Безжалостного - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
И да, все это симптомы того же безжалостного конформистского барабанного боя, который критикует фильм в своем сценарии. |
And yes, these are all symptoms of the same relentless conformist drumbeat the film is critiquing in its script. |
Более того, я выступаю против безжалостного исполнения устаревших законов, призванных защищать государственные тайны, особенно если это подразумевает контроль и расследования против репортеров. |
What's more, I oppose the rigorous enforcement of the outmoded laws meant to protect state secrets, particularly if that involves monitoring or investigating reporters. |
В прошлый раз мы, по крайней мере, могли укрыться от безжалостного ветра. |
At least our previous stopping place had offered us shelter from the relentless wind. |
Не видя ни спасения, ни пощады от своего безжалостного врага, Султан Сулейман попытался покончить с собой еще до падения Тали-фу. |
Seeing no escape and no mercy from his relentless foe, Sultan Suleiman tried to take his own life before the fall of' Tali-fu. |
Под руководством безжалостного Мегатрона они продолжали свои усилия по уничтожению оставшихся сил автоботов. |
Under the leadership of the ruthless Megatron, they continued their efforts to destroy the remaining Autobot forces. |
Психология жестокого, безжалостного убийцы определяется вовсе не ближайшими к убийству событиями. |
The psychology of a violent, remorseless murderer is not defined by connecting dots. |
На границе Империума, затаились и плетут интриги инопланетные расы. Демоны Хаоса просачиваются в нашу реальность из безжалостного Варпа. |
On the fringes of the Imperium, alien races lurk and plot, and Chaos daemons leak into our reality from the torment of the Warp. |
Чарльз Мезур также присоединился к основному актерскому составу в роли Бена Фолкнера, безжалостного, самодельного подрядчика, который находит Рене привлекательной. |
Charles Mesure also joined the main cast as Ben Faulkner, a ruthless, self-made contractor who finds Renee attractive. |
Это было начало периода безжалостного подавления новых левых в Америке. |
It was the start of a phase of ruthless repression of the new left in America. |
Он читает газету, хронику недифференцированного, безжалостного хода человеческих событий. |
He reads a newspaper, a chronicle of the undifferentiated, relentless march of human events. |
Эрвинг быстро зарекомендовал себя как сила и приобрел репутацию жесткого и безжалостного макания. |
Erving quickly established himself as a force and gained a reputation for hard and ruthless dunking. |
Цена безжалостного, тесного, интенсивного боя была высока для обеих сторон, но немецкие потери были невосполнимы. |
The cost of the relentless, close-quarters, intense combat was high for both sides, but the German losses were irreplaceable. |
Хэммонд превратился из безжалостного бизнесмена в доброго старика, потому что Спилберг отождествлял себя с одержимостью Хэммонда зрелищем. |
Hammond went from being a ruthless businessman to a kindly old man, because Spielberg identified with Hammond's obsession with showmanship. |
Он также описал Терезу Кристину как мягкий и робкий характер, в отличие от ее безжалостного отца или импульсивной матери. |
It has also described Teresa Cristina as a soft and timid character, unlike her ruthless father or her impulsive mother. |
Однако это дало голландцам передышку от его безжалостного давления, которое они вскоре использовали с пользой. |
However, this offered the Dutch a respite from his relentless pressure that they soon put to good use. |
Как жаль, сколько безжалостного прагматизма пропадает под весом семейных ценно |
Such a pity how much ruthless pragmatism gets weighed down by family values. |
Ну, вы вместе еще недостаточно долго для медленного, безжалостного затухания страсти. |
Well, you haven't been together long enough for the slow, relentless dimming of passion. |
Особенно, если они откажутся от этого безжалостного иска и дадут нашему альбому увидеть свет. |
Especially as it would put an end to this brutal lawsuit and ensure that our album would see the light of day. |
Карл Икан приобрел репутацию безжалостного корпоративного рейдера после своего враждебного поглощения TWA в 1985 году. |
Carl Icahn developed a reputation as a ruthless corporate raider after his hostile takeover of TWA in 1985. |
Нет, он не ускользнул от адского огня, всепожирающего, безжалостного, неугасимого, и этот огонь будет гореть до скончания веха! |
No, he hath not escaped the fires, the consuming, unpitying, remorseless fires-and THEY are everlasting! |
И если ты настолько безжалостен, что погубил себя ради этого, то и поделом, я и горевать о тебе не стану. Слышишь ли ты, убийца? |
But you were pitiless in getting yourself killed like this, I shall not even grieve over your death, do you understand, you assassin? |
Теперь на веб-сайте Wakestock не появляется безжалостный брендинг. |
Now no Relentless branding appears on the Wakestock website. |
Некоторые утверждают, что он безжалостно использовал низкооплачиваемых китайских рабочих, чтобы избавиться от австралийцев, ищущих лучшие и более безопасные условия труда. |
Some argue that he was ruthless in using low-paid Chinese workers to get rid of Australians seeking better and safer working conditions. |
— Надеюсь, — сказал он, помолчав, — что я не слишком безжалостно обрушился на бедную миссис Черчилл. |
I hope, said he presently,I have not been severe upon poor Mrs. Churchill. |
По-моему, это вы безжалостны ко мне, сэр Чарлз. |
I think you're horrid, Sir Charles. It's you who are merciless to me. |
Эти голоса часто конфликтуют с тем, что вы делаете, и даже друг с другом; одна сторона может поощрять вас, в то время как другая безжалостно насмехается над вами. |
These voices are frequently in conflict with what you're doing and even with each other; one side can be encouraging you while the other mocks you mercilessly. |
Варвара Петровна безжалостно долго, целую минуту выдержала его в таком положении, беспощадно его разглядывая. |
Varvara Petrovna ruthlessly kept him in this position for a long time, a whole minute, staring at him without mercy. |
Акедат, история о жестоком и безжалостном Боге, который сотворил жестокий и безжалостный мир. |
The Akeda, the story of a cruel and merciless God who designed a cruel and merciless world. |
Коренные жители многих стран питаются насекомыми, в том числе личинками и куколками пчел, в основном безжалостными видами. |
Indigenous people in many countries eat insects, including the larvae and pupae of bees, mostly stingless species. |
Но не обманывайтесь, мистер Беккет, это безжалостная боевая машина. |
But make no mistake, Mr. Becket, it's a brutal war machine. |
Мы врезались в толпы убегающих и целых три часа безжалостно рубили, кололи, крошили. |
We went down into the confusion of that flying rout, and for three long hours we cut and hacked and stabbed. |
Сейчас он спокойно спит на плантации г-на Андерхилла за присмотром двух десятков самых безжалостных охранников в мире. |
He now sleeps safely on Mr. Underhill's plantation behind two dozen of the most brutal overseers in the New World. |
Однако по мере того, как ее бизнес начинает приносить успех, она становится все более мрачной и безжалостной, увольняя Флаку в отместку за ее подстрекательство к забастовке. |
However, as her business begins to succeed, she becomes darker and more ruthless, firing Flaca in retaliation for her instigation of the strike. |
Но человеческие эксперименты внутри корабля - безжалостны даже для меня. |
But human experimentation in the hull of a ship is a bit too Draconian even for me. |
До этой минуты для неё не существовало закона, но, едва она его преступила, он безжалостно обрушился на неё. |
No code mattered to her before she broke it, but it came crashing down on her afterwards. |
Честно говоря, мы не получали удовольствия от безжалостной бойни. |
'To be honest, we weren't enjoying the relentless slaughter.' |
Может, он безжалостный психопат, который не может никому сопереживать, который избегает, чтобы его раскрыли, манипулируя другими. |
Maybe he's a remorseless madman with no empathy, who eludes detection by manipulating others. |
Мужчина, которого вы ищете, — безжалостный ихладнокровныйнаемныйубийца. |
Man you're looking for is a ruthless, stone-cold contract killer. |
Он был жестоким и безжалостным пиратом индустрии, но при этом оставался настоящим мужчиной. |
He'd been a hard, merciless old pirate, but he'd been a man. |
Большое количество трагедий не заставило себя ждать, когда битва якудза Хиросимы вылилась в откровенную и безжалостную бойню. |
Fatalities keep piling up as the battle among the yakuza of Hiroshima escalates into an ever more violentstruggle. |
Нет, вы просто безжалостны! |
No, you're simply heartless! |
Could you have made Ailnoth less of an implacable spirit? |
|
Десятки боевых кораблей республики уничтожены в безжалостных неожиданных атаках, в которых нет выживших. |
Dozens of Republic warships have been destroyed in merciless surprise attacks that leave no survivors. |
Скарлетт развязала тесемки на талии и спустила юбку, безжалостно стягивая ее за шелковистые льняные оборки. |
She untied the waist tape and slipped it down over her feet, crushing the soft linen folds between her hands. |
Безжалостная погоня испанцев за мятежниками вынудила их расформироваться и скрываться до января 1897 года. |
The Spaniards’ relentless pursuit of the rebels forced them to disband and go into hiding until January 1897. |
Когда кто-то пытается сесть на него, ты их безжалостно ругаешь. |
When anyone else tries to sit here, you berate them relentlessly. |
Он войдёт в нашу команду и от одного из нас безжалостно избавятся. |
He'll join our team and one of us will be out in the cold. |
Картинка, поступавшая с разведывательных платформ по сверхсветовой связи, была безжалостно четкой. |
The imagery coming in from the FTL surveillance platforms was brutally clear. |
В апреле 2009 года компания CCA заменила линейку безжалостных напитков линейкой материнских энергетических напитков, импортируемых из Австралии. |
In April 2009, CCA replaced the Relentless drink range with the Mother Energy Drink range, which is imported from Australia. |
Отец виридис, Бернабо, был описан как жестокий и безжалостный деспот. |
Viridis' father, Bernabò was described as a cruel and ruthless despot. |
В нашей безжалостной реальности, это единственный оставшийся храм человечности. |
In a world of inhumane reality it is the only humane sanctuary left. |
Вы безжалостно уничтожали истребляли расы, совершали поступки, не укладывающиеся в умах разумных существ. |
You slaughtered mercilessly exterminated races, committed acts beyond the belief of sentient beings. |
Когда США отступили, в конфликт безжалостно вступила Россия. |
When the US stepped back, Russia stepped in with ruthless effect. |
Она также рисует безжалостные портреты фанатичного и неромантичного сельского общества под влиянием травматических отношений, которые в конечном итоге приводят к смерти. |
She also draws the pitiless portraits of a bigoted and unromantic rural society influenced by traumatic relations that finally lead to death. |
Дельта-1 знал, что термокомбинезоны, в которые одеты жертвы, продлят им жизнь в ледяной воде, но безжалостное течение вынесет их в открытый океан. |
Delta-One knew his quarry's protective clothing would lengthen the usual life expectancy in the water, but the relentless offshore currents would drag them out to sea. |
Все это приводит к безжалостному и избыточному продвижению, которое здесь не должно происходить. |
This all adds up to relentless and redundant promotion, which should not be going on here. |
Ну, ты не вкрадчивый или безжалостный. |
Well, you're not smarmy or ruthless. |
Рассказчик чувствует жалость к мужчине и не может вынести безжалостности проститутки и поэтому решает уйти. |
The narrator feels sorry for the man and can't stand the prostitute's ruthlessness and therefore decides to leave. |
- безжалостно убивать - ruthlessly kill
- безжалостная статистика - hard figures
- безжалостная эксплуатация - ruthless exploitation
- безжалостное преследование - relentless persecution
- безжалостные глаза - ruthless eyes
- безжалостная диктатура - ruthless dictatorship
- безжалостная промышленность - ruthless industry
- безжалостная сила - merciless power
- безжалостная судьба - inexorable fate
- безжалостная эффективность - ruthless efficiency
- безжалостно эксплуатировали - ruthlessly exploited
- безжалостное истребление животных с применением современных технических средств - mechanized butchery
- безжалостное усилие - unrelenting effort
- безжалостной рукой - with immitigable hand
- безжалостные люди - ruthless people
- безжалостные меры - ruthless measures
- безжалостные методы - ruthless practices
- безжалостный 37с - unrelenting 37c
- безжалостный бой - unrelenting fight
- безжалостный вС - unrelenting sun
- безжалостный диктатор - ruthless dictator
- безжалостный по отношению к - ruthless towards
- безжалостный правитель - ruthless ruler
- безжалостным, как - ruthless as
- беспощадное применение безжалостного кнута - the unsparing use of the ruthless stockwhip
- бороться с безжалостным врагом - to wrestle with smb.'s remorseless foe
- вы безжалостны - you ruthless
- жестокий, безжалостный деспот - cruel / merciless / ruthless tyrant
- жестокий, безжалостный тиран - inhuman tyrant
- так безжалостны - so ruthless