Перебороть - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение

Перебороть - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
overcome
Translate
перебороть -

Словарь
  • перебороть гл
    1. overcome
      (преодолеть)
  • перебарывать гл
    1. overcome
      (преодолевать)

глагол
overcomeпреодолевать, побороть, перебороть, побеждать, превозмочь, одолевать

син.
пересилить · побороть · преодолеть · превозмочь · одолеть · победить · осилить · взять верх · одержать верх · одержать победу · сломить · переломить · сломать · поразить · сокрушить · побить · разгромить · попрать · раздавить · нанести поражение · справиться · совладать · сладить · пересиливать · превозмогать · преодолевать · побеждать · справляться

побороть, осилить, сладить, сломать, сломить, раздавить, преодолеть, взять верх, одержать победу, раздолбать, разгромить, расколошматить, сокрушить, одержать верх, попрать, пересилить, расколотить, справиться, совладать, поразить, превозмочь, победить, перемочь, нанести поражение, обратить в бегство, выиграть сражение, вернуться со щитом, выиграть компанию, разбить наголову, выиграть войну, не дать воли, переломить, побить

Перебороть Побороть многих; преодолеть что-н..



Ладно, да, да, может я и мог её перебороть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, yeah, yeah, maybe I could have fought her off.

Тогда я осознал, что должен перебороть эту болезнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

.. but it made me realise I... had to put this sickness behind me.

Но мы залегли на дно для того, чтобы отдохнуть, чтобы попытаться перебороть все, через что мы - через что Ты прошел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the whole idea behind laying low was to rest, to...try and deal with everything we - everything you went through.

С правильной пропорцией мы сможем продлить жизнь, чтобы организм пациента успел перебороть вирус

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the proper proportions, we may be able to extend life for those who have the virus exponentially longer.

Нам только нужно показать им, что страх можно перебороть!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We just have to show them one can overcome his fear!

Он мог бы её перебороть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He could have forced her off of him.

Ну, я изо всех сил постараюсь перебороть это мнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I will do my best to overcome that.

Иногда ты должен это перебороть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes you're gonna have to fight through it.

Нет, я знаю, я могу перебороть себя!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I know I can get this!

Если я смогу изучить её ДНК, возможно мне удастся выяснить, как перебороть вирус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I can take a look at her D.N.A., I might figure out a way to beat this thing.

Все что тебе нужно сделать, это перебороть свои страхи, ты меня понимаешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All you got to do is stand up to your fears, do you understand?

Мне понадобилось 20 лет что бы перебороть себя, я хочу чтобы Тим запомнил это недолгое время

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It took me 20 years to get over the habit. I'm trying to save Tim a little time.

Он полагает, что если удастся перебороть коррупцию, экономика начнет развиваться, и культурные разногласия просто исчезнут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It assumes that if corruption is reduced, the economy will grow, and cultural divisions will simply fade away.

Мне хочется верить, что мои мастерство и угодливость помогают им перебороть неприязнь ко мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I like to think that my expertise and willingness to serve overcome any general resentment my clientele may have.

Ты должен перебороть свою печаль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must be allowed to be sad.

Но агитация за чеканку серебра застигла нас, что называется, в открытом море, и нам сейчас не легко будет перебороть шторм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This silver agitation has caught us right in mid-ocean, and we're having a little trouble weathering the storm.

Надо перебороть себя. Пройдет несколько дней, и вам станет яснее, что делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've only to get over the next few days. Then you'll know better what you want to do.

Но ты можешь это перебороть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you can fight it

Я не хотела больше видеть вас, но я не смогла перебороть себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't want to see all this, but... I couldn't stop myself.

Скажи, что сидел бы дома, смотрел телевизор и тихо умирал, но смог перебороть себя ради спасения жизни её дочери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell her that you'd just sit home and watch TV and die, but you've got to go through the motions and try to save her daughter's life.

И половина переборок приоткрыта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So half the bulkheads are torn open.

А прочность переборок рассчитана на силу случайного взрыва, так что опасности для всего корабля никакой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the bulkheads are designed for accidental explosions, so there's no danger of damage to the rest of the ship.

Косточки он засунул под твердый холщовый валик. Он заснул счастливый, под скрипение переборок, вдыхая неповторимый железнодорожный запах краски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He stuck the bones under the firm linen bolster and, inhaling the inimitable smell of railroad paint, fell happily asleep to the sound of creaking partitions.

Сонни, тебе придется перебороть свой страх перед такими вещами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sonny, there's a bunch of stuff that you're gonna have to get over being scared of.

Она должна себя перебороть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She should get over herself.

У интерьерных переборок низкий фактор напряжения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The interior bulkheads have a low stress factor.

И этот страх, этот страх был настолько сильным, что переборол ту любовь, которую ты чувствовал ко мне, или к Бонни, или к кому-нибудь еще

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that fear, that fear was so powerful that it overrode any love that you felt for me or Bonnie or anybody else.

Только переборов свои страхи, мы способны расти, меняться, и встретиться со следующими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only by confronting our fears are we able to grow, to change, and to be able to face our next.

Вы уже знаете, что город полностью под моим контролем, а между мной и ближайшей вашей поисковой командой несколько герметичных переборок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By now you're aware the city is entirely under my control, and there are several bulkhead doors between me and your nearest search team.

Да, но я должна это перебороть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am, but I'll get over it.

Я правда считаю, что вместе, мы сможем перебороть любую фигню в отношениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I really feel that, together, we can beat everyone else at relationships.

Потрясением боли возможно перебороть яд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shock of pain can counteract the poison.

Он посоветовал мне, чтобы окончательно перебороть себя, избрать профессию и заниматься настойчивее, чем я вообще занимался до тех пор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He advised me, as a means of self-reform, to make my choice of a profession, and to absorb myself in closer studies than any that I had yet pursued.

Но ты и не пытаешься перебороть себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you don't make an effort to conquer it.'

Ты переборола боль так... Я никогда ничего подобного не видел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You fought through the pain like I've never seen anyone before.

Помоги мне перебороть печаль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Help me through this sadness

Если ты думаешь, что те фотографии были перебором...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if you thought those photographs took the biscuit...

Поэтому ты и стал кровельщиком... чтобы перебороть свой страх высоты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's why you became a roofer- to get over your fear of heights.

Два месяца беглецы не подавали о себе вестей; за эти два месяца миссис Линтон переборола злейший приступ того, что врачи назвали мозговой горячкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

FOR two months the fugitives remained absent; in those two months, Mrs. Linton encountered and conquered the worst shock of what was denominated a brain fever.

Мы перебороли горе и стали жить дальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We eventually overcame our sadness and somehow moved on...

Я думал, что перебороло это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought I had it all beat.

Она переборола себя, как только он обратился к ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She controlled herself the moment he addressed her.

Соперник, которого нам не победить и которого даже не стоит пытаться перебороть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An adversary that we can't beat, and one we best not try and fight.

Я переборол этот страх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I overcame that fear.

Хотел бы я просто перебороть это странное желание защищать Питера, понимаешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just wish I could get over this strange compulsion to protect Peter, you know?

Почему она не может перебороть в себе это?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why can't she get over it?

Тот, кто рисовал эти картины, не смог перебороть свой стиль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whoever painted these couldn't help himself.

Я потерял(а) Бонни в то время, как ты потерял Дэймона. но я переборола это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I lost Bonnie when you lost Damon, but I fought through it.

Ты говоришь, что я в квартире дольше, поэтому я могу перебороть Энни и позволить тебе устроить вечеринку, но я их не понимаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're saying I was first in the apartment, so I could overrule Annie and let you have a party, but I don't get anything out of parties.



0You have only looked at
% of the information