Юлианскому - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
1700 год был високосным по юлианскому календарю,но не по Григорианскому. |
The year 1700 was a leap year in the Julian calendar, but not in the Gregorian calendar. |
Календарь, подобный Юлианскому, Александрийский календарь, является основой для эфиопского календаря, который все еще является гражданским календарем Эфиопии. |
A calendar similar to the Julian one, the Alexandrian calendar, is the basis for the Ethiopian calendar, which is still the civil calendar of Ethiopia. |
Существует 12 месяцев, а число дней соответствует юлианскому и Григорианскому календарю. |
There are 12 months and the numbers of days follow the Julian and Gregorian calendar. |
Со временем такие естественные события, как весеннее равноденствие, стали происходить все раньше и раньше по юлианскому календарю. |
Over time, natural events such as the spring equinox began to occur earlier and earlier in the Julian calendar. |
Православное Рождество приходится на 7 января, потому что Русская Православная Церковь по-прежнему следует юлианскому календарю, а все православные праздники на 13 дней позже западных. |
Orthodox Christmas falls on 7 January, because the Russian Orthodox Church still follows the Julian calendar, and all Orthodox holidays are 13 days after Western ones. |
Богоявление отмечается 19 января по юлианскому календарю Русской Православной Церкви. |
The Epiphany is observed on 19 January according to the Julian calendar of the Russian Orthodox Church. |
Юлианские месяцы были сформированы путем добавления десяти дней к обычному до-Юлианскому Римскому году из 355 дней, создавая обычный Юлианский год из 365 дней. |
The Julian months were formed by adding ten days to a regular pre-Julian Roman year of 355 days, creating a regular Julian year of 365 days. |
Я n Россия, Новый год празднуется дважды - 1 января, согласно Григорианскому календарю, и 14 января, согласно Юлианскому календарю, который использовался в России до 1918. |
I n Russia the New Year is celebrated twice — on January 1, according to the Gregorian calendar, and on January 14, according to the Julian calendar which was used in Russia before 1918. |
В 20-м и 21-м веках дата по юлианскому календарю на 13 дней раньше соответствующей ей Григорианской даты. |
During the 20th and 21st centuries, a date according to the Julian calendar is 13 days earlier than its corresponding Gregorian date. |
Это было 22 декабря 1696 года по юлианскому календарю, который использовался в Британии. |
This was 22 December 1696 in the Julian Calendar, in use in Britain. |
В настоящее время он меньше звездного года, и его продолжительность очень близка к юлианскому году 365,25 дней. |
It is currently less than the sidereal year and its duration is very close to the Julian year of 365.25 days. |
Как и все типы високосных годов, один, начинающийся с 1 января в субботу, происходит ровно один раз в 28-летнем цикле по юлианскому календарю, то есть в 3,57% лет. |
Like all leap year types, the one starting with 1 January on a Saturday occurs exactly once in a 28-year cycle in the Julian calendar, i.e. in 3.57% of years. |
Как и все типы високосных годов, год, начинающийся с 1 января во вторник, происходит ровно один раз в 28-летнем цикле по юлианскому календарю, то есть в 3,57% лет. |
Like all leap year types, the one starting with 1 January on a Tuesday occurs exactly once in a 28-year cycle in the Julian calendar, i.e. in 3.57% of years. |
25 декабря 1642 года, по юлианскому календарю, родился сэр Исаак Ньютон. |
December 25, 1642, Julian calendar, Sir Isaac Newton is born. |
5 февраля до н. э. по юлианскому календарю, который был високосным годом. |
Feb 5 BC in the Julian calendar, which was a leap year. |
Последнее можно увидеть на единственной сохранившейся предварительно юлианскому календарю, Фасти Antiates большой человек. |
The latter can be seen on the sole extant pre-Julian calendar, the Fasti Antiates Maiores. |
Формулы применимы также к пролептическому Григорианскому календарю и пролептическому юлианскому календарю. |
The formulas apply also for the proleptic Gregorian calendar and the proleptic Julian calendar. |
В середине IV века оно было установлено римско-католической церковью как отдельный праздник, а по юлианскому календарю его отмечали 25 декабря. |
In the mid-4th century it was established by the Roman Catholic church as a separate feast and was celebrated on 25 December according to the Julian calendar. |
In the Julian calendar this was done every four years. |
|
Эта единица названа так потому, что она была средней продолжительностью года по юлианскому календарю. |
The unit is so named because it was the average length of a year in the Julian calendar. |
Каждый из этих четырех подобных изображений имеет дело, во-первых, с днем недели и, во-вторых, с датой Пасхального воскресенья, для юлианского и григорианского календарей. |
Each of these four similar imaged papers deals firstly with the day of the week and secondly with the date of Easter Sunday, for the Julian and Gregorian Calendars. |
JDUTC, в свою очередь, может быть вычислен из любой временной метки, основанной на эпохе, путем добавления юлианской даты эпохи к временной метке в днях. |
JDUTC can in turn be computed from any epoch-based time stamp, by adding the Julian date of the epoch to the time stamp in days. |
У него было 29 дней до юлианской реформы, которая добавила еще один день. |
It had 29 days until the Julian reform, which added a day. |
Например, если дата публикации соответствует дате по юлианскому календарю, ее не следует преобразовывать в Григорианский календарь. |
For example, if the publication date bears a date in the Julian calendar, it should not be converted to the Gregorian calendar. |
Григорианский календарь-это реформированная версия юлианского календаря. |
The Gregorian calendar is a reformed version of the Julian calendar. |
Григорианский календарь является модификацией юлианского календаря, впервые использовавшегося римлянами. |
The Gregorian calendar is a modification of the Julian calendar first used by the Romans. |
В юлианском календаре последней датой Пасхи было 25 апреля, и Григорианская реформа сохранила этот предел. |
In the Julian calendar the latest date of Easter was 25 April, and the Gregorian reform maintained that limit. |
Таким образом, добавление 3760 до Рош-а-Шана или 3761 после к числу юлианского года, начиная с 1 года н. э., даст еврейский год. |
Thus, adding 3760 before Rosh Hashanah or 3761 after to a Julian year number starting from 1 CE will yield the Hebrew year. |
В 1800 году математик Карл Фридрих Гаусс представил этот алгоритм для вычисления даты юлианской или Григорианской Пасхи. |
In 1800, the mathematician Carl Friedrich Gauss presented this algorithm for calculating the date of the Julian or Gregorian Easter. |
Фула осталась на юлианском календаре, когда остальная часть Королевства Великобритании приняла Григорианский календарь в 1752 году. |
Foula remained on the Julian calendar when the rest of the Kingdom of Great Britain adopted the Gregorian calendar in 1752. |
Эта модификация юлианского календаря была впервые введена в 1582 году. |
In 1582 this modification of the Julian calendar was first instituted. |
Римский календарь начинал год с 1 января, и это оставалось началом года после юлианской реформы. |
The Roman calendar began the year on 1 January, and this remained the start of the year after the Julian reform. |
Фула придерживалась юлианского календаря, считая 1800 год високосным, но она не соблюдала високосный год в 1900 году. |
Foula adhered to the Julian calendar by keeping 1800 as a leap year, but it did not observe a leap year in 1900. |
Юлианский год - это интервал с длиной среднего года по юлианскому календарю, т. е. 365,25 дня. |
A Julian year is an interval with the length of a mean year in the Julian calendar, i.e. 365.25 days. |
В этих старокалендарных церквях Богоявление приходится в настоящее время на григорианское 19 января – то есть на 6 января по юлианскому календарю. |
In these old-calendar churches Epiphany falls at present on Gregorian January 19 – which is January 6 in the Julian calendar. |
По мирному договору с Италией 1947 года большая часть юлианского марша была потеряна для Югославии, а позже свободная территория Триеста была разделена между двумя государствами. |
Under the Treaty of Peace with Italy of 1947, most of Julian March was lost to Yugoslavia and, later, the Free Territory of Trieste was divided between the two states. |
Даты верны для юлианского календаря, который использовался в России до 1918 года. |
Dates are correct for the Julian calendar, which was used in Russia until 1918. |
Многие значимые украинские праздники и события основаны на старом юлианском календаре и поэтому отличаются от своих Григорианских аналогов. |
Many significant Ukrainian holidays and events are based on the old Julian Calendar and so differ from their Gregorian counterparts. |
Даты до 31 января 1918 года, когда большевистское правительство приняло Григорианский календарь, даны по старому стилю юлианского календаря. |
Dates before 31 January 1918, when the Bolshevik government adopted the Gregorian calendar, are given in the Old Style Julian calendar. |
313 год до нашей эры был годом до-юлианского римского календаря. |
Year 313 BC was a year of the pre-Julian Roman calendar. |
Солнечная часть пересмотренного юлианского календаря была принята лишь некоторыми православными церквами. |
The solar part of the Revised Julian calendar was accepted by only some Orthodox churches. |
The mourning of the Julian regiment that goes to war |
|
Календари Майя и Европы соотносятся с помощью юлианского числа дня начала текущего творения-13.0.0.0.0, 4 Ajaw, 8 Kumk'U. |
The Maya and European calendars are correlated by using the Julian day number of the starting date of the current creation — 13.0.0.0.0, 4 Ajaw, 8 Kumk'u. |
Конгруэнтность Целлера-это алгоритм, разработанный Кристианом Целлером для вычисления дня недели для любой даты юлианского или григорианского календаря. |
Zeller's congruence is an algorithm devised by Christian Zeller to calculate the day of the week for any Julian or Gregorian calendar date. |
Таким образом, лунный месяц получил название юлианского месяца, в котором он закончился. |
Thus the lunar month took the name of the Julian month in which it ended. |
Алгоритм не обязательно применим для лет юлианского календаря, например, до 1752 года в Британской империи. |
The algorithm is not necessarily valid for years in the Julian calendar, such as years before 1752 in the British Empire. |