Оклик - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Оклик - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
hail
Translate
оклик -

Словарь
  • оклик сущ м
    1. hail
      (привет)
    2. call
      (звонок)
    3. challenge
      (вызов)

имя существительное
hailград, оклик, приветствие
callвызов, призыв, зов, требование, соединение, оклик
challengeвызов, проблема, сложная задача, отвод, сомнение, оклик
hollaоклик, крик, окрик
holloокрик, крик, оклик
holloaокрик, оклик
compellationоклик

син.
окрик · возглас
род.
окликать · окликнуть

окрик, возглас


Оклик Ааза заметно сокращал шансы на успех этого плана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hail from Aahz, however, reduced my odds of success noticeably.

Затем из лагеря послышался оклик, и группа остановилась, поджидая еще одного человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then there was a sudden hail from the camp and they halted to allow another person to join the party.

Она обернулась в ту сторону, откуда послышался оклик, ее сверкающий взор остановился на Фебе, и она замерла на месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She turned her head towards the point whence this call proceeded, her brilliant eyes rested on Phoebus, and she stopped short.

Концепция верховенства права должно иметь подлинный глобальный оклик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The concept of the rule of law should have real global resonance.

Под нами катятся колеса, мы стоим в кузове, забывшись тяжкой дремотой, и приседаем, заслышав оклик: Внимание - провод!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wheels roll beneath us, we stand dully, and when the call Mind -wire comes, we bend our knees.

Ровно через час послышался оклик вахтенного, и ему ответил с воды слабый голос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Exactly an hour later he heard the voice of the man on watch and a faint voice answering from the sea.

Он слышал оклик вахтенного и ответ Гарина с лодки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He heard the shout of the lookout and Garin's answer from the boat.

Услышав этот оклик и увидев в дверях Кэлема, Хибс поднялся и подошел к нему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hibbs, hearing his voice and seeing him in the door, arose and came over.

Он услышал, как Нейтли, пытаясь его перехватить, бежит за ним, окликая его по имени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He heard Nately running after him to restrain him, calling his name.

Она ничего не говорила, не окликала его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was not speaking, not calling to him.

Она нас не окликнула, когда мы отворяли дверь, не двинулась даже с места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we opened the door she did not call out to us or even move from her place.

Но это было излишне - всадник и без того заметил остановившийся караван. Он скакал галопом и скоро приблизился настолько, что можно было окликнуть его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The signal was superfluous. The stranger had already sighted the halted waggons; and, riding towards them at a gallop, was soon within speaking distance.

В эту минуту дребезжащий голос старика Седли слабо окликнул из соседней комнаты Эмилию, и смех прекратился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Old Sedley's quavering voice from the next room at this moment weakly called for Amelia, and the laughing ended.

Его окликали, пытались остановить, но поздно: через минуту оба парохода уже удалялись от нас, а шлюпка подпрыгивала на поднятых ими волнах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the time she had been hailed and stopped, both steamers were drifting away from us, and we were rising and falling in a troubled wake of water.

Так он видит, что я молчу, рассердился да сам и окликнул меня и целый-то вечер мне нашу родословную толковал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he saw I didn't say a word he got cross, and called me himself, and he spent the whole evening telling me about our pedigree.

Только беззаботные оклики кукушки в такт обжигающему биению крови над ухом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only the merry notes of a cuckoo, keeping time with the burning throbbing of the blood above his ear.

Когда я возвращаюсь из казармы, кто-то громким голосом окликает меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On my way back from the barracks a loud voice calls out to me.

Погоди, - окликнул ее Роберт Джордан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wait, Robert Jordan called to her.

Тогда я окликаю их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I call.

Он ухватился за шест, притянул его к себе и окликнул Моната.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He seized it and called out that he was to be pulled in.

Сбитый с толку Джим издали его окликнул, чтобы узнать, что ему, черт подери, нужно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Very puzzled, Jim called out to him from the distance to know what the devil he meant.

Не успел я дойти до конца сада, как хозяин окликнул меня и предложил проводить через торфяное болото.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My landlord halloed for me to stop ere I reached the bottom of the garden, and offered to accompany me across the moor.

Он окликнул ее, она вышла к нему на заднее крыльцо и спокойно его выслушала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He called her, and she came out to where he stood on the back porch and listened quietly.

Какой-то человек, стоявший на пороге своего коттеджа, окликнул меня по имени, когда я проходил мимо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A man standing at an open cottage door greeted me by name as I passed.

Похоже, грабитель окликает его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It looks like the mugger's calling him.

Барыня, барыня, - безуспешно окликала ее Марфутка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mistress, mistress, Marfutka called out to her unsuccessfully.

Тут её окликнул портье. — Добрый вечер, баронесса. Для вас письмо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The concierge said, Ah, good evening, Baroness. There is a message for you.

Голоса окликают друг друга и переговариваются из одной катакомбы в другую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People hail and answer each other from one catacomb to another.

Гарри, - тихонько окликнул мистер Уэсли, - подойди ко мне на минуточку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Harry,” said Mr. Weasley quietly, “come over here for a moment.”

Сон у него был очень чуткий; только что мы вошли, он тотчас же окликнул меня по имени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was sleeping very lightly. As soon as we went in he called me by my name.

Согласно нашей манере боя, мы должны сначала окликнуть по имени кого-то из вражеских рядов, а затем атаковать в единоборстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to our manner of fighting, we must first call out by name someone from the enemy ranks, and then attack in single combat.

В это время мимо проходил белокурый, румяный молодой человек. Директор окликнул его: Мистер Фостер, сделал приглашающий жест.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beckoning to a fair-haired, ruddy young man who happened to be passing at the moment. Mr. Foster, he called.

Джим, - окликнул он, - иди вниз!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jem, come down from there, he called.

Она дружески окликнула его, познакомила со всей своей свитой и дала ему свой парижский адрес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She hailed him cordially, introduced him to her escort, and gave him her Paris address.

Здорово, хозяйка! - окликнул он, когда они съехались у брода, приподнял потрепанную шляпу серого фетра и опять лихо сдвинул ее на затылок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

G'day, Missus! he called as they converged, doffing his battered old grey felt hat and replacing it rakishly on the back of his head.

И, с замиранием ожидая, что нас о лучшем случае вновь окликнут, а в худшем разрежут на куски тепловым лучом, мы поспешили в глубь охраняемой зоны, к пушкам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, expecting at best another bestial screech, or at worst to be smitten by the heat-beam, we stepped on towards the snow-cannon.

Некоторое время спустя другой незнакомец, шедший с той же стороны, окликнул фермера, и они остановились, чтобы поговорить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some time later another stranger, coming from the same direction, hailed the farmer, and they stopped to talk.

Рон, приди в себя, - окликнула Г ермиона, подтолкнув к нему блюдо с тушёным мясом. - Ты же слышал, что сказала профессор МакГонаголл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Ron, cheer up,” said Hermione, pushing a dish of stew toward him. “You heard what Professor McGonagall said.”

Официантка кивнула головой и пошла к стойке, но Хоттабыч сердито окликнул ее: - А ну, подойди-ка поближе, недостойная прислужница!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The waitress nodded and headed towards the counter. Hottabych called her back angrily. You come right back, unworthy servant!

Такси по-прежнему будут иметь исключительное право работать на стоянках такси или быть окликнутыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Taxis will continue to have the exclusive right to work at taxi ranks or be hailed.

Не окликайте меня больше этим странным голосом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't stop me with that weird voice.

Из-за края крыши появляется судья и окликает игрока в гориллу, который последовал за Багсом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An umpire appears over the edge of the roof, and calls out the Gorilla player who has followed Bugs there.

Когда Эммет вернулся и увидел, что мальчишки нет, он окликнул его и принялся бранить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Emmott came down he found the boy absent and called him angrily, asking him what he meant leaving his work.

Жервеза задержалась на улице. Гуже поклонился и пошел было прочь, но она окликнула его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gervaise, remaining outside, called Goujet, who was moving off, after again nodding to her.

И, конечно, только Волька оказался во дворе своего нового дома, как его окликнул до противности знакомый голос: - Эй, псих!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sure enough, no sooner did he enter the yard of his new house than an unbearable, familiar voice shouted: Hi, nutty!

Розамунда пошла за ним следом, но Линда окликнула ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Rosamund Darnley was about to follow suit, Linda said: Rosamund!

Достаточно ей выглянуть из окна, чтобы увидеть солдата, а иногда он кивнет ей или даже окликнет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By looking out of window she can always see soldiers; and sometimes a soldier will nod to her or even call up to her.

Эй, приятель! - окликает он человека и стучит железным подсвечником в створку двери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hallo, my friend! he cries, and strikes his iron candlestick against the door.

Потом, отступив на шаг, пропустил Пуаро в поезд. - В самом конце, мсье, - окликнул он, -ваше купе предпоследнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he stood aside from the steps to let Poirot enter the train. Tout ? fait au bout, Monsieur, he called. The end compartment but one.

Еще одно! - окликает его Исидора. - Ты увидишь там серапе и шляпу- захвати их с собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had forgotten! calls out the lady, arresting him. You will find a hat and serap?.

Вдруг мне показалось, что Елена меня окликнула.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suddenly I fancied that Elena called me.

Мисс Эмми! - окликнула наконец служанка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miss Emmy, said the girl.

Том слышал, как она взволнованным голосом окликает на берегу Уинфилда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tom heard her calling excitedly for Winfield as she went.

Когда она уплыла, я... я окликал ее по имени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When she swam away, I... I even called out her name.

Но на третью ночь он окликает нас и просит позвонить, - ему кажется, что кровь прошла через бинты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the third night he calls out to us, telling us to ring, he thinks he has a haemorrhage.



0You have only looked at
% of the information