Чудовищем - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Чудовищем - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
monster
Translate
чудовищем -


Сам Марр прожил достаточно долго, чтобы пожалеть о том, что он помог Искре вспыхнуть, и ни в коем случае не был чудовищем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marr himself lived long enough to regret what he had helped to spark, and wasn't in any sense a monster.

Клейтон теряет уважение Джейн, съеживаясь от страха перед чудовищем вместо того, чтобы защитить ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clayton loses Jane's respect by cowering in fear before the beast instead of defending her.

В шумерской поэме конца третьего тысячелетия до нашей эры лугаль-е рассказывается о битве между месопотамским Богом-героем Нинуртой и ужасным чудовищем Асагом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lugal-e, a late-third-millennium BC Sumerian poem, tells the story of the battle between the Mesopotamian hero-god Ninurta and the terrible monster Asag.

Чудовищем. А потом он низверг меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A monster, and then he beat me down.

В шумерской поэзии великих царей часто сравнивают с ушумгалом, гигантским змееподобным чудовищем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Sumerian poetry, great kings are often compared to the ušumgal, a gigantic, serpentine monster.

Здесь изображена часть корабля Одиссея, атакованная чудовищем Сциллой, чье тело в греческих источниках проросло целым рядом щупалец и волчьих голов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This shows a section of Odysseus' ship attacked by the monster Scylla, whose body in Greek sources sprouted a whole range of tentacles and wolf-like heads.

Мы знаем о реальных возможностях науки и поэтому должны заключить международное соглашение для ведения совместной борьбы с чудовищем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We know the true power of science and we must together fight inhumanity with an international treaty.

Слова Библии возбуждают собаку, которая показывает себя чудовищем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The words of the Bible agitate the dog, which shows itself as a monster.

Луна казалась чудовищем с огненным загривком, она вгрызалась в улицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was like a monster with a glowing head eating its way into the street.

Сначала он как будто не понял, потом остолбенел, наконец на лице его отразилось изумление и испуг, словно собака была чудовищем, а он впервые увидел собаку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He appeared at first uncomprehending, then confounded, and at last amazed and scared as though a dog had been a monster and he had never seen a dog before.

Видишь ли, мне пришлось опять стать таким... чудовищем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See, I had to become like this again... a beast.

Сожалея о том, что они сделали с прирученным чудовищем, новообращенные горожане сменили название города на Тараскон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry for what they had done to the tamed monster, the newly Christianized townspeople changed the town's name to Tarascon.

Нас по обыкновению сопровождал управляемый чудовищем экипаж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A monster-vehicle followed us.

Есть только одна семья в мире способная не усмотреть за таким чудовищем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's only one family on Earth inconsiderate enough to let that monster roam free!

Вскоре выясняется, что мистер Дженкинс все это время был чудовищем, а его тело было лишь маскировкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is soon revealed that Mr. Jenkins was the monster all the time, with his body being a disguise.

Эммерих намеревался изобразить персонажа скорее животным, чем чудовищем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Emmerich intended to depict the character as an animal rather than a monster.

В прошлом месяце президент Украины Петр Порошенко назвал Павлова «чудовищем» и поклялся, что командир сепаратистов ответит за свои предполагаемые преступления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last month, Ukrainian President Petro Poroshenko branded Pavlov a “monster” and swore that the separatist commander would answer for his alleged crimes.

Стоит оживить парочку мертвецов и убить несколько вампиров, и люди уже считают тебя чудовищем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Raise the dead, kill a few vampires, and people start considering you one of the monsters.

Пожалуй, эта встреча с одним из наших былых союзников поразила нас гораздо сильнее, чем если бы мы столкнулись с самым злобным чудовищем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was perhaps even more of a shock to see one of our erstwhile allies in this place than it would have been to see one of the monsters.

Согласно некоторым сюжеты сводятся к следующим типам: поиски, из грязи в князи, комедия, трагедия, перерождение, победа над чудовищем, путешествие и возвращение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to some, they boil down to just these - the quest, rags to riches, comedy, tragedy, rebirth, overcoming the monster, voyage and return.

Банк - чудовище - должен получать прибыль все время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bank-the monster has to have profits all the time.

Конечно, не совсем словами, как чудовище чудовищу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not in so many words, of course, but beast to beast.

Только слово скажи, тогда чудовище вырвется на волю, Дик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You say the word, you unleash the beast, Dick.

Значит, даже это чудовище когда-то было невинной девушкой!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There really was a time, then, when that monster was a maiden?

Отпуск, это как лохнесское чудовище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furlough is like the Loch Ness Monster.

Тебя мучила ревность, чудовище с зелёными глазами, да, сестрёнка?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You spent most of the time consumed by the green-eyed monster, didn't you, sis?

В этой статье на самом деле не следовало упоминать такие явления,как лох-несское чудовище, которые многие парапсихологи рассматривали бы вне этой области.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This article should not really have mentioned phenomena such as the Loch Ness Monster,which many parapsychologists would consider outside the field.

Примечательными примерами являются Красавица и Чудовище Жана Кокто и компания Волков, основанные на пересказе Анжелы Картер Красной Шапочки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Notable examples are Jean Cocteau's Beauty and the Beast and The Company of Wolves, based on Angela Carter's retelling of Little Red Riding Hood.

Но вот я поправилась и пошла посмотреть на это чудовище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I got better, I went to look at the monster.

Сначала нужно опробовать процедуру с дефибрилятором на поджигателе теперь, когда мы знаем, что он тоже чудовище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First I need to test the flatlining procedure on this arsonist now that we know he's a beast, too.

Ты превратила меня в это чудовище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're the one that turned me into this freak of nature.

Я выпустил в мир чудовище, наслаждавшееся убийством и кровью; разве не он убил моего брата?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had turned loose into the world a depraved wretch, whose delight was in carnage and misery; had he not murdered my brother?

Это было чудовище из легенд моего народа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was one of the legendary monsters of my people.

Иган продолжал выступать в Красавице и Чудовище, работая над Геркулесом, играя Белль в течение всего дня и Мэг по вечерам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Egan continued to perform in Beauty and the Beast while working on Hercules, playing Belle throughout the day and Meg during evenings.

К десяти часам вечера вы должны найти двух оставшихся кардиналов и захватить чудовище, ответственное за эти убийства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By ten o'clock you will locate the remaining two cardinals and capture the monster responsible for these murders.

Вы чудовище, я обручена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are monstrous, I'm betrothed.

Когда Ужасное Чудовище впадает в ярость, всё его тело окутывается пламенем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When a Monstrous Nightmare gets mad, his whole body bursts into flames.

Тем более, нам нужно куда-то поместить Лохнесское чудовище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plus, we need the tank for the Loch Ness monster.

Они были моряками, такими же как я, и их убило чудовище, с которым вы пытаетесь подружиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were sailors, same as me, slaughtered by that monster you're trying to make friends with.

Лох-Несское чудовище было первыми в мире американскими горками, на которых были установлены петли сцепления, и это единственный пример, который все еще стоит и используется сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Loch Ness Monster was the world’s first roller coaster to feature interlocking loops, and is the only example still standing and in use today.

По пути они встречают группу монахов и несколько карликов, и Уотсон, по-видимому, замечает Лох-Несское чудовище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Along the way, they encounter a group of monks and some dwarfs, and Watson apparently sights the Loch Ness monster.

Никакое морское чудовище не сможет меня напугать

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no sea monster big enough To ever frighten me

Они и понятия не имеют, что человек, на которого они работают, - чудовище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have no idea that the man they work for is a monster.

Там правит Золотая голова! Сильное чудовище!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A golden Head rules there and he's a powerful monster.

Как мы могли создать чудовище среди нас? И зачем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How did we conjure up a monster in our midst, and why?

Чудовище суетилось в своих отвратительно жарких испарениях. И в этот момент слова

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'The creature stirred in its sickly broiling vapour 'and at that moment the words...

Тем не менее в народе сложилось представление о Во как о чудовище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, a popular conception developed of Waugh as a monster.

Неужели же я - чудовище, пятно на лице земли, создание, от которого все бегут и все отрекаются?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Was I, then, a monster, a blot upon the earth, from which all men fled and whom all men disowned?

Послушайте, моя голубка, ваш отец - чудовище. Он накликает на себя всяких бед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never mind, my pet, your wretch of a father is going just the way to bring trouble upon himself.

Любая фея должна знать истинную историю о чудовище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every fairy should know the true story about the NeverBeast.

Помогите мне победить это чудовище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Help me do battle with this... monstrosity.

Женщина открывает свою дверь, чтобы найти что-то более загадочное и таинственное, чем йети или лох-несское чудовище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A woman answers her door to find something more enigmatic and mysterious than Bigfoot or the Loch Ness Monster.

Казнив этого человека, я повиновался необходимости, но необходимость - чудовище старого мира; там необходимость называлась Роком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In executing this man, I have obeyed necessity; but necessity is a monster of the old world, necessity's name is Fatality.

Согласно Джону Турману, само существование Хэла-это мерзость, очень похожая на чудовище Франкенштейна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to John Thurman, HAL’s very existence is an abomination, much like Frankenstein’s monster.

Он походил на какое-то страшное чудовище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was a flying terror.

В наказание она превратила его в ужасное чудовище и наложила заклятие на замок и его жителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And as punishment, she transformed him into a hideous beast and placed a powerful spell on the castle and all who lived there.

Он повернул в сторону от пожара и спрятался в дымящихся развалинах; тут он увидел, что чудовище возвращается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was turned aside by the fire, and hid among some almost scorching heaps of broken wall as one of the Martian giants returned.

Стыдясь своего ужасного вида, принц, превращенный в чудовище, прятался в замке. Единственной его связью с внешним миром стало Волшебное зеркало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ashamed of his monstrous form, the Beast concealed himself inside his castle with a magic mirror as his only window to the outside world.

Я возьму чудовище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll take the Monstrosity.



0You have only looked at
% of the information