Являются на сегодняшний день самым крупным - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Являются на сегодняшний день самым крупным - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
are by far the largest
Translate
являются на сегодняшний день самым крупным -

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- сегодняшний [имя прилагательное]

имя прилагательное: hodiernal

- день [имя существительное]

имя существительное: day, daytime, sun

сокращение: d.

- самым

single most



Самыми популярными видами спорта на сегодняшний день являются футбол и баскетбол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most popular sports by far are football and basketball.

На сегодняшний день эти два исследования, проведенные командой Университета Майами, являются единственным критическим рецензируемым исследованием фармакологии процесса смертельной инъекции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To date, these two studies by the University of Miami team serve as the only critical peer-reviewed examination of the pharmacology of the lethal injection process.

Среди них наиболее успешными на сегодняшний день являются методы контролируемого обучения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among these, supervised learning approaches have been the most successful algorithms to date.

Дешевые и быстрые средства глобальной связи являются частью сегодняшней действительности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cheap and instantaneous means of global communication are here to stay.

В сегодняшнем мире, раздираемом гражданской войной, внутренняя стабильность и терпимость, которых мы достигли, являются нашим самым значительным достижением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In today's strife-torn world, the domestic stability and tolerance we have built stand as our greatest achievement.

Разве это не должен быть бас-гитара Fender, поскольку они на сегодняшний день являются наиболее широко признанными бас-гитарами/электрическими басами/чем угодно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shouldn't it be a Fender bass, as they are by far the most widely recognized bass guitar/electric bass/whatever?

Единственными наблюдениями вблизи на сегодняшний день являются наблюдения Вояджера-2.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only close up observations to date are those of Voyager 2.

Самыми популярными предметами пластмассовых моделей на сегодняшний день являются транспортные средства, такие как самолеты, корабли, автомобили и бронированные машины, такие как танки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most popular subjects of plastic models by far are vehicles such as aircraft, ships, automobiles, and armored vehicles such as tanks.

Основной и на сегодняшний день самой большой группой потребителей грудного молока человека являются недоношенные дети.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The primary and by far the largest group of consumers of human breast milk are premature babies.

Нью-Йоркская фондовая биржа и Nasdaq на сегодняшний день являются крупнейшими фондовыми биржами мира по рыночной капитализации и объему торговли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The New York Stock Exchange and Nasdaq are by far the world's largest stock exchanges by market capitalization and trade volume.

И Рэнди, и Тридж на сегодняшний день являются ведущими ремонтниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both Randy and Tridge are current lead maintainers to date.

Наиболее распространенными находками являются черепки керамики, на сегодняшний день зафиксировано более 40 000 находок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most common finds are shards of pottery, with more than 40,000 recorded to date.

Граждане сегодняшних свободных обществ почти всегда являются демократами по убеждениям, традиции или привычке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The citizens of today’s free societies are (almost always) democrats out of conviction, custom, and habit.

Несомненно, сегодняшние войны на Ближнем Востоке являются симптомами болезни, которой были эти войны в нашем прошлом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surely the wars in the Middle East today are the symptoms of the sickness that was those wars in our past.

Насекомые, такие как комары и мухи, на сегодняшний день являются наиболее распространенными переносчиками болезней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Insects such as mosquitoes and flies are by far the most common disease carrier, or vector.

Совершенно ясно, что сегодняшние антидепрессанты вовсе не являются теми чудотворными средствами, каковыми их когда-то считали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is now clear that today's anti-depressants are not the wonder drugs they were touted as being.

Наиболее распространенные дисиликаты на сегодняшний день являются членами группы эпидота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most common disilicates by far are members of the epidote group.

Изображения колец Кассини являются наиболее детальными на сегодняшний день и ответственны за открытие еще большего количества колечек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cassini's images of the rings are the most detailed to-date, and are responsible for the discovery of yet more ringlets.

Наиболее распространенными растворителями, используемыми на сегодняшний день, являются дихлорметан и этилацетат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most prevalent solvents used to date are dichloromethane and ethyl acetate.

Репрессивные и коррумпированные режимы, а также слабые государства являются, пожалуй, самыми главными причинами нищеты и страданий на сегодняшний день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oppressive or corrupt regimes and weak states are by far the most important causes of poverty and misery today.

Женщины-рэперы в сегодняшнее время, такие как Cardi B и Nicki Minaj, являются двумя из самых популярных женщин-рэперов и все еще соответствуют этому стандарту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Female rappers in todays time like Cardi B and Nicki Minaj are two of the most popular female rappers and still conform to this standard.

В самом деле, самой серьезной катастрофой на сегодняшней политической арене Франции являются планы реформ Саркози.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, the most serious casualty of the current political climate in France is Sarkozy's reform agenda.

Складчатые бифуркации и геометрия острия на сегодняшний день являются наиболее важными практическими следствиями теории катастроф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fold bifurcations and the cusp geometry are by far the most important practical consequences of catastrophe theory.

Пожалуй, наиболее распространенными методами оценки на сегодняшний день являются параметрические модели оценки COCOMO, SEER-SEM и SLIM.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The perhaps most common estimation methods today are the parametric estimation models COCOMO, SEER-SEM and SLIM.

Эти сахара крахмала на сегодняшний день являются наиболее распространенным пищевым ингредиентом на основе крахмала и используются в качестве подсластителей во многих напитках и продуктах питания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These starch sugars are by far the most common starch based food ingredient and are used as sweeteners in many drinks and foods.

На сегодняшний день, самыми распространенными из которых являются с -Элис/-elė или ėlis/-ėlė.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By far, the most common are those with -elis/-elė or -ėlis/-ėlė.

Жесткая фискальная политика и сбалансированный бюджет должны стать приоритетными для страны в более отдаленной перспективе, но являются совершенно неподходящими в сегодняшней ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fiscal austerity and balanced budgets should be priorities in the longer term, but they are inappropriate now.

С момента появления TiVo на рынке 8 или 9 лет назад, до сегодняшнего момента, они являются единственным подобным продуктом высочайшего качества, это бесспорно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the time TiVo came out about eight or nine years ago to this current day, they are the single highest-quality product on the market, hands down, there is no dispute.

На сегодняшний день они не являются военнослужащими хорватской армии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As of today, they are not members of the Croatian Army.

Картина сильно повреждена, но читается, как сегодняшние газеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's badly damaged, but it reads like today's newspapers.

Я узнаю, являются ли они действительно золотыми пятнами и фрагментами жемчуга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll find out if these are really gold flecks and pearl fragments.

От Топ Гир Великобритания, сегодняшний почетный водитель машины безопасности из Бирмингема, Англия - Ричард Хаммонд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From Top Gear UK, today's honorary pace car driver, from Birmingham England, Richard Hammond.

Палата по правам человека - это независимый судебный орган, состоящий из 14 членов, 8 из которых являются набираемыми на международной основе судьями, а 6 - назначаются Боснией и Герцеговиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Human Rights Chamber is an independent judicial body composed of 14 members, 8 of whom are international judges and 6 of whom are from Bosnia and Herzegovina.

Многие из них являются учреждениями государственного сектора, хотя некоторые организованы также в качестве получастных или частных институтов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of them are public sector institutions, though some of them are organized as semi-private or private sector institutions as well.

Примером такой практики являются действия палестинских террористов на сирийских Голанах и в южной части Ливана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An obvious example of State terrorism could be seen in the occupied Palestinian territory, the Syrian Golan and the southern region of Lebanon.

Согласно сообщениям, лагеря часто являются местами совершения массовых казней, пыток, изнасилований и других видов половых преступлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Camps are frequently the reported sites of mass executions, torture, rapes and other forms of sexual assault.

Языки коренных народов, а также других меньшинств являются частью культурного наследия страны .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indigenous languages and those of other minorities are part of the nation's cultural heritage .

Борьба за политическую власть, безнаказанность и отсутствие эффективной системы отправления правосудия являются основными причинами, обусловившими этот хаос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The struggle for political power, impunity and the lack of effective administration of justice are the main factors underlying this turmoil.

Основными загрязнителями в бассейне реки Урал являются фенолы, тяжелые металлы и нефтепродукты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Phenols, heavy metals and oil products are the principal pollutants in the Ural basin.

Поэтому защита и поощрение прав человека являются неотъемлемой частью процесса развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, the protection and promotion of human rights should go hand in hand with the process of development.

Эти дома являются достаточно небольшими, чтобы создать семейную обстановку, что тем самым позволяет устанавливать интимные и личные отношения;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These Homes are small enough to create a family atmosphere and intimate and personal relationships can thus be cultivated;.

53 процента женщин, проживающих в сельских районах, имеют возраст от 35 до 64 лет и являются членами семей, которые владеют землей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fifty-three and four tenths per cent of women in rural areas are between the ages of 35 and 64 and are members of the landholding family.

Как явствует из вышесказанного, ТЗ являются предметом дискуссий на ряде международных форумов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As can be seen above, TK has a bearing on debates in several international forums.

Что касается статьи 11, то он отмечает, что условия содержания в тюрьмах на Кубе являются, как представляется, весьма неудовлетворительными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With respect to article 11, he noted that prison conditions appeared to be very bad in Cuba.

По определению Департамента полевой поддержки избыточными являются запасы товаров, хранящиеся более одного года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Department of Field Support defines surplus stock as goods that have been in stock for more than one year.

Плохие показатели деятельности часто являются результатом несоблюдения установленных принципов или слабого потенциала технических партнеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poor performance is often the result of non-compliance with established principles or the weak capacity of technical partners.

Примером таких объединений являются движения или партии, которые в условиях республиканской формы правления отстаивают конституционную монархию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An example would be movements or parties which propose the establishment of a constitutional monarchy in a republican system.

Но Большие сокращения, в отличие от рецессий, являются очень редкими событиями, происходя, возможно, раз в 70 или 80 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Great Contractions, as opposed to recessions, are very infrequent events, occurring perhaps once every 70 or 80 years.

Однако как доказано массой исследований, все эти утверждения являются или преувеличением, или откровенной ложью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But a slew of studies have proved all of these claims to be overblown or outright wrong.

Есть много примеров кибер-проникновений, которые не соответствуют определению нападения, а являются скорее беспокоящими действиями или даже заурядным шпионажем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are many examples of cyber-infiltration that fall short of that designation, qualifying rather as nuisance activities or even garden-variety espionage.

Хомейни бросил вызов самому понятию монархии в Исламе, утверждая, что те, кто у власти, являются не королями, а лишь богословами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Khomeini challenged the very concept of monarchy in Islam by declaring that those with authority are not Kings but religious scholars.

Например, являются допустимыми префиксы http://, https:// и mailto:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, http://, https://, and mailto: are valid prefixes.

Сегодняшний саммит даст новый толчок политической эволюции НАТО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today's Summit meeting will give a new impulse to NATO's political evolution.

А на Ближнем Востоке Исламское государство (ИГИЛ) в насильственной форме отвергает саму современность – его мишенью являются общества, которые поддерживают идеи модернизации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in the Middle East, the Islamic State (ISIS) virulently rejects modernity – and targets societies that embrace it.

Всегда ли обстоятельства являются основным фактором?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is context always the overriding factor?

Но не являются ли наши органы чувств заурядным портом подключения для нашего мозга?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But then again, isn't it all the same, our senses just mediocre inputs for our brain?

Я люблю всех тех, кто являются тяжелыми каплями, падающими одна за другой из темной тучи, нависшей над человеком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I love all those who are as heavy drops, falling one by one out of the dark cloud that hangs over men.

Блейк, все в этом здании потенциально являются объектом расследования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blake, everyone in this building is potentially subject to investigation.

Кровь, сказал он, требует крови, и не только укрыватели убийцы, но и те, кто недостаточно помогает предать его в руки правосудия, являются его сообщниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said, blood required blood; and that not only all who concealed a murderer, but those who omitted anything in their power to bring him to justice, were sharers in his guilt.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «являются на сегодняшний день самым крупным». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «являются на сегодняшний день самым крупным» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: являются, на, сегодняшний, день, самым, крупным . Также, к фразе «являются на сегодняшний день самым крупным» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information