Что я упоминал ранее - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
запить что-л. - drink smth. down
предъявлять права на что-л. - lay claim to smth.
несмотря на то, что - despite the fact that
Кажется, что) - it seems (that)
велеть что-л. выполнить - enjoin smth. perform
выбросить что из головы - throw it out of my head
показывают что - show that
получить что-л. без очереди - get smth. queue
потому что если - because if
что необходимо - what is necessary
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
поэтому я подумал - so I thought
прежде чем я уйду - before I go
никуда я не поеду - I'm not going anywhere
кому я могу доверять - who can I trust
которую я когда-либо - that I've ever
смогу ли я расслабиться - can I relax
я не - I don't
вижу я - I see
я хочу один тоже - i want one too
а затем я был - and then i was
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
в дальнейшем также упоминается как - hereinafter also referred to as
как уже упоминалось - as mentioned
как уже упоминалось в вашем - as mentioned in your
как уже упоминалось в предыдущем разделе - as mentioned in the previous section
имея уже упоминалось - having been mentioned
кратко упоминается - briefly alluded to
цена упоминается - price mentioned
сделать упоминание о - to make mention of
не было никакого упоминания - was no mentioning of
но, как я уже упоминал - but as i already mentioned
ранее в готэме - previously on gotham
, как ранее требовалось - as previously required
, ранее в основном - have previously mainly
если вы ранее - if you have previously
Ранее мы имели - previously we had
ранее действовавшая норма - old rule
ранее принадлежавшего - formerly owned by
ранее отклоненные - previously declined
ранее в эту ночь - earlier that night
обсуждалось ранее с - previously discussed with
Синонимы к ранее: ранее, раньше, выше, свыше, наверх, наверху
Антонимы к ранее: после, потом, затем, впоследствии, позднее, позже
Значение ранее: То же, что раньше (в 1, 2 знач.).
Колфер ранее упоминал, что роман является последней записью, когда он заявил, что предыдущая книга, комплекс Атлантиды, была предпоследней в серии. |
Colfer had previously alluded to the novel being the final entry when he stated that the previous book, The Atlantis Complex, was the penultimate in the series. |
Как я уже упоминал ранее, в руководстве уже указаны синие ссылки в первую очередь. |
As I've mentioned before, the guidelines already specify blue links first. |
Но я думаю, что Байбаян не так важен, как система письма, о которой я упоминал ранее. |
But, I think Baybayain is not so important like writing system that I've mentioned before. |
Как я упоминал ранее, он - профессор в Йельском университете. |
As I mentioned earlier, he's a Professor at Yale. |
Эй, Мэтт, с другим кандидатом РФБ в огневых рубежах, я начал вносить те изменения в ваших кандидатов РФБ/РФБ, о которых я упоминал ранее. |
Hey Matt, with another RfB candidate in the firing lines, I've started to make those changes to your RfA/RfB candidates that I mentioned to you before. |
Я уже упоминал ранее, что, по-моему, вполне возможно, что люди придают этим гаплогруппам, возможно, даже слишком большое значение. |
I have mentioned earlier that I think it is possible that people attach maybe a little too much importance to these haplogroups. |
Как я уже упоминал ранее, rd232 поместил их на эту страницу. |
As I mentioned before, rd232 put them on this page. |
Да, как я уже упоминал ранее, влияние путешествия во времени на человеческое тело возрастает в зависимости от длины прыжка. |
Yes, as I mentioned before, the effect of time travel on the human body increases with the length of each jaunt. |
Политика BLP-это то, о чем я упоминал ранее. |
The BLP policy is what I mentioned before. |
Это здравый смысл, взятый из мира в целом, и я уже упоминал ранее пример нейтральной журналистики. |
This is common sense taken from the world at large, and I mentioned earlier the example of neutral journalism. |
И как я уже упоминал ранее, багажник у тебя убийственный. |
And as I aforementioned, you have a killer dumpster. |
Учитывая, что здесь, похоже, есть что-то вроде консенсуса, я пошел вперед и вернулся к более старой версии, о которой я упоминал ранее. |
Given that there seems to be something of a consensus I've gone ahead and reverted to the older version I referred to earlier. |
Существует стандарт под названием OAuth, о котором я упоминал ранее. |
There's a standard called OAuth that I mentioned earlier. |
Как я уже упоминал ранее, поисковая система Commons На самом деле не предназначена для изображений, и поэтому она имеет тенденцию давать неожиданные результаты. |
As I mentioned earlier, the Commons search engine is not really designed for images, and so it tends to give unexpected results. |
Логически Танака не может отрицать этот инцидент, потому что логически невозможно отрицать что-то, как я уже упоминал ранее. |
Logically, Tanaka cannot deny the incident because it is logically impossible to deny something, as I mentioned before. |
Как я уже упоминал ранее, раздела об идеологиях более чем достаточно для отдельной статьи. |
As a I mentioned before the section on Ideologies is more than enough for a separate article. |
Как я уже упоминал ранее, китайско-японские отношения на данный момент являются горячей темой, и чем скорее мы добьемся заметного прогресса, тем лучше. |
As I've mentioned before, Chinese/Japanese relations are a hot topic at this point, and the sooner we make visible progress, the better. |
Это в дополнение к тем проблемам, о которых я упоминал ранее. |
That's in addition to the problems I mentioned earlier. |
Как я уже упоминал ранее, Леннон начал свою первую группу, чтобы делать материал Лонни Донигана, а не каверы Элвиса. |
As I've mentioned before, Lennon started his first band to do Lonnie Donigan stuff, not Elvis covers. |
Ранее он упоминал эти виды в неопубликованной диссертации 1983 года, подразумевая, что они изначально были недействительными nomina ex dissertatione. |
He had earlier mentioned these species in an unpublished dissertation of 1983, implying they initially were invalid nomina ex dissertatione. |
Самая большая проблема, о которой я вкратце упоминал ранее, - это проблема сохранения нейтралитета при наличии такой системы. |
The biggest problem, which I mentioned briefly before, is the problem of maintaining neutrality with such a system in place. |
Кроме того, как я уже упоминал ранее, фильм имеет рейтинг 94% в rottentomatoes и рейтинг 86 в Metacritic. |
Furthermore, as I mentioned earlier, the film has a 94% rating at rottentomatoes and a 86 rating at Metacritic. |
Ранее он уже упоминал, что работает над третьим Романом, научно-фантастической комедией, над своим видео-сериалом давайте заглушим. |
He had previously mentioned that he was working on a third novel, a science fiction comedy, on his Let's Drown Out video series. |
Позвольте мне теперь вернуться к теме, о которой я упоминал ранее. |
Let me come back now to a subject I mentioned earlier. |
You know those sorority scholarships you mentioned earlier? |
|
Чума, которая поражает Бразилию не та, что упоминал здесь этот мулат. |
The plagues which af flict Brazil... are not the ones this mulatto here has mentioned. |
Информированные источники в Управлении статистики подтвердили, что эти результаты будут опубликованы не ранее чем через три месяца. |
Informed sources in the Department of Statistics confirmed that the results would only be announced in three months time but not before that. |
Как я уже говорила ранее, С, S и Z в одних случаях коррелируют с одним звуком, в других — с двумя. |
As I said before, C, S and Z, in some places, correspond to one sound, in others to two. |
Он ведь упоминал о том, что его путь в ад лежит через чистилище? |
He did mention, didn't he, that his way into Hell is through Purgatory? |
А ведь я еще не упоминал о том, что вызывает острое чувство утраты. |
Because I haven't even begun to mention everything I remember with pleasure - I mean with a rapturous, biting sense of loss! |
По его мнению, рамочная конвенция должна предусматривать минимальную защиту в тех случаях, когда существует возможность неблагоприятных последствий, но никаких ранее заключенных соглашений по этому вопросу не существует. |
A framework convention should offer minimum protection in cases where there was no pre-existing agreement and an adverse impact was possible. |
Однако если предположить, что в странах, не представивших информацию, в 2006 году было такое же количество САР, как и годом ранее, то общемировой объем изъятий, произведенных в 2006 году, окажется на уровне предыдущего года. |
However, assuming non-reporting countries have seized similar amounts in 2006 as in the previous year, global ATS seizure totals should have stabilized in 2006. |
В этом нет ничего удивительного, так как ранее уважаемые фирмы показали, что они недостаточно понимали как сами инструменты, которыми они пользовались, так и риски, которые они на себя взяли. |
That is hardly surprising, as previously revered firms revealed that they did not fully understand the very instruments they dealt in or the risks they assumed. |
Загвоздка была в том, что не было для этого подходящих средств. Существовавшие ранее письменные принадлежности для этой задачи мало подходили. |
The problem was just that in the material, mechanical sense, that was harder back in the day for the simple reason that materials don't lend themselves to it. |
Они срубали только давнорастущие, только массивные деревья, и с тех территорий, которые ранее были почти недосягаемы. |
They were logging old growth, logging just massive trees, and out of areas that had previously been pretty inaccessible. |
Я уже упоминал об этом, неуступчивость Фолльмера... |
I've already mentioned this to you, Vollmer's stubbornness... |
Когда я оглядываюсь в этой комнате, то не вижу того, что использовал ранее. |
When I look around this room I don't see the same stuff that I used to. |
Тогда я вспомнил, что мистер Энтуисл упоминал о запахе масляной краски в коттедже, когда он впервые там побывал. |
I remembered then that Mr Entwhistle had mentioned there being a smell of oil paint in the cottage when he first got there. |
Приблизить вас к ним, как никогда ранее. |
Bring you closer to animals than ever before. |
Это произошло примерно в одно время. Сержант Блексмит упоминал школу. |
Round about the same time.Sergeant Blacksmith mentioned school. |
Ранее в тот же день, перед брифингом репортёры из главных изданий встречаются для неформальной болтовни с пресс-секретарём. |
Early in the day, before the briefing reporters from the major outlets meet for an informal gaggle with the secretary. |
'My husband has mentioned her, but nothing is settled yet. |
|
О, и я уже упоминал, что пока вода добралась до моих лодыжек я начал писать другой том? |
Oh, and have I mentioned that while water rose above my ankles, I started writing another tome? |
He ever mention anybody named Jessica? |
|
Кроме того, ранее он занимал должность адъюнкт-профессора делового администрирования в Гарвардской школе бизнеса. |
Additionally, he previously served as an Associate Professor of Business Administration at the Harvard Business School. |
Как правило, процедура считается хирургической, когда она включает в себя разрезание тканей человека или закрытие ранее полученной раны. |
As a general rule, a procedure is considered surgical when it involves cutting of a person's tissues or closure of a previously sustained wound. |
Ранее, в IV веке до нашей эры, Евдокс Книдский описал звезды и созвездия в двух книгах - Фаэномена и Энтропон. |
Previously, Eudoxus of Cnidus in the 4th century BC had described the stars and constellations in two books called Phaenomena and Entropon. |
Кроме того, существует потенциальная возможность конфликта интересов в суде, если судья ранее вынес решение по тому же делу во время поездки по кругу. |
Moreover, there was a potential for a conflict of interest on the Court if a justice had previously decided the same case while riding circuit. |
No one has mentioned crossposting as a topic yet. |
|
Konarska ранее состоялся конкурс молодых танцоров Евровидение-2005 в Варшаве. |
Konarska previously hosted the Eurovision Young Dancers 2005 in Warsaw. |
Лица, присоединившиеся к клану, ранее демонстрировали гораздо более высокий уровень голосования и гражданской активности, чем их оппоненты. |
Individuals who joined the Klan had earlier demonstrated a much higher rate of voting and civic activism than did their opponents. |
Это непосредственно вызвало реакцию гитариста Стива Джонса,который ответил серией ругательств, никогда ранее не слышанных по вечернему телевидению. |
That directly provoked a reaction from guitarist Steve Jones, who responded with a series of expletive words never heard before on early-evening television. |
Ученая степень доктора философии относится к гораздо более позднему времени и была введена в Англии не ранее 1900 года. |
The degree title of Doctor of Philosophy is a much later time and was not introduced in England before 1900. |
Ранее де Вер был пожизненно назначен Маркизом Дублинским, что сделало его первым человеком, удостоенным такого звания между герцогами и графами. |
De Vere had previously been created Marquess of Dublin for life, making him the first person to hold a dignity of such a rank between Dukes and Earls. |
Например, антинаркотические агентства ранее использовали плакаты с изображениями наркотической атрибутики как попытку показать опасность употребления наркотиков. |
For example, anti-drug agencies previously used posters with images of drug paraphernalia as an attempt to show the dangers of drug use. |
Обследование 2006 года показало, что больше женщин никогда не подвергались КЖПО, чем сообщалось ранее. |
The 2006 survey implies more women had never experienced FGM than previously reported. |
Цифры замедлились, и я думаю, что мистер Янг или кто-то другой упоминал об этом. |
The success of this conference further strengthened the move towards unification. |
Алекс никогда не упоминал, что у него есть сын по имени Луис. |
Alex has never mention he has a son name Louis at all. |
Аппиан упоминал о морском сражении с карфагенянами в Мессинском проливе, но не о сражении с Мамертинцами на материке. |
Appian mentioned the naval battle with the Carthaginians in the strait of Messina, but not the battle with the Mamertines on the mainland. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «что я упоминал ранее».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «что я упоминал ранее» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: что, я, упоминал, ранее . Также, к фразе «что я упоминал ранее» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.