues which af flict Brazil... are not the ones this mulatto here has mentioned.

Информированные источники в Управлении статистики подтвердили, что эти результаты будут опубликованы не ранее чем через три месяца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Informed sources in the Department of Statistics confirmed that the results would only be announced in three months time but not before that.

Как я уже говорила ранее, С, S и Z в одних случаях коррелируют с одним звуком, в других — с двумя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I said before, C, S and Z, in some places, correspond to one sound, in others to two.

Он ведь упоминал о том, что его путь в ад лежит через чистилище?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He did mention, didn't he, that his way into Hell is through Purgatory?

А ведь я еще не упоминал о том, что вызывает острое чувство утраты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because I haven't even begun to mention everything I remember with pleasure - I mean with a rapturous, biting sense of loss!

По его мнению, рамочная конвенция должна предусматривать минимальную защиту в тех случаях, когда существует возможность неблагоприятных последствий, но никаких ранее заключенных соглашений по этому вопросу не существует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A framework convention should offer minimum protection in cases where there was no pre-existing agreement and an adverse impact was possible.

Однако если предположить, что в странах, не представивших информацию, в 2006 году было такое же количество САР, как и годом ранее, то общемировой объем изъятий, произведенных в 2006 году, окажется на уровне предыдущего года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, assuming non-reporting countries have seized similar amounts in 2006 as in the previous year, global ATS seizure totals should have stabilized in 2006.

В этом нет ничего удивительного, так как ранее уважаемые фирмы показали, что они недостаточно понимали как сами инструменты, которыми они пользовались, так и риски, которые они на себя взяли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is hardly surprising, as previously revered firms revealed that they did not fully understand the very instruments they dealt in or the risks they assumed.

Загвоздка была в том, что не было для этого подходящих средств. Существовавшие ранее письменные принадлежности для этой задачи мало подходили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The problem was just that in the material, mechanical sense, that was harder back in the day for the simple reason that materials don't lend themselves to it.

Они срубали только давнорастущие, только массивные деревья, и с тех территорий, которые ранее были почти недосягаемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were logging old growth, logging just massive trees, and out of areas that had previously been pretty inaccessible.

Я уже упоминал об этом, неуступчивость Фолльмера...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've already mentioned this to you, Vollmer's stubbornness...

Когда я оглядываюсь в этой комнате, то не вижу того, что использовал ранее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I look around this room I don't see the same stuff that I used to.

Тогда я вспомнил, что мистер Энтуисл упоминал о запахе масляной краски в коттедже, когда он впервые там побывал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I remembered then that Mr Entwhistle had mentioned there being a smell of oil paint in the cottage when he first got there.

Приблизить вас к ним, как никогда ранее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bring you closer to animals than ever before.

Это произошло примерно в одно время. Сержант Блексмит упоминал школу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Round about the same time.Sergeant Blacksmith mentioned school.

Ранее в тот же день, перед брифингом репортёры из главных изданий встречаются для неформальной болтовни с пресс-секретарём.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Early in the day, before the briefing reporters from the major outlets meet for an informal gaggle with the secretary.

Мой муж упоминал о ней, но еще ничего не решено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'My husband has mentioned her, but nothing is settled yet.

О, и я уже упоминал, что пока вода добралась до моих лодыжек я начал писать другой том?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, and have I mentioned that while water rose above my ankles, I started writing another tome?

Он когда-нибудь упоминал имя Джессика?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He ever mention anybody named Jessica?

Кроме того, ранее он занимал должность адъюнкт-профессора делового администрирования в Гарвардской школе бизнеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally, he previously served as an Associate Professor of Business Administration at the Harvard Business School.

Как правило, процедура считается хирургической, когда она включает в себя разрезание тканей человека или закрытие ранее полученной раны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a general rule, a procedure is considered surgical when it involves cutting of a person's tissues or closure of a previously sustained wound.

Ранее, в IV веке до нашей эры, Евдокс Книдский описал звезды и созвездия в двух книгах - Фаэномена и Энтропон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Previously, Eudoxus of Cnidus in the 4th century BC had described the stars and constellations in two books called Phaenomena and Entropon.

Кроме того, существует потенциальная возможность конфликта интересов в суде, если судья ранее вынес решение по тому же делу во время поездки по кругу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, there was a potential for a conflict of interest on the Court if a justice had previously decided the same case while riding circuit.

Никто еще не упоминал о кросс-постинге как о теме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one has mentioned crossposting as a topic yet.

Konarska ранее состоялся конкурс молодых танцоров Евровидение-2005 в Варшаве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Konarska previously hosted the Eurovision Young Dancers 2005 in Warsaw.

Лица, присоединившиеся к клану, ранее демонстрировали гораздо более высокий уровень голосования и гражданской активности, чем их оппоненты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Individuals who joined the Klan had earlier demonstrated a much higher rate of voting and civic activism than did their opponents.

Это непосредственно вызвало реакцию гитариста Стива Джонса,который ответил серией ругательств, никогда ранее не слышанных по вечернему телевидению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That directly provoked a reaction from guitarist Steve Jones, who responded with a series of expletive words never heard before on early-evening television.

Ученая степень доктора философии относится к гораздо более позднему времени и была введена в Англии не ранее 1900 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The degree title of Doctor of Philosophy is a much later time and was not introduced in England before 1900.

Ранее де Вер был пожизненно назначен Маркизом Дублинским, что сделало его первым человеком, удостоенным такого звания между герцогами и графами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

De Vere had previously been created Marquess of Dublin for life, making him the first person to hold a dignity of such a rank between Dukes and Earls.

Например, антинаркотические агентства ранее использовали плакаты с изображениями наркотической атрибутики как попытку показать опасность употребления наркотиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, anti-drug agencies previously used posters with images of drug paraphernalia as an attempt to show the dangers of drug use.

Обследование 2006 года показало, что больше женщин никогда не подвергались КЖПО, чем сообщалось ранее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 2006 survey implies more women had never experienced FGM than previously reported.

Цифры замедлились, и я думаю, что мистер Янг или кто-то другой упоминал об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The success of this conference further strengthened the move towards unification.

Алекс никогда не упоминал, что у него есть сын по имени Луис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alex has never mention he has a son name Louis at all.

Аппиан упоминал о морском сражении с карфагенянами в Мессинском проливе, но не о сражении с Мамертинцами на материке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Appian mentioned the naval battle with the Carthaginians in the strait of Messina, but not the battle with the Mamertines on the mainland.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «что я упоминал ранее». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «что я упоминал ранее» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: что, я, упоминал, ранее . Также, к фразе «что я упоминал ранее» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information