Вырву - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вырву - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
rip
Translate
вырву -

найти, выбрать, добиться, вытащить, лишить, забрать, вынудить, вытянуть, отнять


Я вам сказал, она в километре отсюда Ещё раз откроешь рот, и я вырву тебе язык.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

i told you,she's miles away by- open your mouth again, i'll cut your tongue out.

У тебя есть только один день, чтобы вернуть мои деньги или я вырву у тебя все волосы с головы до пальцев ног.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have exactly one day to get my money back to me or I pluck you from head to toe.

Я вырву тебе твои кучеряшки!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to rip out your extensions!

Я вырву тебе желудок!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll rip out that stomach of yours!

Вырву твое сердце, брошу его собакам!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tear out your heart, throw it to the dogs!

Держи свой злой язык при себе или я его вырву из твоего нечестивого черепа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You hold your wicked tongue or I shall pluck it from your wicked skull.

А теперь пойду вырву чтобы не растолстеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I'm gonna go vomit to keep my weight down.

Уймись, или я вырву тебе волосы!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Calm down or I'll tear your hair out!

иначе я вырву его из твоего рта!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hold your tongue, or I'll remove it from your mouth!

Попридержи язык, или я вырву его из твоей разинутой пасти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hold your tongue, or I'll tear it from your gaping mouth.

Если меня кто-нибудь рассердит, я вырву ему яички подчистую!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If any of you cross me, I'm gonna kick the testicles clean off your body!

Я суну руку под эти ребра, и вырву монету из тебя, будто ягоду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mad Sweeney: I'm gonna reach up under those ribs, and I'm gonna pluck that coin out of you like a berry.

Если еще раз увижу тебя в своем городе, если узнаю, что ты хоть посмотрел в этом направлении, я вырву тебе глаза, а в череп налью себе кофе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I see you in my town again, if I even hear that you're looking in this direction, I'm gonna tear your eyes out and pour my coffee in your skull.

Нет, дражайшая Софья, чего бы это мне ни стоило, я откажусь от вас, я вас оставлю, я вырву из своего сердца всякую надежду, несовместимую с вашим благополучием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dearest Sophia, whatever it costs me, I will renounce you; I will give you up; I will tear all such hopes from my heart as are inconsistent with your real good.

Если хоть пальцем тронешь моего отца, глаза вырву!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you put a finger on my father, I'll rip your eyes!

Сделай шаг в мою сторону и я вырву твои голосовые связки из твоего горла и использую их для игры довольно спортивной игры значок на хвосте шерифа

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take another step toward me and I'll pluck your vocal cords from your throat and use them to play a rather sporting game of pin the tail on the deputy.

Попридержи язык, или я вырву его из твоей разинутой пасти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hold your tongue, or I'll tear it from your gaping mouth.

Cкажи еще одно слово, и я вырву твою печень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Say another word, and I'll tear out your liver.

Я выслежу тебя и вырву твое сердце из твоей груди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will hunt you down and rip your heart out of your chest.

Я тебе сейчас панцирь вырву, мутант.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna pry that shell off your back, mutant.

Ну и что мистер важная шишка... почему ты уверен... что я не вырву тебе чешуйки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So... Mr. Big Dog... what makes you think I won't jump up there... and make you a dead dog?

Даже когда стервятники вырвут его глаза и будут пировать его потрохами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the vultures pluck out his eyes and feast on his guts.

Тот, кто плохо обращался с детьми,.. ...будет сварен заживо, и маленькие жертвы вырвут его сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He who mistreated children shall be boiled, and his little victims will tearout his heart.

Если вы будете так вертеться, я вырву у вас все волосы, и тогда, надеюсь, вы перестанете сомневаться в моей реальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you twist in that way you will make me pull the hair out of your head; and then I think you will cease to entertain doubts of my substantiality.

Ну тогда если я вырвусь, можно провести контратаку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, when I get out, am I allowed to counter-strike?

Супер, а я пока вырву провода из твоей приборной панели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Great; I'm gonna rip a bunch of wires out of your dashboard.

Неравномерное нагревание может привести к тому, что вновь образующиеся газы вырвутся из слабого места на поверхности ядра кометы, подобно гейзеру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The outlines of an animal's body can be made hard to see by other methods, such as by using a highly irregular outline.

Я вырву ваши глаза и разорву ваших детей надвое!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll hack your eyeballs out and rip your children in two!

Я порву своих врагов в клочья... Вырву им глаза так, чтобы повернуть их назад к их искалеченным лицам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will shred my adversaries... pull their eyes out just enough to turn them towards their mewing, mutilated faces.

Он боится, что они потеряют ведущего, поэтому он смотрит Джетс и 49-ярдеры, в надежде, что они вырвут победу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's afraid they're gonna lose out the string now, so now he's watching the Jets and the 49ers and hoping they could, uh, wring out a win.

Они вырвут у тебя печень и скормят твоему псу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They will rip out your liver and feed it to your dog.

Я хочу чтобы он был жив, когда стервятники вырвут его глаза... и будут пировать его потрохами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want him alive when the vultures pluck out his eyes and feast on his guts.

Чувства вырвутся из плена, словно от укола в вену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're spaced out on sensation Like you're under sedation

Отцы ваши глаза себе вырвут со стыду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your fathers pluck out their eyes in shame!

Когда я вырвусь на свободу, ты мне еще за это ответишь, мохнатая, белая моль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I get free, you're gonna pay for this you big tube, you numpty, you big lassie's blouse.

Люди убеждены, что без решеток животные вырвутся на волю, но, понимаете, в нашем зоопарке естественные барьеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, people assume that no bars means the animals will be running free, but, see, we use natural barriers in our zoo.

Я отказываюсь, - ответил я, - и никакие пытки не вырвут у меня согласия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do refuse it, I replied; and no torture shall ever extort a consent from me.

Иначе нас вырвут с корнями 500.000 мегатонным взрывом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Otherwise we're gonna get hit with a 500, 000- megaton weed whacker.

Защитник, следите за подопечным... или я вырву ему язык.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep him under control, counsel... or I'll remove his tongue.

Он возьмется замучить сколько угодно кошек при условии, что им вырвут зубы и подпилят когти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'll undertake to torture any number of cats, if their teeth be drawn and their claws pared.

Четверть часика в застенке вырвут правду из твоей глотки!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A quarter of an hour of torture will, perchance, draw the truth from your throat.

Одну кучку вырвут, а на другой сядут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They might uproot one group but they'd stick at the next.

Я вырву твое сердце!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to rip your heart out!

Я схвачу его за глотку и вырву его чертов пищевод!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will take him by the throat and rip out his esophagus...

Если они вырвутся, они будут размножаться... пока не заменят нас как доминирующую силу на планете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If they get out, they'll multiply and soon a new species will emerge. One that could replace us as the dominant species of this planet.

То же самое перед тем, как ей вырвут мозг пинцетом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also gets its brain plucked out with tweezers.

Когда парнишку вроде Диего Переза убивает коп, особенно при нынешних временах, можно быть уверенным, что демоны вырвутся наружу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, when a kid like Diego Perez gets killed by a cop, especially these days, you can bet all hell's gonna break loose.

Но они вырвут его только... из холодных и мертвых пальцев старого Билли Бонса...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But they'll have to pry it... from old Billy Bones' cold, dead fingers afore I...

И в день когда ты придёшь расплатиться, я вырву тебе глаза, я поймаю удачу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when you come for the payday, I'm gonna rip your eyes out, I'm gonna make a fortune.



0You have only looked at
% of the information