Эндемический голод - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Эндемический голод - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
endemic famine
Translate
эндемический голод -

- эндемический [имя прилагательное]

имя прилагательное: endemic, endemical

  • эндемический полиневрит - endemic polyneuritis

  • Синонимы к эндемический: эндемический, свойственный данной местности

    Антонимы к эндемический: пришлый

- голод [имя существительное]

имя существительное: hunger, famine, dearth, starvation, famishment



В двух естественных экспериментах, проведенных на популяциях, которые испытывали голод, наблюдались показатели диагностированной шизофрении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In two natural experiments conducted on populations that experienced famine, the rates of schizophrenia diagnosed were observed.

- Она также высмеяла голод в Instagram, спросив подписчика: разве у вас нет голода, чтобы умереть?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' She also mocked the Famine on Instagram by asking a follower; 'don't you have a famine to go die in?

Правительство Перу вновь оказалось не в состоянии платить, а в Боливии голод распространился по всей стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The government of Peru was again in default of payment and in Bolivia, famine spread over the country.

Крестьяне наглухо заперлись в своих домишках, и лишь немногие показывались наружу, чтобы ловить животных, которых голод выгонял на поиски добычи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The peasants were shut up in their hovels, and only a few of the most hardy ventured forth to seize the animals whom starvation had forced from their hiding-places to seek for prey.

Банк крови вполне подходящее место для нежити, чтобы утолить голод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The blood bank does seem likely place for the undead to quench the hunger.

Он начал крупномасштабное облегчение голода, снизил налоги и преодолел бюрократические препятствия в попытке уменьшить как голод, так и широко распространенные социальные беспорядки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He began large scale famine relief, reduced taxes, and overcame bureaucratic obstacles in an effort to reduce both starvation and widespread social unrest.

Голод довел ее до отчаяния или что нибудь испугало во тьме?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could it have been hunger that made him desperate, or was he frightened by something in the night?

Камерун, северные регионы Камеруна, голод - каждый год на протяжении десятилетий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cameroon, northern Cameroon, boom and bust cycles of hunger every year for decades.

Хроническое недостаточное питание, или «скрытый голод», проявляет себя по-иному – но оно может быть столь же опустошающим и смертоносным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chronic malnutrition, or “hidden hunger,” shows itself in other ways – but it can be just as devastating and deadly.

Отношения требуют терпения и сочувствия, но если вы устали, измотаны или испытываете голод, вы лишаете свои отношения шанса процветать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Relationships require patience and compassion, but if you’re tired, frazzled or undernourished, you give yours little chance of thriving.

Разве это плохо обладать тем, чем хочется чтобы утолить голод, даже если это заставит другого страдать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it evil to take what one wants, to satisfy hunger even if doing so will cause another suffering?

Теперь, когда нам обоим интересен его голод, я поговорю с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now that we share the cravings, the hunger, I'll speak to him.

Ну, с одной стороны, несмотря на безумный голод, я не пытался пить твою кровь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, for one thing, in spite of a ravenous hunger, I have not tried to take your blood.

Я предлагаю вам эту жизнь как пищу, насытить ваш голод, разжечь огни, которые освободят вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I offer you this life as nourishment, to feed your hunger, to fuel the fires that will set you free.

Скоро и Кэррин и Сьюлин тоже станут испытывать неуемный голод, как все идущие на поправку тифозные больные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soon Carreen and Suellen would have the insatiable hunger of typhoid convalescents.

Животные утоляют голод, а деревья расцветают вновь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The animal sates its hunger, and the tree can blossom again.

Его способность,трудолюбие и голод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His ability, his hard work and his hunger

Голод был сильнее ее. Он разрывал ей внутренности, и она со вздохом потупила глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her hunger was stronger than her will; her stomach seemed rent in two; and she stooped down with a sigh.

Томит жажда, голод, внутри жжет, а они не придут облегчить мою агонию, - я ведь умираю, я это чувствую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am hungering and thirsting for them, my heart is burning in me, but they will not come to bring relief in the agony, for I am dying now, I feel that this is death.

А как вы переиграете голод?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How do you overplay starvation?

Если я права, это должно сдержать твой голод, Но это не даст тебе исцеляться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Itshould take the edge off your hunger, but it won't allow you to heal.

Да, их голод воздуха ТАК велик

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, their hunger for air is that great.

Я ощущаю голод, более острый, чем голод в желудке...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I feel a hunger, greater than comes from the belly alone.

Из-за них парижане обречены на голод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thanks to them, the people of Paris will go hungry.

там чувствуешь голод, но не жажду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You may go hungry, but never thirsty.

Бедный юноша трудом добывает хлеб насущный, он должен утолить голод, а когда утолит его, то может предаться мечтаниям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The poor young man wins his bread with difficulty; he eats; when he has eaten, he has nothing more but meditation.

Я всё могу вынести: холод, голод... но бывают дни и ночи, когда я готов... продать душу за мгновение любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can take all the rest... the cold, the hunger... but there are days and nights when... I'd gladly face eternal damnation for one moment of love.

Но, голод способен изменить мировоззрение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But hunger has a way of changing one's mind.

Мы настолько выдохлись, что, несмотря на сильный голод, даже не вспоминаем о консервах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are so completely played out that in spite of our great hunger we do not think of the provisions.

Сколь удивительны эти отроки, отказывающиеся, несмотря на голод, от пиршества только потому, что его слугам не позволено отобедать с ними, как равным с равными!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How queer these boys were to have refused such a feast, despite their hunger, and only because his servants were not allowed to share the meal as equals!

Сюзанна, ты понимаешь нашу природу, и тебе знаком голод, и это не просто какая-то диета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suzanna, you understand what we are, and you know the hunger, and it ain't like cutting carbs.

Бедный мальчик! - воскликнула Мерседес. - Ты -и нищета, голод!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You, my poor child, suffer poverty and hunger?

Эти две волны-голод и болезнь-также взаимодействовали и усиливали друг друга, увеличивая избыточную смертность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two waves – starvation and disease – also interacted and amplified one another, increasing the excess mortality.

В эпоху Мози войны и голод были обычным явлением, а рост населения рассматривался как моральная необходимость для гармоничного общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During Mozi's era, war and famines were common, and population growth was seen as a moral necessity for a harmonious society.

Более широкое воздействие этой политики – степень, в которой она усугубила или даже вызвала голод год спустя – было предметом многочисленных дискуссий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The policies' wider impact – the extent to which they compounded or even caused the famine to occur one year later – has been the subject of much discussion.

..на национальном уровне голод изменил политический ландшафт Индии, подчеркнув необходимость самоуправления индийских граждан вдали от ее эпицентра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

at a national level, famine had transformed India's political landscape, underscoring the need for self-rule to Indian citizens far away from its epicenter.

Голод здесь не для того, чтобы выигрывать конкурсы популярности, а просто создавать металл, красный в зубах и когтях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Famine is not here to win popularity contests, simply create metal, red in tooth and claw.

Болезни и голод унесли больше жизней японцев, чем боевые действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Disease and starvation claimed more Japanese lives than combat.

Коммунистическое руководство воспринимало голод как средство классовой борьбы и использовало голод как орудие наказания для принуждения крестьян к вступлению в колхозы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Communist leadership perceived famine as a means of class struggle and used starvation as a punishment tool to force peasants into collective farms.

Миллионы стали белыми эмигрантами, а русский голод 1921-22 годов унес до пяти миллионов жертв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Millions became White émigrés, and the Russian famine of 1921–22 claimed up to five million victims.

Рукотворный голод и рабский труд привели к гибели многих сотен тысяч людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Man-made famine and slave labor resulted in many hundreds of thousands of deaths.

Великий ирландский голод привел к большому притоку ирландских иммигрантов, из которых более 200 000 человек жили в Нью-Йорке к 1860 году, что составляло более четверти населения города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Great Irish Famine brought a large influx of Irish immigrants, of whom over 200,000 were living in New York by 1860, upwards of a quarter of the city's population.

То, что сейчас здесь находятся люди, не означает, что голод не был постоянной проблемой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just b/c humans are here now does not mean that starvation was not a regular problem.

Его правление попыталось стабилизировать продовольственное снабжение и уменьшить голод, запустив ирригационный канал от реки Ямуна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His reign attempted to stabilize the food supply and reduce famines by commissioning an irrigation canal from the Yamuna river.

Великий Голод в Ирландии в 1845 году привел к отмене хлебных законов в 1846 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Great Famine in Ireland in 1845 led to the repeal of the Corn Laws in 1846.

Голод ознаменовал начало депопуляции Ирландии в 19 веке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The famine marked the beginning of the depopulation of Ireland in the 19th century.

Переедание также является проблемой в странах, где сохраняется голод и нищета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Overeating is also a problem in countries where hunger and poverty persist.

Голод повторился в начале 1970-х годов, когда Эфиопия и западноафриканский Сахель страдали от засухи и голода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Famine recurred in the early 1970s, when Ethiopia and the west African Sahel suffered drought and famine.

Примером голода, вызванного нарушениями прав человека, является голод в Судане в 1998 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An example of a famine created by human rights abuses is the 1998 Sudan famine.

Русский голод 1921-22 годов унес жизни примерно 5 миллионов человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Russian famine of 1921–22 killed an estimated 5 million.

Некоторые современные ученые оспаривают мнение о том, что голод был преднамеренно вызван советским правительством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several contemporary scholars dispute the notion that the famine was deliberately inflicted by the Soviet government.

В большинстве мест послевоенный голод на Украине начался в 1945 году с навязывания советами чрезмерной политики сбора зерна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In most places the post WW2 famine in Ukraine started in 1945 with the imposition of excessive grain collection policies by the Soviets.

Вызванный таким образом голод сыграл значительную роль в формировании политической истории региона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Famines thus caused have played a significant part in shaping the region's political history.

Возникший в результате этого голод был настолько силен, что зерно ввозилось из Германии и Голландии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The resulting famine was severe enough that grain was imported from Germany and Holland.

После многих лет войны и его безжалостного режима в Трансильвании появились голод и чума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following years of warfare and his ruthless regime, famine and plague appeared in Transylvania.

Сопротивление было безнадежным, но Нумантийцы отказались сдаваться, и голод быстро распространился по городу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Resistance was hopeless but the Numantians refused to surrender and famine quickly spread through the city.

Люди, страдающие сахарным диабетом, испытывают чрезмерную жажду и голод, чтобы заменить потерянную воду и глюкозу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People suffering from diabetes mellitus experience excessive thirst and hunger to replace the lost water and glucose.

ВПП стремится искоренить голод и недоедание, имея в виду конечную цель-устранить саму потребность в продовольственной помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The WFP strives to eradicate hunger and malnutrition, with the ultimate goal in mind of eliminating the need for food aid itself.

Как и в тот голод, этому тоже предшествовала засуха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As in that famine, this one too was preceded by a drought.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «эндемический голод». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «эндемический голод» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: эндемический, голод . Также, к фразе «эндемический голод» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information