Заманивать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Заманивать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
entice
Translate
заманивать -

  • заманивать гл
    1. entice, trap, ensnare, lure, attract, entrap
      (заманить, привлекать, завлечь)
      • заманивать людей – lure people
    2. allure
      (привлекать)
    3. inveigle
      (завлекать)
    4. wile

глагол
enticeсоблазнять, переманивать, заманивать, прельстить, сманивать, залучать
ensnareпоймать в ловушку, заманивать, заловить
trapулавливать, поглощать, заманивать, отделять, ставить капканы, ставить ловушки
wileзаманивать, завлекать
allureзавлекать, соблазнять, пленять, очаровывать, привлекать, заманивать
inveigleсоблазнять, заманивать, обольщать, втравливать, завлекать
bait a trapкласть приманку в ловушку, заманивать
draw onпривлекать, приближаться, надевать, натягивать перчатки, наступать, заманивать
rope inотгородить канатом, окружать канатом, вовлекать, втягивать, заманивать, втягивать в предприятие
rope intoвовлекать, втягивать, заманивать
gudgeonприманивать, заманивать

  • заманивать гл
    • завлекать · соблазнять · переманивать · привлекать · увлекать
    • манить · приманивать · выманивать

соблазнять, переманивать, прельстить, заманивать, сманивать, залучать, поймать в ловушку, заловить, улавливать, ставить капканы, ставить ловушки, ловить в ловушки или капканы, обманывать, класть приманку в ловушку, завлекать, прельщать, очаровывать, привлекать, натягивать перчатки, надевать, приближаться, наступать, отгородить канатом, окружать канатом, вовлекать, втягивать, втягивать в предприятие, обольщать, втравливать, приманивать


Ладно, ему нет смысла заманивать вас в ловушку. Но именно поэтому я уверен, что это всё же ловушка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, fine, it makes no sense that it's a trap, which is exactly why it has to be one.

Почему бы тебе не написать свои правила, как заманивать в ловушку, а?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't you put down your copy of The Rules, huh, mantrap?

Представь, у него там полно игрушек, чтобы заманивать детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

it's like this big kiddie trap full of toys.

Кроме того, он был мастер заманивать уток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was, besides, a skilled master in the art of decoying ducks.

Другие мошенники любят заманивать жертв для совершения половых актов на веб-камеру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other scammers like to entice victims to perform sexual acts on webcam.

Ты просто продолжила заманивать корабли на скалы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You kept luring ships into the rocks.

Твои создатели создали её, чтобы заманивать людей в ловушку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your creators do this in order to lure people into their trap.

Сирены использовали контроль над разумом, чтобы заманивать свои жертвы и убивать их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sirens use mind control to lure their victims to their death.

Оказывается, иногда подростков приходится заманивать в процесс написания стихов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turns out sometimes, you have to trick teenagers into writing poetry.

Кто-то помогал заманивать мальчиков в машину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, someone to help lure the boys into the car.

И я не желаю ребенком заманивать Ричарда в брак!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will not use a baby to trap Richard into marriage.

Но это не дает тебе право заманивать кого-то с собой в крутящуюся кабину, чтобы исполнить самоубийственную миссию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But that doesn't give you the right to trap someone Into riding shotgun with you On these sicko suicide missions.

Он потратил полгода, пытаясь заманивать в ловушку Красного Джона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, he spent six months setting a trap for Red John.

Джокер вскоре становится одержимым Вики и продолжает заманивать ее в Готэмский Музей Искусств, где его приспешники уничтожают произведения искусства внутри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Joker soon becomes obsessed with Vicki and proceeds to lure her to the Gotham Museum of Art, where his henchmen destroy the works of art within.

Например, monster bait-это powerup, который позволяет игроку заманивать врагов и управлять ими с помощью аромата приманки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, the monster bait is a powerup which allows the player to lure enemies and control them with the aroma of the bait.

Как смеешь ты приходить сейчас врываться в мою жизнь, заманивать мой талант?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How dare you come and claim me now invade my life, ensnare my voice?

Не берусь заманивать детей в закрытый фургон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides luring children into a panel van.

Кроме того, сельские мигранты, главным образом заманиваемые более высокими доходами, продолжают наводнять города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Further, rural migrants, mainly lured by higher incomes, continue to flood into cities.

Цветочный богомол заманивает свою жертву насекомых, имитируя цветок орхидеи Фаленопсис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Flower mantis lures its insect prey by mimicking a Phalaenopsis orchid blossom.

Заманивая меха в горы, они стреляют по земле под мехом ракетой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Luring the mecha into the mountains, they shoot at the ground below the mecha with a rocket.

Курджак раскрывается и заманивает Бонда в запечатанную камеру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kurjak reveals himself and traps Bond in a sealed chamber.

Я всего лишь хочу быть той женой которая заманивает мужа в ловушку, и он в прямёхонько в нее попадает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just once I'd like to be that wife that lays a trap and has her husband walk right into it.

Правда ли, что вы заманивали и развращали детей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it true that you decoyed and corrupted children?

Его заманивают в престижный европейский автосалон после того, как он положил глаз на привлекательную продавщицу и механика Кэрол Беннетт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is enticed into an upmarket European car showroom after setting eyes on an attractive sales assistant and mechanic, Carole Bennett.

Скандинавские näcken, näkki, nøkk были мужскими духами воды, которые играли Зачарованные песни на скрипке, заманивая женщин и детей утонуть в озерах или ручьях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Scandinavian näcken, näkki, nøkk were male water spirits who played enchanted songs on the violin, luring women and children to drown in lakes or streams.

Джуэлл, изначально не подозревавший о том, что его общественное восприятие меняется, заманивается в офис ФБР.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jewell, initially unaware of his changing public perception, is lured to the FBI office.

Я отлично помню, как этот плут заманивал и надувал беднягу Джорджа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I remember the confounded blackleg and the way in which he used to cheat and hoodwink poor George.

Я отпираю холл, заманиваю их внутрь, закрываю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I unlock one hall, I draw them inside, lock them in.

Крупные собственники радовались и выпускали еще больше листков, заманивая на Запад еще больше людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The great owners were glad and they sent out more handbills to bring more people in.

Среди успехов треста было и заманивание Бориса Савинкова и Сиднея Рейли в Советский Союз, где они попали в плен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among the successes of Trust was the luring of Boris Savinkov and Sidney Reilly into the Soviet Union, where they were captured.

Но хотя бы больше не заманивает мужиков в ловушки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But at least she's not luring men to their deaths.

Они заманивают жертв в глушь, и их больше не находят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They lure their victims into the wilderness, and then they're never found again.

Заманиваете меня сюда под ложным предлогом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lure me here under false pretenses.

Факты, отделённые от своих причин, заманивают Синеглазого Мальчика в ловушку небытия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These facts, detached from cause, trapped the Blue Eyed Boy in a system of unreality.

Заманивают подарком, а потом навязывают покупку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They lure you in with a prize, and then they hit you with the hard sell.

Они заманивают Бо в ловушку, повышая и повышая снова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're going to trap Bo with raises and re-raises.

Вы заманиваете людей на ярмарку, чтобы потом обокрасть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You lure people to the fair and then you rob them.

Людей заманивают в города, чтобы делать из них рабов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They draw people into the cities to make slaves of them.

Я был мужчина, горячий и любопытный, как антилопы, которых мы заманивали, размахивая пучками травы из нашей засады в высокой траве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was a man, eager and curious as the antelope when we lured it by waving grass clumps where we lay hidden in the thick of the grass.

Бенет заманивает ее при помощи списка наркоотдела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So Bennett lures her to the scene with the DEA list.

Что-то в ней было такое Помню, мистер Коулмен сказал однажды, что она как это? как те сказочные феи, которые заманивают людей в топь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was something about her I remember Mr Coleman saying she was like a thingummyjig that came to lure people into marshes.

В конце 1980-х годов корпоративный труд заманивал аудиторию шумными электронными выступлениями под влиянием индустриальных/новых волновых групп, таких как Suicide или Einstürzende Neubauten.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the late 1980s, Corporate Toil baited audiences with noisy electronic performances influenced by industrial/new wave bands like Suicide or Einstürzende Neubauten.

Затем Просперо заманивает Калибана в ловушку и мучает его вредоносной магией, если Калибан не подчиняется его приказам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prospero then entraps Caliban and torments him with harmful magic if Caliban does not obey his orders.

Волк заманивает тебя в могилу!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wolf lured you to your grave.

Заманиваешь их копченым сапом, зерном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You lure them with bacon and seeds.

Откуда нам знать, не заманивают ли нас в ловушку? - спросил я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How do we know we are not walking into a trap? I said.

Тейлор, она обманывает Лору и заманивает ее в ловушку в подвале, потому что в своем горе она безумно воображает, что Лора-это ее дочь Эллен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Taylor, she tricks Laura and traps her in the basement, because in her grief she deliriously imagines that Laura is her daughter Ellen.

А они уловкам заманивают в ловушку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They use tricks to trap someone.

Рамон и Стелла покидают свои камеры, и он заманивает существо, пока Стелла идет в дом Беллоузов, чтобы попытаться урезонить Сару.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ramón and Stella escape their cells, and he lures the creature away while Stella goes to the Bellows house to try to reason with Sarah.

Во время Первой и Второй Мировых войн Q-корабли были тяжеловооруженными торговыми судами со скрытым вооружением, предназначенными для заманивания подводных лодок в надводные атаки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During First and Second World Wars, Q-ships were heavily armed merchant ships with concealed weaponry, designed to lure submarines into making surface attacks.

Разъяренная, она заманивает команду в 1950 году в Северную Корею, чтобы наступающая китайская армия убила их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furious, she lures the team to 1950 North Korea to have the advancing Chinese Army kill them.

Духи исчезают, и стена тумана заманивает всех в заколдованный лес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The spirits disappear and a wall of mist traps everyone in the Enchanted Forest.

Учитывая, что наш убийца так явно заманивал Кейтлин именно туда

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Especially when our killer clearly did and lured Caitlin right into it.

Много лет назад. он сидел рядом со мной в баре и рассказывал дикие истории, как он заманивал девочек к себе в машину, просто так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A long time ago, he sat down next to me at the bar and had some wild stories about how he tricked girls into his car for nothing.

Мы заманиваем его внутрь, чтобы выбить из него чистосердечное признание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are luring him inside to get a signed confession.


0You have only looked at
% of the information