Безжалостного - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Безжалостного - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
ruthless
Translate
безжалостного -


И да, все это симптомы того же безжалостного конформистского барабанного боя, который критикует фильм в своем сценарии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And yes, these are all symptoms of the same relentless conformist drumbeat the film is critiquing in its script.

Более того, я выступаю против безжалостного исполнения устаревших законов, призванных защищать государственные тайны, особенно если это подразумевает контроль и расследования против репортеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's more, I oppose the rigorous enforcement of the outmoded laws meant to protect state secrets, particularly if that involves monitoring or investigating reporters.

В прошлый раз мы, по крайней мере, могли укрыться от безжалостного ветра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least our previous stopping place had offered us shelter from the relentless wind.

Не видя ни спасения, ни пощады от своего безжалостного врага, Султан Сулейман попытался покончить с собой еще до падения Тали-фу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seeing no escape and no mercy from his relentless foe, Sultan Suleiman tried to take his own life before the fall of' Tali-fu.

Под руководством безжалостного Мегатрона они продолжали свои усилия по уничтожению оставшихся сил автоботов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under the leadership of the ruthless Megatron, they continued their efforts to destroy the remaining Autobot forces.

Психология жестокого, безжалостного убийцы определяется вовсе не ближайшими к убийству событиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The psychology of a violent, remorseless murderer is not defined by connecting dots.

На границе Империума, затаились и плетут интриги инопланетные расы. Демоны Хаоса просачиваются в нашу реальность из безжалостного Варпа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the fringes of the Imperium, alien races lurk and plot, and Chaos daemons leak into our reality from the torment of the Warp.

Чарльз Мезур также присоединился к основному актерскому составу в роли Бена Фолкнера, безжалостного, самодельного подрядчика, который находит Рене привлекательной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Charles Mesure also joined the main cast as Ben Faulkner, a ruthless, self-made contractor who finds Renee attractive.

Это было начало периода безжалостного подавления новых левых в Америке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the start of a phase of ruthless repression of the new left in America.

Он читает газету, хронику недифференцированного, безжалостного хода человеческих событий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He reads a newspaper, a chronicle of the undifferentiated, relentless march of human events.

Эрвинг быстро зарекомендовал себя как сила и приобрел репутацию жесткого и безжалостного макания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Erving quickly established himself as a force and gained a reputation for hard and ruthless dunking.

Цена безжалостного, тесного, интенсивного боя была высока для обеих сторон, но немецкие потери были невосполнимы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cost of the relentless, close-quarters, intense combat was high for both sides, but the German losses were irreplaceable.

Хэммонд превратился из безжалостного бизнесмена в доброго старика, потому что Спилберг отождествлял себя с одержимостью Хэммонда зрелищем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hammond went from being a ruthless businessman to a kindly old man, because Spielberg identified with Hammond's obsession with showmanship.

Он также описал Терезу Кристину как мягкий и робкий характер, в отличие от ее безжалостного отца или импульсивной матери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has also described Teresa Cristina as a soft and timid character, unlike her ruthless father or her impulsive mother.

Однако это дало голландцам передышку от его безжалостного давления, которое они вскоре использовали с пользой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, this offered the Dutch a respite from his relentless pressure that they soon put to good use.

Как жаль, сколько безжалостного прагматизма пропадает под весом семейных ценно

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such a pity how much ruthless pragmatism gets weighed down by family values.

Ну, вы вместе еще недостаточно долго для медленного, безжалостного затухания страсти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you haven't been together long enough for the slow, relentless dimming of passion.

Особенно, если они откажутся от этого безжалостного иска и дадут нашему альбому увидеть свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Especially as it would put an end to this brutal lawsuit and ensure that our album would see the light of day.

Карл Икан приобрел репутацию безжалостного корпоративного рейдера после своего враждебного поглощения TWA в 1985 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Carl Icahn developed a reputation as a ruthless corporate raider after his hostile takeover of TWA in 1985.

Нет, он не ускользнул от адского огня, всепожирающего, безжалостного, неугасимого, и этот огонь будет гореть до скончания веха!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, he hath not escaped the fires, the consuming, unpitying, remorseless fires-and THEY are everlasting!

И если ты настолько безжалостен, что погубил себя ради этого, то и поделом, я и горевать о тебе не стану. Слышишь ли ты, убийца?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you were pitiless in getting yourself killed like this, I shall not even grieve over your death, do you understand, you assassin?

Теперь на веб-сайте Wakestock не появляется безжалостный брендинг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now no Relentless branding appears on the Wakestock website.

Некоторые утверждают, что он безжалостно использовал низкооплачиваемых китайских рабочих, чтобы избавиться от австралийцев, ищущих лучшие и более безопасные условия труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some argue that he was ruthless in using low-paid Chinese workers to get rid of Australians seeking better and safer working conditions.

— Надеюсь, — сказал он, помолчав, — что я не слишком безжалостно обрушился на бедную миссис Черчилл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope, said he presently,I have not been severe upon poor Mrs. Churchill.

По-моему, это вы безжалостны ко мне, сэр Чарлз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think you're horrid, Sir Charles. It's you who are merciless to me.

Эти голоса часто конфликтуют с тем, что вы делаете, и даже друг с другом; одна сторона может поощрять вас, в то время как другая безжалостно насмехается над вами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These voices are frequently in conflict with what you're doing and even with each other; one side can be encouraging you while the other mocks you mercilessly.

Варвара Петровна безжалостно долго, целую минуту выдержала его в таком положении, беспощадно его разглядывая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Varvara Petrovna ruthlessly kept him in this position for a long time, a whole minute, staring at him without mercy.

Акедат, история о жестоком и безжалостном Боге, который сотворил жестокий и безжалостный мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Akeda, the story of a cruel and merciless God who designed a cruel and merciless world.

Коренные жители многих стран питаются насекомыми, в том числе личинками и куколками пчел, в основном безжалостными видами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indigenous people in many countries eat insects, including the larvae and pupae of bees, mostly stingless species.

Но не обманывайтесь, мистер Беккет, это безжалостная боевая машина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But make no mistake, Mr. Becket, it's a brutal war machine.

Мы врезались в толпы убегающих и целых три часа безжалостно рубили, кололи, крошили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We went down into the confusion of that flying rout, and for three long hours we cut and hacked and stabbed.

Сейчас он спокойно спит на плантации г-на Андерхилла за присмотром двух десятков самых безжалостных охранников в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He now sleeps safely on Mr. Underhill's plantation behind two dozen of the most brutal overseers in the New World.

Однако по мере того, как ее бизнес начинает приносить успех, она становится все более мрачной и безжалостной, увольняя Флаку в отместку за ее подстрекательство к забастовке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, as her business begins to succeed, she becomes darker and more ruthless, firing Flaca in retaliation for her instigation of the strike.

Но человеческие эксперименты внутри корабля - безжалостны даже для меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But human experimentation in the hull of a ship is a bit too Draconian even for me.

До этой минуты для неё не существовало закона, но, едва она его преступила, он безжалостно обрушился на неё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No code mattered to her before she broke it, but it came crashing down on her afterwards.

Честно говоря, мы не получали удовольствия от безжалостной бойни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'To be honest, we weren't enjoying the relentless slaughter.'

Может, он безжалостный психопат, который не может никому сопереживать, который избегает, чтобы его раскрыли, манипулируя другими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe he's a remorseless madman with no empathy, who eludes detection by manipulating others.

Мужчина, которого вы ищете, — безжалостный ихладнокровныйнаемныйубийца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Man you're looking for is a ruthless, stone-cold contract killer.

Он был жестоким и безжалостным пиратом индустрии, но при этом оставался настоящим мужчиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'd been a hard, merciless old pirate, but he'd been a man.

Большое количество трагедий не заставило себя ждать, когда битва якудза Хиросимы вылилась в откровенную и безжалостную бойню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fatalities keep piling up as the battle among the yakuza of Hiroshima escalates into an ever more violentstruggle.

Нет, вы просто безжалостны!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, you're simply heartless!

Мог ли ты сделать Эйлнота менее безжалостным?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could you have made Ailnoth less of an implacable spirit?

Десятки боевых кораблей республики уничтожены в безжалостных неожиданных атаках, в которых нет выживших.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dozens of Republic warships have been destroyed in merciless surprise attacks that leave no survivors.

Скарлетт развязала тесемки на талии и спустила юбку, безжалостно стягивая ее за шелковистые льняные оборки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She untied the waist tape and slipped it down over her feet, crushing the soft linen folds between her hands.

Безжалостная погоня испанцев за мятежниками вынудила их расформироваться и скрываться до января 1897 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Spaniards’ relentless pursuit of the rebels forced them to disband and go into hiding until January 1897.

Когда кто-то пытается сесть на него, ты их безжалостно ругаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When anyone else tries to sit here, you berate them relentlessly.

Он войдёт в нашу команду и от одного из нас безжалостно избавятся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'll join our team and one of us will be out in the cold.

Картинка, поступавшая с разведывательных платформ по сверхсветовой связи, была безжалостно четкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The imagery coming in from the FTL surveillance platforms was brutally clear.

В апреле 2009 года компания CCA заменила линейку безжалостных напитков линейкой материнских энергетических напитков, импортируемых из Австралии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In April 2009, CCA replaced the Relentless drink range with the Mother Energy Drink range, which is imported from Australia.

Отец виридис, Бернабо, был описан как жестокий и безжалостный деспот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Viridis' father, Bernabò was described as a cruel and ruthless despot.

В нашей безжалостной реальности, это единственный оставшийся храм человечности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a world of inhumane reality it is the only humane sanctuary left.

Вы безжалостно уничтожали истребляли расы, совершали поступки, не укладывающиеся в умах разумных существ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You slaughtered mercilessly exterminated races, committed acts beyond the belief of sentient beings.

Когда США отступили, в конфликт безжалостно вступила Россия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the US stepped back, Russia stepped in with ruthless effect.

Она также рисует безжалостные портреты фанатичного и неромантичного сельского общества под влиянием травматических отношений, которые в конечном итоге приводят к смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She also draws the pitiless portraits of a bigoted and unromantic rural society influenced by traumatic relations that finally lead to death.

Дельта-1 знал, что термокомбинезоны, в которые одеты жертвы, продлят им жизнь в ледяной воде, но безжалостное течение вынесет их в открытый океан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Delta-One knew his quarry's protective clothing would lengthen the usual life expectancy in the water, but the relentless offshore currents would drag them out to sea.

Все это приводит к безжалостному и избыточному продвижению, которое здесь не должно происходить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This all adds up to relentless and redundant promotion, which should not be going on here.

Ну, ты не вкрадчивый или безжалостный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you're not smarmy or ruthless.

Рассказчик чувствует жалость к мужчине и не может вынести безжалостности проститутки и поэтому решает уйти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The narrator feels sorry for the man and can't stand the prostitute's ruthlessness and therefore decides to leave.



0You have only looked at
% of the information