Вертеться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- вертеться гл
- spin, revolve, turn, twist, rotate, pivot(вращаться, повернуть, крутить)
- twirl(вертеть)
- whirl(повернуться)
- hover(парить)
- fidget, squirm(ерзать, извиваться)
-
глагол | |||
twirl | вертеть, крутить, вертеться | ||
turn | повернуть, свернуть, превращать, поворачивать, вращаться, вертеться | ||
spin | прясть, крутиться, крутить, кружиться, вертеться, плести | ||
whirl | кружиться, кружить, покрутиться, закружить, вертеться, вертеть | ||
reel | наматывать, сматывать, шататься, дрогнуть, пошатнуться, вертеться | ||
pivot | вертеться, вращаться, надевать на стержень | ||
revolve | вращаться, вращать, вертеться, вертеть, периодически возвращаться, периодически сменяться | ||
rotate | вращаться, вращать, чередовать, чередоваться, вертеться, сменяться по очереди | ||
swing | качать, качаться, махать, размахивать, качнуть, вертеться | ||
roll | катиться, катить, раскатать, свертывать, катать, вертеться | ||
hover | зависать, колебаться, находиться вблизи, вертеться, болтаться, быть вблизи | ||
flail | крутиться, молотить, бичевать, вертеться | ||
screw | крутить, привинчивать, завинчивать, вертеть, трахаться, вертеться | ||
whirligig | вертеться, кружиться волчком | ||
giddy | кружить голову, испытывать головокружение, вертеться |
- вертеться гл
- кружиться · вращаться · кружить
- ерзать · изворачиваться · суетиться · юлить · хитрить · возиться · беспокоиться · ухаживать
- торчать · ошиваться · бродить · тереться
- увиливать · уклоняться · избегать
- находиться · обращаться · делать · быть
вращаться, кружиться, крутиться, ворочаться, обращаться, егозить, суетиться, возиться, беспокоиться, бродить, ухаживать, избегать, вилять, хитрить, выкручиваться, ворочаться с боку на бок, вьюнить, делать обороты, вертеться волчком, находиться, отлынивать, отвиливать, толочься, тереться, отираться, отбиваться, вертеться как белка в колесе, саковать, шуровать, торчать, обретаться, тереться, околачиваться, изворачиваться, описывать круги, выворачиваться, выпутываться, вывертываться, присутствовать, быть, выходить из положения, отбрыкиваться, уклоняться, колотиться, отбояриваться, топтаться, откручиваться, делать, лынять, совершать обороты, выцарапываться, фигурировать, ошиваться, придуриваться, шиться, вылезать, провертываться, ерзать, находить выход из положения, хлопотать, юлить, поворачиваться, переворачиваться с боку на бок, лытать, колготиться, увиливать
Вертеться Находиться в состоянии кругового движения.
Только ты сказал, что я не смогу, и это будет вертеться у меня в голове, делая эту проблему сложнее в тысячу раз. |
Except now you told me i can't handle it, and that's gonna be boring a hole in my brain, making this thing a thousand times harder. |
Я могу заставить его делать что угодно- вертеться, смеяться, что угодно. |
I can make him do anything- whirl around, laugh, anything. |
Не гудеть, как сейчас, не кружиться, не качаться под музыку, не вертеться каруселью среди моря лиц. |
Not hum round in the way it did, jigging to music, whirling in a sea of faces. |
Исследование показало, что дети, которым не запрещают ерзать и вертеться, учатся лучше и запоминают больше информации, чем дети, от которых требуют сидеть смирно, - утверждает профессор Фенске. |
Research shows that kids who are allowed to fidget learn more and retain more information than those who are forced to sit still, Professor Fenske said. |
Если вы будете так вертеться, я вырву у вас все волосы, и тогда, надеюсь, вы перестанете сомневаться в моей реальности. |
If you twist in that way you will make me pull the hair out of your head; and then I think you will cease to entertain doubts of my substantiality. |
Если вы сначала примерите брюки, вы заметите, что я добавил дополнительную подкладку на седалище, чтобы вам гораздо удобнее было вертеться на своем табурете в баре. |
If you try the trousers on first you'll see I've added some extra padding to the seat which should make swiveling on your barstool much more comfortable. |
Временами она пыталась приподняться и сесть, но тотчас падала на подушки и опять начинала вертеться с боку на бок. |
Sometimes she tried to sit up and fell back and began twisting again. |
Is it because you like to be pushed around? |
|
Только потому что ты вышел посреди слушания, оставив меня вертеться... |
Just because you bailed in the middle of the hearing, left me twisting |
I'm starting to spin, Indian! |
|
В средневековой Европе шпионы притворялись чумными или прокаженным чтобы беспрепятственно вертеться где нужно. |
In medieval Europe... spies used to pose as lepers and plague victims... so they could snoop around without being bothered. |
Stop horsing around, we're going to lose control. |
|
Если бы только эти проклятые кости перестали вертеться в голове! |
If only those bloody dice would stop rolling in his head. |
Stop fidgeting, Wade, for Heaven's sake! |
|
They could spin on their heads for 80 times in a row. |
|
Сначала медленно, но из-за излучения гравитационных волн они приближались друг к другу, ускоряясь до тех пор, пока не начали вертеться почти со скоростью света. |
It started slowly, but as they emitted gravitational waves, they grew closer together, accelerating in speed, until, when they were revolving at almost the speed of light. |
Верёвки, которыми были связаны руки за спиной и его ноги... были тоже связаны, потом он начал... вертеться, пытаясь снять это штуку с его лица. |
The rope that was tying his hands behind his back and his legs... were tied, too, but then he started... flailing around, trying to get this thing off his face. |
If a top can spin I can dance. |
|
Элизабет приподняла мембрану, но пластинка продолжала беззвучно вертеться. |
Elisabeth lifted the phonograph arm. She did not turn off the machine. The disk went on turning silently. |
Конечно у тебя появится адреналин, если тебя запихнут в клетку и поставят большущее колесо, которое заставит тебя вертеться. |
Of course, you'd have adrenaline going, if they're made to go in a cage, and there's a great big wheel, to go round... |
Его всадник ничего не замечает и не делает никаких попыток, чтобы избежать плена; он неподвижно сидит в ceдле, не мешая коню вертеться. |
The rider takes no heed, nor makes any attempt to elude the capture; but sits stiff and mute in the saddle, leaving the horse to continue his cavortings. |
Не дожидаясь ее ответа, я принялась вертеться и кружиться перед зеркалом, я хмурилась, я улыбалась. |
I did not wait for her answer, I twisted and turned in front of the mirror, I frowned, I smiled. |
Stop horsing around, we're going to lose control. |
|
Что бы там ни произошло в будущем, но колеса должны были продолжать вертеться. |
No matter what was done in future, wheels had to turn. |
I'm starting to spin, Indian! - then just laugh. |
|
Примерно одних со мной лет, ростом он был много выше и умел необычайно эффектно вертеться вокруг собственной оси. |
I judged him to be about my own age, but he was much taller, and he had a way of spinning himself about that was full of appearance. |
любовь заставляет мир вертеться. |
It's love that makes the world go 'round. |
Он, так же как и они, улыбался, если монетке удавалось вертеться очень долго. Маргарет подумала, что довольное выражение его лица и увлеченность своим занятием были хорошим знаком. |
He, as well as they, was smiling at a good long spin; and Margaret thought, that the happy look of interest in his occupation was a good sign. |
Остановился, но продолжал раскачиваться из стороны в сторону - как волчок, когда он перестает вертеться. |
Stationary, but not still. It continued to oscillate from side to side, like a top before ceasing to spin. |
Г-жа Оме села на обитую бархатом скамейку у окна, мальчуган вскарабкался на табурет, а его старшая сестра подбежала к папочке и стала вертеться вокруг коробочки с ююбой. |
She sat down on the velvet seat by the window, and the lad squatted down on a footstool, while his eldest sister hovered round the jujube box near her papa. |
Я была во власти аттракционов... и они прекрасны... кружиться, а потом вертеться, когда твоя спина прижата к стене а потом земля уходит из-под ног. |
I have ridden the rides... and they are good- the tilt-a-whirl and then that one that spins around when your back is up against the wall and then the floor falls out from underneath your feet. |
- вертеться вокруг - twirl around
- вертеться в голове - be at tip of the tongue
- вертеться волчком - work fast
- вертеться на языке - be on tip of the tongue
- вертеться перед глазами - keep hanging
- вертеться под ногами - get under feet
- вертеться вокруг чего-л. - which swirl around l.
- вертеться колесом - spin the wheel
- вертеться в водовороте - spin in a whirlpool
- делает мир вертеться - makes the world go round
- вертеться в постели - to turn in bed
- вертеться во сне - turn in sleep
- вертеться вокруг да около - argue round and round the subject
- деньги заставляют мир вертеться - money makes the world go round