Повторяющийся - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- повторяющийся прич
- repeated, repeating, repeat(повторный)
- recurring, repetitious, repetitive(повторный)
- recurrent(рецидивирующий)
- iterative
- reiterative
- duplicate(дублированный)
- duplicated(дублированный)
- reiterated(повторенный)
-
- повторяемый прич
- repeatable
-
имя прилагательное | |||
repeating | повторяющийся, повторяющий, периодический | ||
iterative | повторяющийся | ||
reiterative | повторяющийся | ||
recurrent | рекуррентный, возвратный, повторяющийся, рецидивный, периодический, возвращающийся | ||
rolling | вращающийся, холмистый, повторяющийся, колесный, чередующийся | ||
iterant | повторяющийся | ||
thick | толстый, густой, плотный, жирный, тупой, повторяющийся | ||
recidivous | рецидивирующий, повторяющийся |
- повторяющийся прич
- периодический · систематический · периодичный
- повторяемый прич
- воспроизводимый
повторяющийся, повторяющий, периодический, рекуррентный, возвратный, возвращающийся, рецидивный, толстый, густой, жирный, плотный, сшитый из толстой ткани, вращающийся, чередующийся, колесный, холмистый, рецидивирующий
- повторяющийся прич
- неповторяющийся
Однако игра была подвергнута критике со стороны кресельной империи за ее повторяющийся геймплей и короткую длину. |
However, the game was criticized by The Armchair Empire for its repetitive gameplay and short length. |
Повторяющийся мотив легенд о феях-необходимость отгонять фей с помощью защитных чар. |
A recurring motif of legends about fairies is the need to ward off fairies using protective charms. |
Я проверила финансовые отчеты Чамхам и заметила повторяющийся расход совместного предприятия, спрятанный в примечании, на 112,000 долларов. |
I was reviewing Chumhum's SEC filings, and there's a recurring joint venture expense, hidden in a footnote, for $112,000. |
В этом стихотворении говорящий сжигает произведения искусства и литературы, а сжигание написанного слова-повторяющийся мотив. |
In this poem, the speaker is burning works of arts and literature, and burning of the written word is a recurrent motif. |
В большинстве случаев несовершеннолетние выполняют легкую и простую работу, которая, однако, носит повторяющийся характер и мало подходит для них с точки зрения их профессиональной подготовки. |
Minors are most often employed in light, simple tasks, but the work is repetitive and contributes little to their preparation for working life. |
Повторяющийся мотив в фильмах Остина Пауэрса неоднократно каламбурит имена, которые предполагают мужские гениталии. |
A recurring motif in the Austin Powers films repeatedly puns on names which suggest male genitalia. |
Предложения амортизации нельзя настроить как повторяющийся партии. |
Depreciation proposals can’t be set up as recurring batches. |
В настоящее время он появляется в американском телесериале 90210 как Лиам корт, первоначально повторяющийся персонаж, но теперь в главной роли. |
At present, he appears in the American television series 90210 as Liam Court, originally a recurring character but now a lead role. |
После серии чрезвычайно сложных трюков с доверием секретный проект раскрывается и уносится, несмотря на повторяющийся Стерлинг. |
After a series of extremely intricate confidence tricks, the secret project is revealed and carried off, despite the recurrent Sterling. |
Принимающий оператор, видя повторяющийся ключ сообщения, будет знать, что не было никакого повреждения, и использовать МГП для расшифровки сообщения. |
The receiving operator, seeing the repeated message key would know that there had been no corruption and use IHL to decipher the message. |
Скрученный символ жуйи-это повторяющийся мотив внутри торгового центра. |
The curled ruyi symbol is a recurring motif inside the mall. |
Новостная программа Dateline NBC показала повторяющийся сегмент, чтобы поймать хищника, основанного на таких действиях. |
The news program Dateline NBC featured the recurring segment To Catch a Predator based on such activities. |
Пит также появляется в Микки и гонщиках родстера как повторяющийся персонаж, либо соревнуясь с Микки и друзьями в гонках, либо в качестве гражданского лица в различных местах. |
Pete also appears in Mickey and the Roadster Racers as a recurring character, either competing against Mickey and friends in races or as a civilian in various locales. |
Повторяющийся ключ также может быть подтвержден, потому что он может обнаружить другие повторяющиеся ключи. |
The repeating key could also be confirmed because it could uncover other repeating keys. |
В перезагрузке серии Барака появляется как повторяющийся враг в режиме истории, где он сражается и проигрывает Джонни Кейджу, Сайраксу, Джаксу и Джейд. |
In the reboot of the series Baraka appears as a recurring foe in the story mode, where he fights and loses to Johnny Cage, Cyrax, Jax, and Jade. |
Повторяющийся ежегодно, он собирает более 320 000 любителей музыки, которые могут наслаждаться более чем 60 выступлениями группы бесплатно в течение трех дней в году. |
Recurring annually, it gathers over 320,000 music fans who can enjoy over 60 band performances for free during three days a year. |
Он предположил, что повторяющийся сон о Мадди Уотерсе, выступающем на сцене, помог ему начать профессионально играть блюз. |
He suggested that a recurring dream of Muddy Waters performing on stage helped prompt him to begin playing the blues professionally. |
Главным недостатком шифра Виженера является повторяющийся характер его ключа. |
The primary weakness of the Vigenère cipher is the repeating nature of its key. |
Повторяющийся характер этих отложений хорошо документирован и часто называется циклотемами. |
The repetitive nature of these sediments have been well documented and are often called cyclothems. |
Мориарти появляется как постоянно повторяющийся злодей. |
Moriarty appears as a recurring villain. |
Repeat: We have lost the boom. |
|
Иногда она проявляет удивительную бессердечность, но повторяю: я не могу представить это хрупкое создание с топором. |
No - no - there is a certain rather startling callousness... ut no, I really cannot envisage the hatchet. |
And for the last time this was not a prank. |
|
Again, just wildly different people. |
|
I repeat it. It is not idle. |
|
Я знаю, что мы все волнуемся за Бойла, но повторяю, решение существует. |
I know we're all concerned about Boyle, but again, there is a solution. |
Повторяю сообщение: дети, угнавшие мою машину, не получат уголовного наказания. |
Once again, to the two children who have stolen my vehicle, this does not have to be a felony offense. |
Повторяю: дежурное блюдо сегодня – малюски на пару, кроличьи равиоли в масленичном соусе с шалфеем... |
To repeat, the specials today are steamed cockles, rabbit ravioli in a butter-sage sauce |
Повторяю, мы атакованы! |
Repeat, under attack. |
Но повторяю: есть одно условие, без соблюдения которого все эти блага не осуществятся. |
But I repeat that there is a condition without which all this good cannot come to pass. |
Повторяю: быть под рукой на случай необходимости. |
My idea is to be right here at hand if she needs me. |
Сделаю все, что могу, - отвечал Олверти, -потому что, повторяю, я был бы чрезвычайно рад породниться с этим милым созданием. |
I will do all I can, said Allworthy; for I promise you there is nothing I wish for more than an alliance with this amiable creature. |
Повторяю снова, дайте нам свое местоположение. |
I say again, give us your position. |
Repeat, maintain fire discipline. |
|
I'm a thousand times not ok with it. |
|
Повторяю, непреднамеренное убийство. |
Repeat, preventable killing, over. |
Повторяю: объект приземлился. |
I say again, the object is on the ground. |
Anne is not the one to make a difference, I repeat once again. |
|
Поэтому, повторяю, курс не должен ориентироваться на интересы конкретной группы либо одной-двух групп, он должен соответствовать фундаментальным интересам развития самой экономики. |
So, I repeat, the rate shouldn’t be oriented toward a specific group or one or two groups. It should correspond to the fundamental interests of the development of the economy itself. |
I repeat, we've had a mass casualty explosion. |
|
У жителей Северной Хорватии, повторяю, не так уж много общего с далматинцами, за исключением католической религии. |
The people in northern Croatia, I will repeat, don’t have very much in common with Dalmatians, except for the CATHOLIC RELIGION. |
Я повторяю это снова - не было ничего плохого в моем источнике, непредвзятом и сбалансированном произведении. |
I repeat this again - there was nothing wrong with my sourced, unbiased and balanced piece. |
Ты делаешь это не ради меня, не во мне дело, но если тебе это поможет, я снова повторяю всё то, что уже сказал. |
You're not doing it for my sake, it's not up to me, but if this will help you I want to say that I'm repeating, now, everything I've ever said to you. |
Да, я повторяю это для протокола. |
I am repeating that on the record. |
Повторяю, Мартино, в полицию вы сдали абсолютно чистый плащ. |
However, you provided to the police... a perfectly clean raincoat. |
Повторяю, у нас подрыв на мине. |
Repeat, we've been hit. |
Повторяю, это не прослушивание на шоу для CBS. |
Again, this is not an audition for a CBS show. |
Но повторяю - поощрение этой дружбы со стороны миссис Бойнтон выглядит странно. |
I repeat, though, that for Mrs. Boynton to encourage that friendship is a curious action on her part. |
Но я повторяю... не смотрите Бабадук. |
But I reiterate... do not see The Babadook. |
Цена, повторяю, - это РС для теории окраин, а не РС для истории шекспировской биографии. |
Price, I repeat, is RS for the fringe theory, she is not RS for the history of Shakespearean biography. |
Again, opening the eyes. |
|
Иногда - довольно часто - это что-нибудь совершенно невинное, никак не связанное с преступлением. И все равно, я повторяю, что-нибудь, да утаивает. |
Sometimes - often, indeed - it is something quite harmless, something, perhaps, quite unconnected with the crime, but - I say it again - there is always something. |
Повторяю, если бы вы читали первичные отчеты об испытаниях, вы бы знали, что то, что вы добавили, было вымышленным аккаунтом. |
I repeat, if you read the primary source reports of the test, you would have known that what you added was a fictional account. |
Я же сказал, что если, повторяю - если! - эта треклятая баба и наложила на себя руки, например, утопилась где-нибудь, ее тело давно бы вынесло на берег. |
I was saying that if - only if, mind you - that blasted woman committed suicide, if she'd drowned herself, for instance, the body would have come ashore by now. |
Во всяком случае, граф, повторяю вам: я и все мои близкие готовы служить вам и телом и душой. |
But as regards your wish to visit our fine city, my dear count, I can only say that you may command me and mine to any extent you please. |
I keep telling you, we didn't grow up together. |
|
Повторяю, у нас отнимают одно за другим все средства к существованию; писатели должны были бы организовать общество по поддержанию и поощрению преступности. |
I tell you our means of livelihood are being filched from us one by one. Authors ought to form themselves into a society for the support and encouragement of crime. |
Повторяю, приготовьтесь к стыковке. |
Repeat, prepare to be boarded. |
Deecee, Ill say again, your in a state of denial. |
- то и дело повторяющийся - continual
- монотонно повторяющийся - monotone
- без конца повторяющийся - repetitive
- беспорядочно повторяющийся - randomly recurring
- повторяющийся метод - duplicate method
- периодически повторяющийся - recurrent
- повторяющийся время от времени - recurrent
- повторяющийся каждые десять лет - repeated every ten years
- повторяющийся через три года - triennial
- ежегодно повторяющийся - annually recurrent
- повторяющийся импульс - repetition pulse
- не повторяющийся - non-recurring
- б повторяющийся - used repetitive
- повторяющийся отказ - repetitive failure
- повторяющийся участок поверхности - repetitive shape
- повторяющийся аварийный сигнал - repeated alarm
- повторяющийся столбец - repeating column
- короткий повторяющийся - short repeating
- повторяющийся образ - repetitive manner
- повторяющийся характер - recurring nature
- повторяющийся импульсный ток - repetitive peak current
- повторяющийся стресс - repetitive stress
- повторяющийся проект - recurring project
- повторяющийся вопрос - recurring issue
- повторяющийся текст - repetitive text
- повторяющийся язык - repetitive language
- нормальный повторяющийся характер - normal recurring nature
- повторяющийся горизонт - recurrence level