À Nos Actes Manqués | За то, что мы не сделали |
À tous mes loupés, mes ratés, mes vrais soleils |
За все мои промахи, мои промахи, мои истинные солнца
|
Tous les chemins qui me sont passés à côté |
Все пути, которые прошли мимо меня
|
À tous mes bateaux manqués, mes mauvais sommeils |
За все мои пропущенные лодки, мои плохие сны
|
À tous ceux que je n'ai pas été. |
Всем, кем я не был.
|
Aux malentendus, aux mensonges, à nos silences |
На недоразумения, на ложь, на наше молчание
|
À tous ces moments que j'avais cru partager |
Во все те моменты, которые я считал, что разделяю
|
Aux phrases qu'on dit trop vite et sans qu'on les pense |
К фразам, которые мы говорим слишком быстро и не думаем о них
|
À celles que je n'ai pas osées |
К тем, кого я не осмеливался
|
À nos actes manqués |
За наши неудавшиеся поступки
|
Aux années perdues à tenter de ressembler |
Потерянные годы, пытаясь выглядеть
|
À tous les murs que je n'aurais pas su briser |
Всем стенам, которые я не смог бы сломать
|
À tout c'que j'ai pas vu tout près, juste à côté |
Ко всему, что я не видел рядом, рядом
|
Tout c'que j'aurais mieux fait d'ignorer. |
Все это я лучше проигнорирую.
|
Au monde, à ses douleurs qui ne me touchent plus |
Миру, его боли, которые больше не касаются меня
|
Aux notes, aux solos que je n'ai pas inventés |
К нотам, к соло, которые я не придумал
|
Tous ces mots que d'autres ont fait rimer et qui me tuent |
Все эти слова, которые другие рифмовали и которые убивают меня
|
Comme autant d'enfants jamais portés, à nos actes manqués |
Как так много детей, когда-либо носил, к нашим пропущенным деяниям
|
À nos actes manqués |
За наши неудавшиеся поступки
|
Aux amours échouées de s'être trop aimé |
К неудачным любовям за то, что они слишком любили друг друга
|
Visages et dentelles croisés justes frôlés |
Просто скрещенные лица и кружева
|
Aux trahisons que j'ai pas vraiment regrettées |
За предательства, о которых я не очень-то жалела.
|
Aux vivants qu'il aurait fallu tuer. |
За живых, которых следовало убить.
|
À tout ce qui nous arrive enfin, mais trop tard |
Ко всему, что с нами, наконец, происходит, но слишком поздно
|
À tous les masques qu'il aura fallu porter |
На все маски, которые нужно было надеть
|
À nos faiblesses, à nos oublis, nos désespoirs |
К нашим слабостям, к нашим забвениям, к нашим отчаяниям
|
Aux peurs impossibles à échanger |
Страхи, которые невозможно обменять
|
À nos actes manqués |
За наши неудавшиеся поступки
|